Lesbók Morgunblaðsins - 17.04.1966, Side 2

Lesbók Morgunblaðsins - 17.04.1966, Side 2
rsvip^ lMVNDí Anístingsköldu febrúarkvöldi fyrir fáeinum vikum stóðu skjálfandi stúdentar í hópum fyrir utan hús rússneska leiklistarfélags- ins í Moskvu og föluðu „aukamiða" hver af öðrum. Inni í húsinu skröltu nokkrar smályftur milli hæða og fluttu þá heppnu, sem krækt höfðu sér í miða upp í áheyrendasal á þriðju hæð, skreyttan lágmyndum af Jermólóvu, Sadóvskí, M?rfcínoff og öðrum frægum leikurum liðins tíma. Þegar klukkan var orðin sjö, var salurinn þétttroðinn stúdentum, skáld- um, leikurum, eðlisfræðingum, stærð- fræðingum og öðrum, sem sátu hver of- an í öðrum og biðu þess, að fölur 32ja ára gamall maður, skáldið Andrei Vozne- senskí, læsi þeim kvæði sín. V oznesenskí er nú skærasta stjarn- an á himni bókmenntanna í augum ungu kynslóðarinnar í Sovétríkjunum, eins og Evgení Évtúsénkó var fyrir nokkru. Báðir eru enn „í tízku“, en þó hefur Évtúsénkó heldur orðið að þoka til hlið- ar, hvað dálæti æskunnar snertir. Voz- nesenskí er umræddasta skáld Sovét- ríkjanna um þessar mundir, og allir neyðast til þess að taka afstöðu með honum eða móti. Sáldsýn hans, mælska og orðgnótt er slík, að áheyrendur verða fyrst æstir og heitir, en síðan hálflamaðir af þreytu, eingöngu af því að hlusta á hann. Urnrætt febrúarkvöld var skáldið klætt í duggarapeysu, háa í hálsinn, og sportjakka. Hann hafði hendurnar á kafi í jakkavösunum, þegar hann gekk upp á sviðið. Hann hneigði sig fyrir salar- gestum, sem fögnuðu honum með lófa- taki, gekk að hljóðnemanum, strauk snöggt um hárlokkinn, sem féll niður a ennið, og fór að þylja kvæði. Orðiri skullu eins og slaghamarshögg á áheyrendum, sem störðu á skáldið með galopin augu, næstum dáleiddir. Ólg- andi foss af orðum, stríður straumur af hljóðum, stundum léttur, stundum þunguh, flóð af hljóðfallsbreytingum og hugmyndum flæddi yfir salinn og færði alla í kaf. Tveimur klukkustundum síðar var Voznesenskí enn að lesa ljóð. Sum voru gömul, önnur ný, en öll eftir hann sjálfan. Seint um kvöldið var tjaldið ioks látið falla, og menn héldu ringlaðir heim. Voznesenskí, sem talar góða ensku, hefur nú verið boðinn til Bandaríkj- anna í upplestra- og fyrirlestraferð. Hann er hálfringlaður af vinsældum sínum. „Ég veit ekki, af hverju þeim likar svona vel við kvæðin mín“, segir hann. „Móttökurnar koma mér alltaf jafn-yndislega á óvart. Ég skrifa bara íyrir sjálfan mig. Ég yrki, af þvi að ég verð að gera það“. S taða Voznesenskís í rússneskum bókmenntum er ekki aðeins mikilvæg vegna þess, að hann hefur orðið átrún- Andrei Voznesenskí aðargoð menntamanna og skólafólks, heldur af því að hann er rödd nýrrar kynslóðar í Sovétríkjunum, — kynslóð- ar, sem hann lýsir svo, að hún hafi nú loks, fyrst allra eftir byltingu, öðlazt nægilega velmegun til þess að geta leyft sér að hafa áhuga á andlegum og heim- íjspekilegum efnum. Einn aðdáenda hans " orðar þetta þannig: „Við lifum betra lífi rjiúna. Við getum leyft okkur að kasta mæðinni og draga andann snöggvast. Við leitum einhvers konar fegurðar, og margir okkar finna hana í skáldskap, — ljóðum. Kvæði Andrjúshas eru fersk og fögur“. Rithöfundur einn í Moskvu bætir við: „Kveðskapur hans minnir á stórt stækkunargler, sem beint er að venjulegum og þekktum hlutum. Þér finnst, að þú ættir að vita allt um þessa hluti, en þegar þú lítur í gegnum glerið, kemstu að raun um það, að þú veizt svo að segja ekkert um þá“. Voznesenskí kemur af stað hetjudýrk- un, hvar sem hann sést í Moskvu, — á gcitum úti, á áhorfendapöllum, á skeið- veilinum, í Leikarahrjúkólfinum. Við- brögð aðdáendanna virðast oftast vera hin sömu, þegar þeir koma auga á eftir- lætisskáld sitt: Þeir rjúka á hann, taka Llýlega í hönd honum eða veita honum bjarndýrsfaðmlag, og með augnaráðinu sýnast þeii vera að segja: Þökk, þökk. L iklega er það vegna þess, að ljóðagerð hans rís hátt yfir hversdags- leg stjórnmál, dægurþras og ritdeilur, sem vinsældir hans hafa aukizt jafn- hratt og raun ber vitni. Venjulegum Rússa leiðist óskaplega að lesa allt hið pólitíska kredduþrugl í blöðum og tíma- ritum og hlusta á það í sjónvarpi, út- varpi eða fundum, sem hann er oft að einhverju leyti skuldbundinn til að sækja, en þetta viðurkennir hann ekki fyrir útlendingi, fyrr en góð kynni hafa tekizt með þeim. í hjarta sínu er hver Rússi sannfærður þjóðernissinni, og hann á bágt með að heyra útlending hallmæla landi sínu eða stefnu forráða- manna þess, þótt hann sé stjórninni and- vígur með sjálfum sér. Það er einkamál lians og nánustu vina hans af sama þjóð- erni. Én áróður í einræðisríki verð- ur þreytandi, er til lengdar lætur, þegar um gáfað fólk er að ræða. Þess vegna er mörgum Rússum það andleg nautn að hlýða á eða lesa kvæði Voznesenskís. Það er eins og að koma út i svalviðri úr mollulofti innandyra. Viðfangsefni Voznesenskís er gervallt mannkyn, sem gengur á skakk við heiminn umhverfis það, eða er á einhvern hátt slitið úr tengslum við veröld, sem einkennist af gJundroða og ringulreið, deilum og árekstrum. Hann segir, að skáld eigi að rannsaka ljótleikann í lífinu, til þess að eiga hæg- ara með að útrýma ljótleikanum. Við íyrstu sýn virðist þetta ganga í berhögg við erfðakenningu sósíalrealismans. „En hvað er sósíalrealismi?“ spyr Vozne- senskf. „Hann er óljóst, þokukennt, fræðilegt hugtak. Ég lifi í sósíalistísku þjóðfélagi og yrki ljóð. Ef til vill er sú staðreynd í sjálfu sér sósíalreálismi". H'nir svokölluðu raunsæismenn eru stöðugt að setja ofan í við Vozne- senskí fyrir kveðskap hans. Þeir hafa frá upphafi ráðizt gegn ljóðum hans og reynt að tæta þau í sig á þeim grund- velli, að þau beri vott um „formalisma“, séu myrk, torræð, ómerkileg og slitin úr tengslum við samfélag, sem hafi ein- sett sér að því að ala fjöldann upp í sósíalistiskum anda. f málgagni so- vézka rithöfundasambandsins birtist ár- ið 1962 grein, sem bar nafnið „Á tæp- asta skilningsvaði" eða eitthvað í þá átt. Þar segir m. a. um Voznesenskí: „Hann notar rússnesk orð, en samt skilur maður ekki neitt. Sum kvæða hans rr.inna á ógagnsætt gler. Ljósið fer í gegn, en maður sér ekkert hinum meg- in“ f sama tímariti er hann einnig ásak- aður fyrir að breiða brekán yfir hug- myndir sínar, og svo er bætt við: „Þegar maður reynir að komast að því, hvað eiginlega sé undir teppinu, finnur maður stundum ekki nokkurn skapaðan hlut — bara tómarúm“. Og, undur og stórmerki! Jafnvel sjálfur Júrí Gagarín, geimfarinn goðum- líki, gekk til leiksins. Ekki er vitað til þess, að geimskotskappinn hafi lagt stund á ljóðalestur fram að þessu, en yfirvöldunum þótti hlýða að láta hann líka kasta steini að Voznesenskí. So- vézka herrastéttin virðist álíta, að skóla- æskan og menntamennirnir hljóti að taka meira mark á orðum hins vinsæla, síbrosandi geimkúlumanns en orðum hugsandi skálds. Gagarín brosti óað- finnanlega eins og íþróttahetja á kvik- myndatjaldi og sagði þessi frumlegu orð: „Ljóð Voznesenskís eru fölsuð ný- breytni, — fölsk gervinýjung, — póe- tískt salad“! v » orið 1964 var raðizt að Vozne- senskí með kúlnahríð frá efsta skot- palli: Sjálfur Nikita Krústjoff lét svo litið að punda á hann. Um þetta leyti var þessi æðsti maður Sovétríkjanna sérstaklega argvítugur í garð lista- nianna. Hann veitti rithöfundum þungar ákúrur fyrir að víkja af sönnum dyggða vegi þeirra, er væru „að byggja upp kommúnismann í Leníns nafni“. Ræðu- maður einn á fundi rithöíundasambands ins kallaði Voznesenskí „átakanlegt dæmi um vægð okkar og eftirlátssemi gagnvart mistökum æskumanna, sem hafa tekið níhilistíska afstöðu til hinnar byltingarsinnuðu bókmenntaarfleifðar ökkar . . .“. Voznesenskí svaraði árás- unum í anda trúleysingja, sem neyða á til trúarjátningar. Á fundi rithöfundasambandsins sagði hann m.a.: „Sagt er, að ég megi ekki gleyma hinum ströngu, hörðu og alvar- legu orðum Nikita Krústjoffs. Ég mun aldrei gleyma þeim. Hanp sagði „vinna“. Þetta orð er stefnuskrá mín .... Hið mikilvægasta fyrir mig nú er að vinna, vinna og vinna. Hvert viðhorf mitt til Framhald á bls. 6. E’ramKv.stJ.: Sigíns Jónsson. Rltstjórar: SigurSur Bjarnason frá Vlaur Matthías Johannessen. Eyjólfur KonráS Jónsson. Auglýslngar: Arnl GarSar Krístlnsson. Rltstjóm: Aðalstrætl 8. Síml 22480. Utgefandl: H.t. Arvakur. Reykjavnc. 2 LESBÓK MORGUNBLAÐSINS 17. apríl 1966

x

Lesbók Morgunblaðsins

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.