Vísir - 22.12.1972, Blaðsíða 7

Vísir - 22.12.1972, Blaðsíða 7
Visir. Föstudagur 22. desembcr 1972 7 gengislækkun”, allt öðruvisi en aðrar gengislækkanir, en hún er ekkert óvenjuleg að öðru leyti en þvi, að þeir hafa aðeins skotið vandamálunum á frest. Hún er t.d. ekkert öðruvisi en aðrar gengislækkanir að þvi leyti, að upp hófst sama gjaldeyris- braskið eins og venjulega. Gallinn var aðeins sá, að þessi rikisstjórn, ólöguleg i sniðum eins og venjulega og illa verki sinu vaxin, var miklu meira hikandi en þekkzt hefur áður við gengis- lækkanir og gaf fjármálamönn- um og fyrirtækjum greinilega heila viku til að braska með gjaldeyri og eyða gjaldeyri á gamla og ódýra genginu. Ég held, að aldrei fyrr hafi framkvæmd gengislækkunar tek- izt jafnóhönduglega og nú. Þessa einu viku björguðu kaupsýslu- menn milljörðum króna i faktúr- um. Og nú gerðist furðulegt fyrir- bæri, að mönnum var leyft að borga fyrirfram ógjaldfallna er- lenda vixla, sem er eitt greini- legasta táknið um gjaldeyris- brask. bað hefur áður verið stranglega bannað, að menn greiði fyrirfram slika vixla. Þeir eru dagsettir á ákveðnum degi, og ætti þá að sjálfsögðu af að ráð- ast, hvenær gengislækkunin skæri á hnútinn. Ég er ekki kannski viss um, að hér sé beinlinis um gengisgróða að ræða, þvi að ég geri ráð fyrir, að hægt sé að hafa eftirlit með þvi, að megnið af vörunum verði þá selt á gamla verðinu. En gróð- inn kemur samt fram i sam- keppnisaðstöðu og að auðvelt verður að umsetja vöruna á gamla verðinu. Gengislækkanir eru fyrirbæri, sem er mikið rannsóknarefni i okkar þjóðfélagi. Þær ráða senni- lega mjög úrslitum um það, hverjir verða ofan á i þjóðfélag- inu. Þær steypa skyndilega i glöt- un kaupsýslumönnum, sem ekki eru nógu skjótir að bjarga sinu skinni á þessari örlagastund. Þær lyfta öðrum upp til auðs og vel- gengni i margslungnu braski sinu og svindli. Einn aðilinn situr jafn- an eftir og verður að bita i hið súrastá súra af öllum eplum og taka á sig tapið, og það er verka- lýður og launþegar, sem nú strax tapa þriggja mánaða gengismun á launum sinum, og eiga þó eftir að tapa meiru, þegar kemur að hinu beiskasta beiska, þegar kjörin verða svo endanlega skert. I hrunadansi gengislækkunar kemur það lika fram, hverjir eru voldugir og áhrifamiklir i þjóðfé- laginu. Oft þarf að þrýsta á og hafa áhrif, þegar örlagastundin upp rennur. Það er t.d. alveg makalaust, hve mikið fjármagn kaupsýslustéttin gat allt i einu haft i höndunum nú, þegar geng- islækkun vofði yfir. Eitthvað af þvi fjármagni hefur sennilega verið dulið fjármagn, sem allt i einu kom fram, og væri nú tæki- færi til að kanna það og komast fyrir rætur skattsvika. En lang- mestur hlutinn hefur sennilega verið fjármagn frá bankakerfinu, og það væri þá sannarlega rann- sóknarefni að kanna það, hverjir fá það, þvi að það er ekkert nema hreint gróðafjármagn. Það er lika ein mjög áleitin spurning, sem kemur upp i sam- bandi við þetta, sem ef til vill jaðrar við fjármálaspillingu. Það er sterkur orðrómur um það út um allt, að Samband islenzkra samvinnufélaga hafi nú leyst út vörur fyrir milljónatugasummur og greitt fyrirfram ógjaldfallna erlenda vixla fyrir aðrar milljónatugasummur. Nú var það fyrirfram vitað, að Sambandið átti i nokkrum fjárhagserfiðleik- um. Menn hljóta að spyrja, hvaðan fékk Sambandið slikt milljónafjármagn upp úr þurru, hvilikt töfrabragð var leikið þarna? Ekki skyldi hið volduga Samband undir Framsóknar- stjórn hafa fengið eitthvað af fjármagni frá rikisbönkunum? Og hvað ef svo er, eru rikisbank- arnir þá beinir þátttakendur i gjaldeyrisbraski? Þetta er aðeins spurning, ég verð auðvitað að yfirlýsa mig komplett idiót, þegar á að fara að rýna i frumskóg gengislækkunar og lendi liklega alltaf i þeim hópi, sem alltaf er að tapa. En samt væri það æði forvitnilegt rann- sóknarefni að kanna það, hvernig sjálfir rikisbankarnir eru oft beinlinis þátttakendur i gengis- lækkunarbraskinu. Þorsteinn Thorarensen. cTWenningarmál w Olafur Jónsson skrifar um bókmenntir: Pólitík skiptir máli H.R. Trevor-Roper: SÍÐUSTU DAGAR HITLERS Jón R. Hjálmarsson islenzkaði. Almenna bókafélagið 1972. 329 bls. Bretar eru glúrnir. Til að kanna og semja skýrslu i striðslokin um dauðdaga Hitlers valdi brezka leyniþjónustan einn hinn fremsta sagn- fræöing sem nú er uppi i Bretlandi. Og Trevor- Roper er lika i meira lagi leikinn rithöfundur: saga hans um endalok og hrun Þriðja rikisins og ævilok Hitlers er æsi- legri frásaga, fyrir nú utan hve læsileg og lær- dómsrik hún er, en nokkur reyfarasaga á jólamarkaðnum. Að stofni til er þessi bók sem sé skýrsla um siðustu daga og dauða Adolfs Hitlers, samin til þess að koma i veg fyrir að myndaðist þjóðsaga um undankomu eða pislarvætti hans sem orðið gæti fótur fyrir nýrri nazistahreyfingu eða viðhaldi hinnar gömlu. Fyrir þessu efni gerir höfundurinn grein i þremur siðari köflum frásögunnar, atburðarásinni i Berlin og Þýzkalandi frá 25ta april til lsta mai 1945. En saga hans er miklu meira efnis. 1 fyrstu fjórum köflum hennar lýsir hann aðdragandan- um að óförunum, viðbrögðum Hitlers og hirðar hans við ósigrin- um sem fer i hönd og hinu þrot- lausa valdatafli sem fram fór i kringum Hitler allt fram á hans siðasta andartak, og þó lengur. Þvi að foringjar nazista hafa trú- að þvi fram á siðustu stund að veldi og flokkur þeirra mundi við- haldast i einhverri mynd eftir ósigurinn, þeir væru hinir einu sem færir væru um að halda uppi einhvers konar stjórn og skipu- lagi i landinu, og þvi yrði ekki án þeirra verið. í Fróðárhirð Jafnframt er saga Trevor- Ropers eins konar yfirlit og úttekt á sögu nazismans i Þýzkalandi, útlegging þeirrar söguskoðunar eða skilnings að gerræðisstjórn leiði til gerspillingar yzt sem innst, efst og neðst i samfélaginu. Þannig séð er þetta saga um sið- blindu heillar þjóðar. Þvi er ekki vert að gleyma að sagan er samin alveg i striðslokin — i þvi ljósi verður að sjá hinn harða áfellis- dóm sem höfundur lætur ganga yfir sögulegum arfi þýzkra stjórnmála og heimspeki sem ávaxtaðist i þúsund ára riki nazismans. Ekki þar með sagt að sá dómur sé endilega rangur, enda hefur höfundur enga ástæðu séð til að endurskoða eða milda hann. Saga Þjóðverja auðkennist af samfelldum pólitiskum mistök- um, svo samfelldum að þau virð- ast orðin að hefð — sem að sinu leyti valda þvi að ný og ný mistök virðast öldungis óhjákvæmileg, segir hann. En eftir er að sjá hvort saga Þýzkalands eftir strið á eftir að breyta þessari harka- legu söguskoðun: auka til frambúðar nýjum þætti i pólitiska sögu Þjóðverja. Þegar hér var komið, siðla árs 1944 og siðan var- hernaðarstyrk- ur Þýzkalands á þrotum, máttur Ættarhöfðingjar i apasamfélagi: Himmler og llitler. — Myndin er úr bók Trevor- Ropers, Siðustu dagar Ilitlers. og dýrð valdhafa þess, en póli- tiskur lifsmáttur þeirra, sem hafði komið þeim til valdanna og viðhaldið þeim var löngu þrotinn. Átburðarásin sem Trevor-Roper lýsir er nógu hrikaleg i sjálfri sér, en hún er engu að siður aðeins umgerð efnisins. Á sjónarsviði sögu hans leika úrkynjaðir lodd- arar sinn siðasta leik, umleiknir sárbitru háði og fyrirlitningu höfundarins. Apasamfélagið kall- ar hann þá — og lýsingin á þvi samfélagi sem réð örlögum Þriðja rikisins er aðalefnið i bók hans. Það samfélag laut til sið- ustu stundar einum almáttugum vilja, Hitlers sjálfs, og i og með að hann var dauöur leystist draum- heimur þeirra upp i brennandi rústum Berlinar. Það er lýsing þessa samfélags á þess hinztu dögum, þegar eðli þess birtist af- dráttarlaust, sem gerir bókina um siðustu daga Hitlers svo óhugnanlega og áhrifamikla af- lestrar sem raun ber vitni. En það er gáta sögunnar hvernig þvilikt samfélag mannlegrar geðveiki og spillingar gat komizt til valda i Evrópu miðri — og þvi nær unnið styrjöld sina til heimsyfirráða. Gengi er valt. Það var ekki þýzki nazisminn né nazistar sem voru að þvi komnir að vinna striðið, segir Trevor-Roper: Það var þýzkur iðnaður og þýzki herinn. Það sem tapaði striðinu fyrir Þjóðverjum var óheft einræðisstjórn nazista, rótgróin i pólitiskri hefð lands- manna. Og sá maður sem harðastan dóm hlýtur i sögu hans — það er Albert Speer, hinn eini sem virð- ist hafa á sér mannlega mynd i þvi samfélagi úrkastsins sem bókin lýsir. Þar stóð hann einn uppi vegna siðferðis, vitsmuna og hugrekkis sins. Hann er hinn raunveruiegi pólitiski glæpamað- ur i þessari sögu, segir Trevor- Roper, hinn ópólitiski tæknimað- ur sem seldi sig á vald gerspilltu stjórnarfari. Hann sá og skildi allt sem fram fór i kringum hann i tiu ár við völdin — en hann að- hafðist ekkert, trúr þeirri skoðun að stjórnmál skiptu ekki máli. Hann er i þessari sögu fremsti fulltrúi þeirrar háskalegu heim- speki sem umturnaði Þýzkalandi og lá við að legði allan heiminn i rúst. Það er i stytztu máli lærdómur þessarar sögu að ekki verði kom- izthjá þátttöku i stjórnmálum, að pólitik skipti máli. Hvernig sem hann notast á jólabókamarkaðn- um okkar i ár — siðustu gengis- lækkunardögum þeirra Ólafs og Jóhanns og Lúðviks, Hannibals og Gylfa og þeirra. Fé er falt. Bók Trevor- Ropers um siðustu daga Hitlers kom fyrst út árið 1947, en hefur verið gefin út margsinnis siðan, þýdd á ýmsar tungur, og hefur i minnsta kosti tuttugu ár verið fáanleg i sára- ódýrum útgáfum i vasabroti. Það má ætla að velflestir lesendur sem hafa umtalsverðan áhuga á samtimasögu eða sögu nazis- mans i Þýzkalandi sér i lagi, þekki bókina fyrir a.m.k. ef þeir eru læsir á ensku, en islenzk þýð- ing og útgáfa hennar i ár sé eink- um ætluð þeim sem ekki hafa tök á að lesa hana á erlendu máli. Hún er auk þess bók sem af mörg- um ástæðum er likleg til að „gera sig” á jólamarkaði, svo æsileg og læsileg sem frásögnin er. en nazisminn og striðið efni sem si- fellt vekja áhuga. En þvi miður er sagan ekki svipur hjá sjón i sinum islenzka búningi. Þýðingin virðist gerð eft- ir gullinni reglu jólamarkaðar- ins: að fylgja orðalagi og setningaskipan frumtexta eins náið og framast er unnt, en leggja þá merkingu I málið sem orðabókin gefur fyrst og fljótleg- ast til kynna. Still Trevor-Ropers er vafalaust vandmeðfarinn i þýðingu —og þvi viðkvæmari fyr- ir þvilikum kauðaskap. Og hér eimir þvi miður ósköp litið eftir af skýrleik og skerpu hans, hinu fimlega háði sem alla tið auð- kennir frásögnina og temprar sið- ferðislega vandlætingu höfundar- ins. Hin hraða, læsilega og nákvæma frásögn verður klunna- leg, óskýr og þar sem verst lætur þvi sem næst óskiljanleg. En hér er aðeins rúm fyrir örfá dæmi af handahófi um orðfæri og aðferð þýðandans. Orö eru á islenzku til í upphafi annars kafla er dálitið snúin setning um sókn banda- manna i ágúst 1944: ,,The rest ol' thedrama — the pace of the cata- strophe, the interrelation and concatenation of events — was determined by an external, uncontrollable foree: the advance ol' the Allied armies”. Er þetta skiljanlegt á islenzku, án hlið- sjónar af enska textanum? Svona: „Það sem eftir var af sýningunni — það er að segja inn- byrðis skyldleiki og samtenging atburðanna i aðför hins yfirvof- andi hruns, — var allt ákveðið af utan að komandi og óstýranleg- um kröftum: sókn hersveita bandamanna”. Ekki tekst heldur alltaf að þýða orðin „rétt” eftir orðabókinni hvert og eitt. „All planning...was an academic exercise”: „allar áætlanir...voru...eins og heim- spekileg ritgerö”, segir þýðancf- inn, hvað sem hann á nú við með þvi. Hanna Reitsch fór úr byrgi Hitlers með sama hætti og hún kom þangað — „i táraliaumi, málæði, og aístæðiskenndum upphrópunum”: „in a profusion of tears, rhetoric and abstract nouns”. Um Göbbels segir á einum stað (277): „Hann hafði mótað eigin reglur. Árangur þeirra var eng- inn. Sjálfstortiming var þvi rök- rétt afleiðing hugsjónalegrar gjöreyðingarstefnu hans”. Hér er reyndar verið að gera lokaúttekt á pólitík Göbbels ekki siður en skapgerð hans: „He had worked out his formula, the answer was nought, and self-annihilation was the logical consequence of his ideological nihilism”. En það skrýtna er að Göbbels, einn nán- ustu fylgjara Hitlers, virðist njóta ofurlitillar virðingar i frásögn- inni: hann er a.m.k. sjálíum sér trúr til hinztu stundar! I lokakafla bókarinnar má lesa svofellda söguspeki: „Undir yfirborði einingar er sérhver einræðisstjórn að veru- legu leyti miðflóttakennd: Stjórn hirðar leynir stjórnmálalegri upplausn, þar sem afbrýðissamir lénsmenn með einkaherjum og tilstyrk hins opinbera semja á laun og berjast stundum fyrir opnum tjöldum fyrir erfðarétti eða viðhaldi valds sins”. Hver skilur þetta? Það merkir: „Behind the facade of unani- mity, all dictatorships are to a large extent centrifugal: the rule of a court conceals a political anarchy in which jealous feudatories, with their private armies and reservations of public resources, are secretly bargaining, and may openly fight, for the reversion or the preservation of power”. Hér lýstur mörgu saman. Það kann ekki góðri lukku að stýra að þýða orðrétt eftir orðabókinni, political: stjórnmálalegur, military: hernaðarlegur. Með þvi móti verður t.d. „military escort” að „hernaðarlegum fylgdarmanni” og „geopolitics” að „landfræðistjórnmálum ”, Stjórnmálaleg upplausn er a.m.k. hæpin þýðing á „political anarchy”, en „reservations of public resources” merkir ekki „tilstyrk hins opinbera” né merk- ið „reversion” „erfðaréttur”. Og svo framvegis: þetta eru bara dæmi þar sem bókin opnað- ist til athugunar. En þar er af nógu að taka fyrir áhugamenn um málfar og stil á islenzku.

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.