Lesbók Morgunblaðsins

Ulloq
Ataaseq assigiiaat ilaat
Saqqummersitaq pingaarneq:

Lesbók Morgunblaðsins - 26.03.1944, Qupperneq 9

Lesbók Morgunblaðsins - 26.03.1944, Qupperneq 9
LESBÓK MORGUNBLAÐSINS 129 X Ferðasaga Arna Magnússonar: í vist með grænlenzkum :>. . ■ f NU FER eg að búa mig að fara til Girænlands með skipherra Lars Pedersen og presturinn Nikolaj Rask. Fóruni frá staðnum um sum- mál, vorum lengi fyrir framau Noreg, þar vindurinn var oss mót- fallinn. Við vorum vel í 14 daga, fyrr en sunnanvindur kom, sem við hélzt í fimm daga, so við feng- um Hetland í sikti.- Það land heyr- ir þeim engelska kóngi til. Þar er fiskirí og gott gras fyrir tenað- inn. Annars er það versta þar með þokur og damp, sem ei vill burt ganga. Eg hefi verið þar títt og oft. Hefur veðrið verið annað- hvort með stormi frá sunnan eð- ur þoku og fýling, sem er óheil- næmt veður. Margir verða þar v sjúkir af skyrbjúg, sem loftin með sér færa. Skyrbjúgur gjörir bólgu í holdið, tennur lausar í höfðinu, sinar í kroppnum saman dragast, aflar lúsa. Þeir deyja með matinn í munni sér. Skarfagras er lækn- ing á móti öllu því. Nú kemur norðanveður, sem er oss mótfallið, so við komunst ei fram í átta daga. Kort að segja: Við vorum sex vikur frá Kaúpin- höfn og til Grænlands. Eg sá þar so stór ísfjöll sem hæstu kletta í íslandi, og það versta er það, að þaug drífa mest á móti vindinum, þar þaug láta meir að straumnum en vindinum, eftir því sá mesti partur íssins er í sjónum, so það er hættulegt fyrir öll skip þangað reisur að gjöra, sem eru þó bæði liollenzkir, franskir, ehgeiskir og so frá Iloisten og Pommern. Nokkrir fara til hvalfangs, aðrir til selfangs eður klappjakt, þar cr þeir slá selinn á ísnum, og er það mest sá stóri eður bíöðruselur af oss kallaðuV. Nokkrir kaupa með grænlenzkum, bæði refaskinn, hrein- skinn, hvalskíði, líka háraskinn (héraskinn), er þeir brúka ullina eðui' harahárið réttara sagt tii hattamaskara, sem þess konar hatt- ar eru þeir dýrustu í öllum stöðum. Þegar þessar þjóðir koma í land, hvar þeir hafa sín óhult lélegheit, kannske því sjötta og sjöunda boði guðs verður ei so eft- ir lifað sem skyldi. Guð veit bezt alla hluti. Þó sá eg börn bæði hjá okkari fdlki, eg mdina sk'ívðum grænlenzkum, sem bjuggu við kaupstaðinn, að þeirra börn voru blendingar. Eg segi ei öll. Þessar framandi þjóðir keyptu og mörg þúsund af tóbaks skinndósum, senr voru so meistaralega útsaumaðar, að undrun gegndi. Þær brúkast til að forvara píputóbak í. Til klæðn- aðar keyptu þeir kjóla af selskínni, er voru fóðraðir með hreinskinni (og nokkrir brúkuðu fóðraðan hreinskinnskjól formaðan eftir út- lenzkum máta), skinnpeysur, bux- ur, stígvél og loðna sokka af sama töji, allt vel gjört. Þeir kaupa þar og lýsi. Allt þetta (alla þessa vöru) betala þeir mikið betur eii danskir, so sem fyrir fiiiim refaskinn gefa þeirr eiiin iítinn koparketil, og eft- ir þessu er öll þeirra önnúr kaup. Þeir dönsku gefa fyrir 70 refaskinn gamla byssu, sem sér vel út, því hún er nýlega upp pússuð, en þeg- ar græiilenzkir fara að brúka liana, er stálið ónýtt eður og \-el bommeii (lásinn?).' Verða so að iiýju kosta upþá lianá hjá kaúp- staðarfólkinu. Nú vil eg hætta viðtali mínu til yðar um þá útlenzku þjóð. lieidur kem eg til þess, sem 'eg hvarf frá, eg meina um ísinn í Grænlandi. Nú er eg fyrir utan og sunnan landið. Skipherrann sagðist hafa 15 mílur til landsins. Eg leit fyrir vestan og suðvestan so mörg stríðs- skip, hundruðum saman, ,já í þús- undatali. Eg áá. stórar borgir. Eg sá hákastille. Stríðsskipin voru að skjóta, so eg hefi aidrei heyrt sodd- an hvell eftir nokkurt. fallstykki. Það söng fyrir .eyrum. mínum. Eu nú var eg fulltrúa. að þetta hct'ði sín rímilegheit: Danskir voru að narra mig. Eg haíði og nokkuð að bera í samvizku minni, þegar eg hugsaði til Íslands og hvor orsök var til reisu minnar, Eg sá tii lands- ins, að það var 'nieð háum fjöll- um og litlu undirlendi. Ivemur so skipherrann til mín ógsegir mér um íssins ásigkomulag, sem eg vildi ei trúa í fyrstunni. Þegar við vorurn að tala um þetta, sá eg tvo skinn- báta og einn mann í hverj- um bát, er hrópuðu og sögðu „Omiasuak" þrisvar sinnum. Það er: „Ó þú stóra skip“. Við gáfuni þeim kaðal til að binda um bát sinn og höfðum þá upp í skipið. S.jór og hafbylgjur gengu í meira lagi. Þessir grænlcnzkú áttu að fylgja okkur til vors kaupstaðar. Þeir urðu báðir sjósjúkir og seldu upp. Við vorum í þrjá daga fyrir ut- an landið. Þann fjórða dag konvuni við inn á höfnina, sem heitir Frið- riksvon. Þá urðu mín atlgu opin. Eg sá ckkert annað en angur og’ sorg fyrir augunum. Kom Dalager kaupmaður um borð og sagði okk- ur vclkomna. Eg fór að tala með \

x

Lesbók Morgunblaðsins

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.