Vísir - 13.07.1974, Side 5
Vísir. Laugardagur 13. júli 1974.
5
BLESSUÐ SÓLIN ELSKAR ALLT
Láttu ganga
___________________________________
Eftir langan og oft leiðinlegan
vetur er fátt, sem við kunnum
betur að meta en sólskin og blíð-
viðri. Þetta kemur ekki hvað sízt
í Ijós í skáldskap. Þar er vorið,
sumarið og sólin lofsungin í rík-
um mæli.
Sigurður Breiðfjörð kveður:
Sólin klár á hveli heiða
hvarma gljár við baugunum.
A sér hár hún er að greiða
upp úr bárulaugunum.
Eftir að fór að bera á mengun hér á
jörðu vöknuðu margir upp við vondan
draum. Vötn, sem áður höfðu speglað feg-
urð umhverfisins voru orðin að fúlum
pyttum, sem ekkert kvikt þreifst i. Við
skulum vona, að visa Sigurðar geti þó átt
við hér á tslandi og ókomna framtið.
Sunna háa höfin á
hvitum stráir dreglum.
Veröld má sinn vænleik sjá
i vatna bláum speglum.
íslenzka sólarlagið hefur löngum verið
rómað fyrir fegurð. Ólöf Sigurðardóttir
frá Hlöðum yrkir.
Sezt i rökkurs silkihjúp
sæll og klökkur dagur.
Er að sökkva i sævardjúp
sólarnökkvi fagur.
Þeir eru ekki sammála Hannes Haf-
stein og Kristján Ólason um það, hvernig
náttúran tekur sólinni.
Hannes segir:
Blessuð sólin elskar allt,
allt með kossi vekur,
haginn grænn og hjarnið kalt
hennar ástum tekur.
Kristján er aftur á móti á þvi, að hjarn-
ið sé ekki svo ýkja hrifið af sólinni.
Sólin yljar mó og mel,
mönnum léttir sporin.
Svellin gráta sig i hel,
— sárt er að deyja á vorin.
Arni Sigurðsson yrkir um sólina að
morgni dags.
Sól af bárum brosir hiý.
Bjarmi gljár á hæðum.
Drjúpir smáradrósin i
daggartára slæðum.
Jóel Friðriksson yrkir einnig um
morgunsólina.
Sær og land við sólarris
saman standa bæði,
— flytja anda almættis
efnisvandað kvæði.
Jón i Garði leggur orð i belg um sama
efni.
Vorsins ómar ymja dátt
árdagsgeislar skina.
Himindjúpsins heiði blátt
heillar sálu mina.
Ef það er ekki búið að gera alveg út af
við rómantikina, er fátt, sem er betur til
þess fallið að vekja hana en islenzka
sumarnóttin.
Lára Árnadóttir yrkir.
Allt sem vetrarveldi fól,
vermir geislinn fagur.
Breiðir grænt á börð og hól.
Brosir nóttlaus dagur.
Þórði Jónssyni finnst gott að sjá sólina
— Að loknu hreti.
Sinum vendi sólin brá,
sótti á hendur skýja.
Fjallaendum yztu frá
eins og brennd þau flýja.
En það er ekki nóg að sólin skini, ef hún
kemst ekki inn i hjörtu mannanna.
Páll Ólafsson hefur siðasta orðið um
sólina.
Nú er á förum nóttin svört,
nú sér morgunroðann.
Sér á undan sólin björt
sendir fyrirboðann.
Jökulfjöllin himin-há
og hvitan faldinn unna,
steyptu glöðum geislum á,
gullinhærða sunna.
Láttu hjörtum lika ná
Ijósgeislana hreina
þeirra, er vaka og varla sjá
vonarstjörnu neina.
Og úr þvi Páll er kominn af stað, er
kannski óþarfi að stöðva hann strax.
Næstu visu sendi hann Jóni Ólafssyni.
Kærar senda konur og menn
kveðjur hér af bænum.
Vertu sæll, ég ann þér enn,
eins og þorskur sænum.
Páll gat verið meinlegur i kveðskap sin-
um.
Séra Bergvin sagður er
sina holu kominn i.
Tittlingarnir, trúðu mér,
tárast varla yfir þvi.
En hann er lika hjálpsamur.
Ekki eru þeir ánægðir með hann,
ýmsir geta hreint ekki séð hann.
Ef þú l.'itur aka honum héðan,
ég legg ,»á til hestinn og sleðann.
Þessi visa var ort til séra Lárusar
Halldórssonar 1882. Næsta visa heitir Við
Vilhjálm Oddsen.
Taug er cngin til i mér,
treysta scm að megi.
Veit þó einn, sem verri er:
Vilhjálm bónda i Teigi.
Þá er farið að siga á seinni hluta þáttar-
ins i dag og það s svo mjög að næsta visa
verður jafnframt sú siðasta.
Lifsins glima leiðist mér,
og lífsins ferðaslangur.
En hvildartima að höndum ber,
og hann er nógu langur.
Ben. Ax.
HttffWH
!• So VC. 1 *A 1 íí 3 2 3 rk-k 2 ií K 34 3 3 /3 H zi 2i /t* Vinniri^ 1 1 2 1 1 •+'
l'k % 1 'lz 2 2i 1 2i 2 3i 2 3 3i 3 3i 2 H 3 7 'k
1 JÍ Vý rlz 2Í z i'/*i 3 2i 3 2 3 21 2i 3i ZÍ 3b 'k
2 3 li % 2 li • 2 2 3 3 3 3 2 2i t 3 fe 'h.
5- Mollftrl^- i li li 2 m 2 2 2 ZÍ 2Í3Í 2Í 2Í 3 j 3 H 3 S'/x
Ið- jfi. X 3 2 2,1 2. * zi 1 i-i 2i: 1 zí ZÍ3Í 3 3i 35
1- V " ■a.kccleivxA. 'k li zí x X ií m 2. zízi zí 2 2i 3 2 32
'k Z 1 2. X 3 2. m 2 2 2 X 3 1 Zi2í Zó'/i
1 'k l'/l 2 rk 2Í 2 2 m 3 i 1 í 2 3 3i Zzl 29 '/z.
l0- £• >A 1 c* y\ d. l 2 1 i llz Hz llz z i m 2 2 2 X Z 3Í Xb
iL F.r, p6c-,jpi.- 'k i 2 i •k 3 l'/z 2 3 2- % 1 i 2 Zz Zi ZS'k
12. S c-v n v\ 0 'k i i 1 lz l/l l’A. z 2Í 2 3 % 2 2Í lí 3 ZS'/z.
13. N li i k i li li 2. 1 2 z 3 z X li 2Í zs
LL li k li 2. J 1 X li 3 1 2 2. \L 2 Vá 2 ii 2 3'4
H * n ri l c* v\ ci. o 7L '/x ií 1 1 l i 'k 2 I i 2,i 2i z w Zz 2Z
>±1.. o O H o C k / li IL /•2. /i i lí 2i 1 i. 1 tf'/z
Úrslitatafla Olympiuskákmótsins 1974.
Vinningar innan sovézku sveitarinnar skiptust þannig:
1. borð Karpov..................................12 v. af 14 85.7%
2. borð Kortsnoj.............................11 1/2 v. af 15 76,7%
3. borð Spassky.................................11 v. af 15 73.0%
4. borð Petroshan............................12 1/2 v. af 14 89.3%
1. varam.Tal................................lll/2v. af 15 76.7%
2. varam. Kuzmin.............................12 1/2 v. af 15 83.3%
Sovétmenn bættu sig um 4 vinninga frá siöustu Olympiukeppni, en þá
fengu þeir 42 vinninga og töpuðu tveim skákum. Um Olympluskákmót-
ið i ár var sagt, að þrennt hefði vantað: Ahorfendur, Fischer og pen-
inga. Kostnaður við mótið er talinn vera um 56 milljónir króna og vant-
aði talsvert á, að endar næðu saman. Frakkar höfðu þó allar klær úti og
urðu t.d. eiginkonur keppenda að borga hálft aðgangsgjald. Vasa-
peningar keppenda þóttu nokkuö naumt skammtaðir, rúm 45 þúsund
fyrir þá 24 daga, sem keppnin stóð yfir. Fyrirkomulag Olympiuskák-
mótsins i framtiðinni vefst æ meira fyrir stjórnendunum eftir þvi sem
þátttökuþjóðum fjölgar. Mjög hefur veriö rætt um að taka upp sviss-
neska kerfið, þótt flestum þyki sú lausn óyndisúrræði.
Bezta útkoman hjá
Friðrik og Inga R.
Friðrik Ólafsson og Ingi R. Jó-
hannsson fengu beztu útkomu is-
lenzku sveitarinnar og við skulum
lita á vinningsskák Inga gegn
Skotum.
Hvitt: Besser
Svar: Ingi R. Jóhannsson.
Skozki leikurinn
1. e4 e5
2. Rf3 Rc6
3. d4 exd4
4. c3 d5
(Oruggasta leiðin til að mæta
bragði hvits. Svartur tryggir sér
strax jafnt tafl.)
5. exd5 Dxd5
6. cxd4 Bg4
7. Be2 Bb4+
8. Rc3 Bxf3
9. Bxf3 10. Bxc6+ Dc4
(Þekkt leið er 10. Be3+ 11. bxc3
Dxc3+ 12. Kfl Dc4+ 13. Kgl Re7
14. Hcl Dxa2 15. Hal Dc4, jafn-
tefli. Marshall : Casablanca 1926).
10... Dxc6
11.0-0 Re7
12. Db3 Bxc3
13. bxc3 0-0
14. C4 b6
15. d5 Dd7
16. Bb2 Hf-e8
(Hérer staðan i jafnvægi. t næstu
leikjum kemur þó glöggt I ljós,
að hvitur missir þráðinn og leik-
ur án áætlunar. Ingi bætir hins
vegar stöðu sina jafnt og þétt.)
17. Ha-dl Rf5
18. Df3 Rd6
19. Dc3 f6
20. Hd3
(Veikburða tilraun til að ná sókn
með Hg3 og Dxf6 siðar meir).
20.. He2
21. Ba3
(21. Hg3? strandaði á 21... Re4).
21.. . Ha-e8
22. Db3
(Til hvers?).
22.. Re4
23. Ddl
23... Rxf2!
og hvitur gafst upp.
Ef 24. Hxf2 Hel-F og vinnur:
Jóhann örn Sigurjónsson.
4L-ÞEKJAN, sem hefur slcgið i
gegn I Bandarlkjunum, og viða
i Evrópu. AL-ÞEKJAN er
þak-klæðning, sem kemur i
stað bárujárnskla:ðnin^ar,
og hana þarf e,kkiað
rnála . og aif ekki er
hætta á. ð þessi
þckja Ijúki af,
þótt mikið
blási.
AL-ÞEKJA I STAÐ BÁRU-
JÁRNSKLÆÐNINGAR
alcoatin£>s Fyrir nýtt
sem gamalt
þjOnuslan
Vinnuaðferð: Lagöur er á þakið asfalt pappi, 3-5 mm
þykkur, skeyttur saman meö ál-gyrði, þéttnegldu og lagt I
Alco-hesive (undirlims-efni) og slðan borið á Four
Seasons þéttiefni, sem er kalt, fijótandi efni, sem inniheld
dur ASFALT Gilsonite og „FIBERED ALMINIUM og
OLIUR, scm harðna ekki um of. I FOUR SESONS er lagt
gler-trefja mottu. Frágangur á steyptum köntum og út-
ventlun er samkvæmt algildri reglu hérlendis. Þar sem
þessi klæðning er borin yfir allan flötinn, er ekki um nein
samskeyti aö ræða, og minnkar þvl hitakostnaðurinn, þar
sem það er mjög góöur hita-einangrari.
ÞETTA EFNI BRENNUR EKKI, EFTIR AÐ ÞAD
HEFUR VERIÐ BORID A,
ATHUGIÐ: Húseigendur um land allt, sem eiga eftir að
gera fokhelldhús sln, eru minntir á aö leita tilboða I tima.
Þar sem rannsóknir á rannsóknarstofum erlendis hafa
leitt I Ijós, að klæðning þessi þolir vel seltu og jarövegs-
sýru, og ryögar ekki, er klæðning þessi kjörin I sjávar-
plássum.
Aö lokum:
1. Sjö ára ábyrgð er á efni og vinnu.
2. Málning er óþörf.
2. ÁL-ÞEKJAN ryðgar ekki.
4. Verkið unnið af fagmanni, sem numið
hefur i Bandarikjunum.
Upplýsingar gefur Gunnar F. Kristjáns-
son múrari, alla daga kl. 13-14 og 19-23 í
sirna 2-69-38.