Vísir - 22.12.1972, Blaðsíða 2
2
Yisir. Fiistudagur 22. dcsembcr lí(72
ufemsra:
Hakar þú fyrir jólin?
Sigrún IljartardóUir, afgreiðslu-
stúlka: Jú, það geri ég alltaf.
Núna bakaði ég sex tegundir af
smákökum og liklega iimm eða
sex ai' tertum. Mömmukökur eru
beztu kökur, sem ég fæ, og einnig
eru Júllubrauð mjög göð.
Kristin Svcinsdóttir, saumakona:
Kg baka nú ckki neitt, þvi að ég
verðekki heima hjá mér um jólin, *
en hérna áður fyrr bakaði ég, á
meðan börnin voru ennþá hjá
mér.
(iislina Ingólfsdóllir, liúsmóðir:
Já það geri ég. Ætli ég baki ekki
sjö tegundir ai' smákökum og 2-2
af lertum og svo auðvitað laufa-
brauð. Kg hef gert þetta fyrir
hver jól, siðan ég byrjaði að búa.
Ingihjörg lldgadóttir, liúsmóðir:
Já, já, ætli ég baki ekki i meðal-
lagi rnikið, 5-G tegundir af smá-
kökum og 4-5 tertur. Ég hef nú
aldrei getað komið alveg öllu út
yl'ir jólin, en það er þá gott að eiga
eittlivað til góða.
Stcingcrður Sigurðardóttir, hús-
móðir: Já, ég var búin að baka 7
tegundir aí' smákökum, en þá
bilaði ofninn minn. Þegar oi'ninn
kemst i lag, baka ég sennilega 2-2
tertur og nokkrar formkökur i
viðbót.
Sigrún (iuðgeirsdóttir, húsmóðir:
Já, það geri ég. Ég baka liklega 2
tegundir af smákökum og i mesta
lagi tvær tertur , þvi að maður er
nú ekki með stórt heimili.
„Hér tökum við
13 daga jól"
„llcr tiikum við löng jól, alla
vcgá 12 dagana. Við erum ekki
ncinir hciðingjar, sem vinna á
milli jóla og nýárs. Það minnsta,
scm hægt cr að gera, er að taka
scr Iri á meðan jólasveinarnir eru
i hyggð og taka vel á móti þeim”.
úctta sagði oddvitinn i (irims-
cv, Allrcð Jónsson, þcgar Visir
liafði samhand við liann og innti
hann l'rétta Irá (irimscyingum,
jólahaldi þcirra og hinu daglega
lil'i.
„Við höldum annars jólin ósköp
svipað og þið þarna á meginland-
inu. Við laum okkar jólalré og
jólavörur. Hingað kemur til dæm-
is bátur hálfsmánaðarlega, og
svo er flogið héreinu sinni i viku á
I jiigra og tiu sæta llugvélum. Við
hölum hér llugbraut, 1200 metra
langa, svo einangrunin heyrir
l'ortiðinni til”.
„Við ver/.lum aðallega við
Kaupfélag Kyfirðinga, og þaðan
l'áum við lil dæmis jólalrén. Ann-
ars held ég að jólaundirbúningur
sé að mestu leyti búinn hérna hjá
okkur núna, og við förum að taka
okkur fri úr þessu”.
— ()g gamlárskvöld lialdið þið
liklcgast likt og við á meginland-
inu?
„Já, við kveikjum hér i stórri
sameiginlegri brennu, sem ung-
dómurinn hefur komið upp. Við
skjótum svo upp flugcldum i grið
og erg, en flugeldana iaum við
bæði senda og notum svo flugelda
bátanna, sem endurnýja birgðir
sinar um áramótin. Við spilum
hérna og gerum ákaflega mikið
að þvi um hátiðarnar”.
— Kr ungt lólk i Grimsey?
„Já, þetta er mikiö ungt fólk.
Meðalaldurinn er þrjátiu ár, en
við erum alls 84 aö tölu. Við erum
það lá, að hér höfum við kyrrðina
og rólegheitin, og það er litið um
laugaveiklun eða
laukaveiklunarhæli. Stress
þekkjum við ekki nema af af-
spurn”.
Rœtt við oddvitonn í Grímsey,
Alfreð Jónsson
— Koma ekki óskir um það frá
fólki að flytjast i Grimscy?
„Jú, þaö virðist vera að aukast,
og það heyrist alltaf eitthvað um
það árlega. En hér er allt fullsetið
og meira að segja þrengsli, næst-
um húsnæðisleysi eins og hjá ykk-
ur i Reykjavik. Okkur skortir lika
fé til þess að byggja, en það fólk,
sem kæmi til með að flytjast
hingað, yrði ef til vill ekki hér til
frambúðar. Þaö vildi liklegast
reyna lyrst að vera hér eins og i
tvö ár. Svo viljum við hafa hönd i
bagga með þvi, hverjir flytjast
hér inn, þvi að hér erum við eins
og ein fjölskylda og hjálpumst öll
að, ef eitthvað út af ber”.
— Ilvað um túrista?
„Það fer mikið vaxandi að
túristar komi hingað, og þeim
l'jölgar með ári hverju. Einhvern
veginn virðist vera vaxandi áhugi
hjá almenningi fyrir rólegheitun-
um og rólegri stöðum.
Enda er alveg óhætt að segja
það, að okkur hérna finnst við oft
hugsa rökréttar en þið. Við höfum
vist kyrröina til þess. reyndar lit-
ið af bókvitinu, en notum bara
hyggindin i staðinn”.
— Kn ungdómurinn fcr þó frá
(irimsey og mcnntar sig?
„Jú, jú, það voru til dæmis
flognar tvær feröir á miðvikudag
með skólafólk, sem var að koma i
jólalri. Einna mest sækir það þá
að Laugum i Reykjadal, sem
byggist á þvi, að foreldrarnir eru
flestir þaðan. Þau sækja á fornar
slóðir”.
— Dagvistunarheimili eða ann-
að siikt þckkist vist ckki hjá ykk-
u r?
,,Nei, við hiifiim þann háttinn á
hér, að ungir og gamlir lifa
saman i sátt og samlyndi. Við
tcljum ncfnilcga, að þcir yngri
gcti margt gott lært af þeim
giimlu”.
— EA.
„Kannast
ekkert við
Ijóðið í Stúd
entablaðinu"
— segir Gunnar Dal,
sem var skrifaður
þýðandi þess
Nýlega hirtist hcr i þættinum
bréf, þar scm vikið var að 1.
dcsemhcr-hlaði háskólastúdcnta
og fór bréfritarinn nokkrum orð-
iini um Ijóð. scm hirtist þar —
sagt i þýðingu Gunnars Dal —
undir fyrirsiigninni „ÞID FOR-
ELDRAR”.
í saintali við V isi sagði Gunnar
Dal:
„Ljóð þetta i stúdentablaðinu
kannast ég ekkert við og hafði
aldrei séð það fyrr, né vitað af
þvi. — I blaðinu er sagt, að það sé
þýðing min á ljóði eftir einhvern
Kahili Gibran, og mér kemur i
hug, að þarna sé hugsanlega átt
við skáldið Kahlil Gibran.
Ég þýddi eitt sinn kvæði eftir
hann úr Ijóðabálknum „spárnað-
urinn”, en það byrjar hins vegar
svona:
UM BÖRNIN
()g kona ein, scm liélt ungbarni á
armi, sagði:
Talaðu við okkur um hörn.
Og lianii sagði:
Börn ykkar cru ckki hörn ykkar.
Þau cru synir og dætur lifsins og
ciga sér
sinar cigin langanir.
Þið cruð farvcgur þeirra,
en þau koma
ckki l'rá ykkur.
Og þó að þau séu hjá
ykkur. hcyra þau
ykkur ckki til.
Þið incgið gcfa þeim ást
ykkar, cn ckki
hugsanir ykkar, þau eiga
sér sinar eigin hugsanir.
Þið ntegið liýsa likama
þcirra, en ekki
sálir þcirra, þvi að sálir
þcirra búa i Inisi
framtiðarinnar...”
— (Rúmsins vegna getum við
„Ashton-fjölskyldan frá manni tekin"
ckki birt allt ljóðið, þvi miður
Gunnar!)
Og ennfremur sagði Gunnar
Dal:
„Hitt, sem birtist i stúdenta-
blaðinu, byrjaði svona:
ÞID FORELDRAR
Ætlið þið að kcnna
hiirnunum kristindóm
ykkar, incðan klerkarnir
blessa vopnin i
Vietnam?
Ætlið þið að kenna
hörnunum rétllætið ykkar,
mcðan milljónaþjófarnir
hreykjast á
Arnarncsinu?
Ællið þið að kcnna
börnunum bróður-
kærlcikann ykkar ... o.s.frv.
...þetta kannast ég ekkert við,
það er eitthvað frá stúdentum
sjálfum,” sagði Gunnar Dal.
„Kahlil Gibran lézt árið 1930 og
hef'ur sjálfsagt aldrei vitað um
tilvist Arnarnessins, enda ekki
einu sinni heldur farið að veita
þvi neina eftirtekt hér heima
heldur um það leyti. — Og hann
heí'ði þurft að vera spámaður til
að sjá Vietnamstriðið fyrir, svo
að það er ekki um það neitt að
tala.
En ég nenni ekkert að vera að
gera veður út af þvi, þótt mitt
nafn hafi slæðzt þarna með. Stúd-
entar eru, jú, alltaf stúdentar. —
Nema bara af þvi að bréfritari
beindi orðum sinum til min, þá
vildi ég leiða hana i sann-
leikann.” sagði Gunnar.
Ein af þeim, „sem heima situr”,
hringdi:
„Maður nennir nú ekki að rjúka
upp i hvert sinn, sem sjónvarps-
dagskráin veldur manni von-
brigðum, en á þriðjudagskvöld
sárnaði mér verulega.
Þá átti ég von á þvi, að þessi
eini dagskrárliður, sem horfandi
er á alla vikuna, yrði sýndur að
venju og samkvæmt auglýstri
dagskrá. Ég hef fylgzt með Ash-
„Ein af átján” hringdi:
„Það má nú segja, að margt er
skrýtið i kýrhausnum, þegar farið
er að kynna i sjónvarpinu verð-
launarétt, sem er kallaður
SKYRréttur.
Ilcrra ritstjóri:
1 blaði yðar i gær er forsiðu-
frétt, sem ber yfirskriftina:
„Svindlað á islenzkum sjómönn-
um erlendis.”
Þar sem ég er borinn fyrir inni-
haldi fréttarinnar að miklu leyti,
og allt, sem ég er borinn fyrir,
gjörsamlega rangt — óska ég
leiðréttingar i blaði yðar.
Það sem mesta furðu mina vek-
ur er tvennt i fréttinni. t fyrsta
lagi hefur mér aldrei dottið i hug
eða heyrt nokkurn halda þvi
fram, „að skotið væri undan ein-
hverju magni aflans eða þá að
það væri ekki skráð”. Annaðhvort
hefur þetta verið sagt við blaða-
manninn af öðrum en mér, eða
þetta er hans eigið hugarfóstur. t
öðru lagi hefi ég aldrei gefið i
skyn eða sagt. að um þjófnað væri
að ræða i sambandi við vigtun
afla hér heima, hvorki i smáum
stil eða stórum, eins og fram
kemur i lok fréttarinnar. Hvorugt
þetta atriði var orðað i stuttu sim-
tali. sem blaðamaður á Visi átti
við mig i hádegi á þriöjudaginn.
Aðeins eitt atriði kom fram i frétt
inni af þvi, sem rætt var um i um-
ræddu simtali og er rétt eftir mér
tonfjölskyldunni frá byrjun og
fundizt þættirnir svo góðir, að
þeir bæti nánast alla aðra mis-
bresti upp.
Þess vegna sárnaði mér
óhemju, þegar ég var búin að
hliðra svo til hjá mér, að ég hefði
tima til að horfa á Ashton-fjöl-
skylduna — og komst svo að raun
um, að hún hafði verið látin niður
falla.
Og ekkert kom i staðinn, nema
bla..bla..bla..blaður”.
En matarréttur, þar sem aðal-
uppistaðan er ýsa — sem sé fiskur
— og einhver skyrsletta hrærð út i
mataroliu, og svo allt saman bak-
að inni i ofni...það er i okkar
flestra augum FISKréttur”.
haft. En það kemur fram áður en
vitnað er til minna orða.
Það er, að okkur finnst yfirvigt
mikil, sérstaklega á stórum fiski,
þegar vigtað er með þeirri aðferð,
sem notuð er á mörkuðum. t.d. i
Þýzkalandi. Á þessu gaf ég blaða-
manninum skýringu, sem ég óska
að hann láti koma fram, og enn-
fremur það, sem ég margendur-
tók i þessu stutta simtali, að i
sambandi við vigtun á afla okkar
nú i Þýzkalandi væri ekkert frétt-
næmt.
Viðir Friðgeirsson
Blaðainaðurinn. scm skrifaði
Ircttina, er að sjálfsögðu ekki á
sama máli og Viðir um samtalið
og undrast þær breytingar, sem
Viðir vill að gerðar verði á sim-
talinu.
HRINGIÐ í
SÍMA 86611
KL13-15
Margt skrýtið er í kýrhausnum
Þýzkir ekki svo slœmir