Vísir


Vísir - 10.12.1969, Qupperneq 6

Vísir - 10.12.1969, Qupperneq 6
cyMenningarmál Olafur Jönsson skrifar um bókmenntir: Blanda V1SIR . Miðvikudagur 10. desember 1969, Sigurður Jakobsson skrifar um kvikmyndir: Rússnesk stórmynd öm Snorrason: GAMANTREGI Prentsmiöjan Leiftur, Reykjavík 1969. 183 bls. ^tarna var skrýtin bók! Örn Snorrason hefur safnað í hana ýmiskonar tækifærisskrif- um sínum frá nær því fjörutíu ára tíma, 1932 — 1969, I lausu máli og bundnu, smágreinum og frásögnum sem sumt a.m.k. nálgast einhverskonar smásögu- form, ræöustúfum og vinaminn- um, söngtextum og gaman- kviðlingum, lausavísum — og alvarlega stíluðum kveðskap. Ég þekki ekki til þess en geri ráð fyrir þvi að mikið af þessu efni hafi áður birzt með einum eða ■\ öðrum hætti, í blöðum og tfma- ritum, eða verið flutt í heyranda hljóði. Og að öllum líkindum hefur það notið sín betur f sfnu upprunalega samhengi, hvert kvæði eöa greinarkorn fyrir sig, en í svo mikilli syrpu sams kon- ar efnis. Ekki þar fyrir: það má hafa margvíslegt gaman af syrpu Arnar Snorrasonar. Hann er ritfær maður og spaugvís þó smekkvísin kunni að vera svona og svona á köflum; vafalaust hefði hann notið sín vel við spaugsöm dægurskrif út af til- efnun dagsins og stundarinnar þó hann hefði iðkað það miklu meir. Dæmi um þesskonar skrif í bókinni eru af handahófi Opið bréf til Tóbakseinkasölunnar, þar sem síðasta setningin er þó meinlegust: „Forstjórinn svaraði þessari vitleysu meö blaða- grein!“ Eöa hátíöleg úttekt á „þingrjúpunni" góðu, hinu eilífa rjúpnamáli sem margur hátíð- legur langhundur hefur verið gerður um; Hvít með loðnar tær nefnist þátturinn auðvitað. En margar aðrar spaugilegar frá- sagnir eru í bókinni af ýmsum tilefnum, sumt með minninga- brag, sumt augljós tilbúningur, annað byggt á daglegri reynslu kennara, foreldris o.s.frv., og allt alveg græskulaust. Miklu meir fer fyrir gaman- semi en alvörunni í bókinni, og eru gamanmáhn hér um bil ein- ráð í þáttunum í óbundnu máli í tveimur fyrri hlutum bókar, Troðnar , slóðir og Brugðið á leik. í þriðja kafla, Óró og angur. værð er kvæði og kviðlingar einvörðungu. Öm Snorrason er prýðilega hagmæltur maður og , hagmælskan og spaugsemin eiga farsæla leið saman í mörgum gamankvæöum hans. En í þess- um lokakafla eru einnig haglega orðuð kvæð; út af alvarlegum efnum. í einum af alvörugefnari þáttunum í bókinni segir öm Snorrason frá kynnum sínum af Sigurði skólameistara Guð- mundssyni, og getur þess m. a. að hann hafi einhvemtima sýnt honum ljóðasyrpu sína: „Hann skrifaði undir eitt kvæðið: „Þetta er kvæöi (Poesi).“ Mér þótti vænt um, en fátt sagði hann um önnur kvæði,“ segir Öm. Engum getum skal ég leiða að því hvert þetta kvæði var sem skólameistari sá eða hvort það sé hér I bókinni, — vísast gætu þau þá verið fleiri en eitt eða fleiri en tvö. En vera má að Öm Snorrason sé að kveða um sína eigin ljóðaköllun í einu sinna alvörugefnu kvæða, Sæv- aröldu: Og hér er yndið of og van, því óró hljóp í geðið. Ég heyri í mínu sinni svan, er syngur óumbeðið hið eina ljóð sem enginn man og aldrei verður kveðið. Slíks eru manna dæmin — og hefur þó margur skáldyrðingur augljóslega haft minna til bmnns aö bera en Öm Snorra- son þar sem hann kveður bezt í þessari bók. En hún verður vafalaust kærkomnust þeim sem þekkja efni og tilefni hennar fyrir — í kunningjahóp hins spaugsama höfundar. Anna Karenína Leikstjóri: Alexander Zarkhí Handrit: A. Zarkhi og V. Katanjan eftir sögu Tolstojs Kvikmyndun: Leoníd Klashníkov Tónlist: Rodion Sjedrín Aðalhlutverk: Tatjana Sam ojlova, Vasílí Lanovoj, Nikolai Gritsenko Cíðastliðinn laugardag hófst í Laugarásbiói rússnesk kvik myndavika í tilefni 100 ára af- mælis Leníns með sýningu á „Svanavatninu", breiðtjalds- mynd geröri eftir ballett Tjæk- ofskís. Því næst var sýnd mynd tileinkuð minninýu Leníns „Sjötti júlí“. Á mánudagskvöld ið var svo sýnd stórmyndin Anna Karenína gerö eftir sam- nefndri skáldsögu Leo Tolstojs. Rússnesk kvikmyndagerð hef ur sjáanlega tekið miklum breyt ingum frá því Sergei M. Eisen- stein gerði sínar myndir, og ekki er framför greinileg. „Anna Karenína" er í svipuðum stíl og svokallaðar bandarískar „stórmyndir." Myndin er í fall- egum litum, á breiðfilmu, með stereotón, leikarar hver öðrum glæsilegri o. s. frv. En það er líka allt og sumt, ef fráskilið er atriðið með sláttumönnunum er „Anna Karenína“ ósköp hversdagsleg glansmynd í sama stíl og „Stríð og friður“ og „Doctor Zhivago". Af leikurum ber Nikolai Grítsenko af í hlutv. Kareníns eiginmanns Önnu. Honum tekst að túlka smáborgaraleg viðhorf og mannlegan breyskleika Kar- eníns einkar trúverðuglega. Kvikmyndun er á köflum meö ágætum, einkum í fyrrgreindu sláttumannaatriði, svo og í veð- reiðunum. Ekki er hægt að segja að val kvikmynda á^þessa viku hafi tekizt eins vel og æskilegt hefði verið. T. d. hefði verið gaman að sjá úrval úr rússneskum heimildarkvikmyndum seinni ára, af nógu er að taka, þvf í Sovétríkjunum munu vera fram leiddar rúmlega 1000 þess kon- ar kvikmyndir árlega. Einnig hefðu myndir Mikahail Romm- „Venjulegur fasismi“ og „Níu dagar úr einu ári“ eflaust sómt sér vel, eða t. a. m. Don Quixote" og „Ham5et“ eftir Kozintsev. Hryllingsherbergið („Chamber of Horrors.") Leikstjóri og framleiðandi: Hy Averback Aðalhlutverk: Patrick O’Neal, Cesare Danoca. Austurbæjarbió Tason Cravette (O’Neal) verður " fyrir alvarlegum vonbrigð- um með heitmey sína, að hann ákveður að kyrkja hana og fara svo í felur. Lögreglunni tekst þó með aðstoð Anthony Draco (Danoca) að hafa upp á morðingjanum, og er hann um- svifalaust dæmdur til dauða. En á Ieiðinni til aftökustaðarins tekst honum naumlega að sleppa, og heldur hann nú á- fram glæpamannaferli sínum þar sem frá var horfið, og hyggst drepa alla þá sem á ein- hvem hátt voru viðriðnir hand- töku hans og dóm. Til þess not- ar hann ýmist kjötsax eða hníf. Til öryggis hafa aðstandendur myndarinnar séð áhorfendum fyrir eins konar aðvörunarkerfi sem fer á stað á undan sér- hverju hrollvekjandi atriði. þeg ar rautt ljós blikkar og sírenur væla eiga þeir áhorfenda sem ekki treysta sér til þess að horfa á hryllinginn að loka aug- unum. Raunar er hryllingurinn aldrei sýndur svo það má einu gilda hvort áhorfendur loka aug unum eða ekki, en allt um það ber að virða “essa viðleitni leik- stjóra því fátt annað er hægt að færa myndinni til tekna. II! Nýjar • Umsátin um Mafeking Sagan gerist í Búastríðinu um síðustu aldamót og er eftir Dorithy Eden. Þýðandi Ásgeir Ásgeirsson. Útgefandi Stafa- fell. Prentsmiðjan Ásrún og Prentverk Þorkels Jóhannesson ar sáu um prentun. 211 bls. Verð: 290.20. • Römm eru reiðitár skáldsaga eftir Victor Cann- ing, en hann hefur skráð margar sögur, sem meðal annars hafa birzt í tímaritum í Englandi og Ameríku, og auk þess allmörg kvikmvndahandrit fyrir Holly- wood. — Þýðandi Ámi Þór Ey- mundsson. Otgefandi Stafafell. Prentun Grágás. 242 bls. Verð í verzlunum: 376.20. bækur • Konan í Glenn- kastalanum skáldsaga eftir Liz Summer, gerist á írlandi. — Otgefandi Stafafell. Prentun Grágás, Kefla vík. — 190 bls. Verð í verzlun- um: 290.20. • Bókin um Pétur Ottesen er komin út. Hana rita ýmsir kunningjar þessa merka alþing- ismanns og bændahöfðingja, þar á meðal margir þekktir stjóm- málamenn. Rifja þeir upp kynni sín af honum og ýmsum mál- efnum innan þings og utan. Her- steinn Pálsson bjó bókina til prentunar Segir hann i formála að reynt hafi verið að velja höf. bókarinnar þannig að þeir rituðu um hann út frá hinum mismun- andi áhugamálum hans. Mynd- skreytingar eftir Atla Má. Bók- in er 207 bls. auk myndavið- auka. Verð í verzlunum 591.25. • Gunna gerist barnfóstra unglingabók, einkanlega fyrir telpur á aldrinum 8—14 ára, eft ir Catherine Woolley. Þýðandi Oddný Björgólfsdóttir. Útgef- andi Stafafell. Prentun: Ásrún og Prentverk Þorkels Jóhann- essonar. 137 bls. með myndum. Verð: 193.50. Ljóðabók eftir Einar Pál Jóns- son kemur nú í annarri útgáfu aukin. Einar var lengi ritstjóri Lögbergs í Winnipeg. Fyrri ljóðabók hans kom út þar vestra, Öræfaljóð árið 1915. Har aldur Bessason, prófessor, skrif ar æviminningu og formálsorð að bókinni. Otgefandi er Bókaút gáfa Menningarsjóðs. Alþýðu- prentsmiðjan annaðist prentun. Bókin er 238 bls. Verð í verzl- unum: 397.75. • lleitaö sannleikanum f jallar um dulræn efni og er eft- ir bandaríska blaðakonu, stjóm- málafréttaritara, Ruth Montgom ery aö nafni. Hafsteinn Björns- son ritar formála að bókinni, þýðinguna gerði Hersteinn Páls son. Útgefandi Fífill. Prentun Oddi. Bókin er 250 bls. Verö í verzlunum: 451.50. er önnur bók Guðrúnar Sigurð- ardóttur um tilraunafundi henn- ar og sambönd við æðri heima, en árið 1958 kom út bókin Leiö in til þroskans. — Útgefandi Stefán Eiríksson, Akureyri. — Prentun Prentverk Odds Björns- sonar. Bókin er 163 bls. Verð í verzlunum: 322.50. • Landnáma Jakob Hafstein hefur ljósprent- að og gefíð út fyrstu prentun Landnámu, frá árinu 1688, í 750 eintökum, sem eru seld I bókæ verzlun Lárusar Blöndals á kr. 1250 eintakiö. Til ráðuneytis við útgáfuna hefur veriö Magn- ús Már Lárusson, háskólarektor, og ritar hann formála. Bókin er aö miklu Ieyti ljósprentuð eft- ir eintaki, sem Þorsteinn M. Jónsson á. I • Aðeins draumar mínir Ástarsaga eftir Denise Robins. Þýðandi Valgeröur Bára Guð- mundsdóttir. Otgefandi Ægisút- gáfan. Prentun Ásrún. Bókin er 200 bls. — Verð í verzlunum: 365.00. • Líf mitt og leikur Minningar skopleikarans fræga, Charles Chaplin. — Bókin lýsir ferli Chaplins í máli og mynd- um. Þýðandi er Loftur Guð- mundsson. Otgefandi Ægisút- gáfan. Prentun Ásrún. 217 bls. Verð 494.50. S

x

Vísir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.