Vísir - 20.02.1977, Blaðsíða 9

Vísir - 20.02.1977, Blaðsíða 9
8 Sunnudagur 20. febrúar 1977 vism Sunnudagur 20. febrúar 1977 9 Fiskur í sunnu- dagssteikina Skollb, roftdragib og bein- hreinsift fiskfiökin, Þvoift og hreinsift sveppi og paprikur. Hvernig væri aft hafa fisk einu sinni i sunnudagsmatinn f staft- inn fyrir kjöt? Uppskriftin er nýstárleg og er fyrir 4 og rétturinn bragftmikili og skrautlegur. 600 g ýsu- efta þorskflök sait pipar 2-3 litlir laukar 100 g nýir sveppír 2 paprikur 1 hvitlauksrif 4-5 tómatar 2 msk matarolia 2 msk smjör, 1 tsk oregano sitrönusafi. Skolift, roftdragift og bein- hreinsib fiskfiökin. Þvoift og hreinsift sveppina. Takift kjarn- ann innan úr paprikunum og skolift þær vel. Sctjift fiskflökin f smurt eld- fast fat. Stráift yfir salti og pipar. Afhýftift laukinn og skerift í iitla bita, skerift sveppina I sneiftar eftir endilöngu og paprikuna 1 strimia, setjift allt saman á pönnu. Smásaxift efta pressift hvitlaukinn yfir. Skolift fiáift og saxíft tómat- ana. Tómathýfti næst best af þegar búift er aft bregfta tómötunum I sjóftandi vatn. Bætift sitrónusafa og öriitlu vatni saman vift ásamt mat- aroliu. Kryddift meft oregano. Látift blönduna krauma i nokkrar minútur. Setjift hana þvi næst yfir fiskinn. Leggift nokkra smjörbita yfir og setjift fatift inn f 225 stiga heitan ofn á celsius i 15 minútur. Dreypift vökvanum annaft slegift yfir fiskinn. Berift réttinn fram meft softnum hrisgrjónum efta kartöflum. Smásaxift efta pressift hvitlauk yfir. Skerift iaukinn i iitla báta, sveppina I sneiftar og paprikuna I strimla. Setjift fiskflökin á smurt eldfast fat. Stráift yfir salti og pipar. Skolift, fláift og saxift tömatana. Bætift sitrónusafa og örUtlu vatni út á pönnuna ásamt mat- aroliu og kryddift. Látið blönd- una krauma i nokkrar minútur. Setjlft blönduna yfir fiskinn. Leggift nokkra smjörblta yfir og setjiftfatift l 225 gráftu heitan ofn I 15 minútur. Hovhannes og aftstoftarmenn hans tveir, Helga Jónsdóttir og Þórunn Sigurftardóttir, fylgjast af athygli meft æfingunni. Aftstoftarleikstjóri Lés konungs er Stefán Baldursson. Velt vöngum yfir leikaftferft: Hovhanness, Flosi ólafsson, Rúrfk, Baldvin Halldórsson Jóhannes er hann almennt kallaftur hér af samstarfs- mönnum sinum og vinum. Og vinkonum. Hann hefursett allt á annan endann i okkar ágæta Þjóftleikhúsi. Og sjálfsagt viftar. Af honum fljúga sögur um borg og bý. Annars vegar hálf- gildings goftsagnir, hins vegar mergjaftar slúftursagnir. Ann- ars vegar er hann álitinn spám- aftur, stórfenglegur listamaftur meft magnafta lifssýn, botnlausa þekkingu á leikhúsi, nýja sjokk- erandi söguskoftun. Hins vegar er hann sagftur brenglaftur sex- maniakk, sem skilgreinir ailt mannlegt iif, alla mannkyns- söguna á grundvelli samfara. En hvort sem er á sviftinu i Þjóftleikhusinu efta I öllum sam- kvæmunum sem hann hefur haft viftkomu I um borgina, „the boring, sad, pathetic Icel- andic parties” eins og hann kallar þau sjálfur, — alls staftar veldur hann fjaftrafoki. Hann kemst ekki hjá þvi. Hann er ófeiminn vib aft segja aft afbrýftisöm „leikhús- mafia” breibi út sögur um sig og hugmyndir sfnar. Hann er Hka ófeiminn vift aft lýsa hneykslan sinni á slæmum starfsskilyrftum i ÞjóOIeikhúsi islendinga. Hann er yfirhöfuft ófeiminn vift aft segja sitt álit. Hann er pottþétt- ur á ab þaft sé rétt. Hann er pott- þéttur á aft hann sé snillingur. Jóhannes heitir fullu nafni Hovhanness I. Pilikian. Svo vill til aft I vestrænum leikhúsheimi virftast menn yfirleitt á þeirri skoftun aft hann sé sérstæöur snillingur. Þrjátiu og fimm ára aft aldri er hann orftinn „þekkt nafn” beggja vegna Atlants- hafsins fyrir nýstárlegar, fersk- ar uppfærslur á klassiskum leikritum, einkum á verkum forngrisku höfundanna og ekki siftur á verkum höfuftskálds breta, Shakespeare. Sjálfur er hann fræftimaftur um Shake- speare og verk hans. Hefur skrifaö þrjár bækur um þab vift- fangsefni, — þá fyrstu „My Hamlet”, þegar hann var 19 ára. Um þessar mundir vinnur hann aft doktorsritgerft um verkift sem hann leikstýrir hér á landi. — Lé konung. Og um hvaft fjallar svo þetta stórvirki meist- arans? Jú i augum Pilikians lýsir þaft kynferftislega öfug- snúnu þjóftfélagi hvar sem er i heiminum. Þjóftfélagi sem byggist á lifshatri og kvenhatri. Og birtir um lelö iifssýn kven- hatara og kynvillings. Gamli gófti Shakespeare, heilög kýr leikbókmenntanna var kynvillt- ur kvennahatari. Þaft segir aft minnsta kosti ein fræftikenning og Hovhanness. I. Piiikian tekur undir hana. Þanníg munu is- lenskir leikhúsgestir fá ab kynn- ast þessu verki á fyrstu upp- færslu þess á leiksvifti hérlend- is. Er nokkur furfta þótt maftur- inn setji allt á annann endann? (— HBtt við bresko leikstjórann Hovhonness I. Pilikian sem setur Lé konung upp í Þjóðleikhúsinu (Myndir: Loftur Ásgeirsson Viðtol: Árni Þórarinsson samfélags og hefðbundinna, þjóölegra verftmæta. En ég veit ekki nema þetta jafnvægi sé aft raskast.” „Ástandið er sjokker- andi” Aft þessari kurteisi aflokinni kemur hann beint aft þvi sem veldur honum mestu hugar- angri. „Ég tek mjög nærri mér aft- stöftuleysift i Þjóftleikhúsinu. Þar er mikill skortur á tækni- búnafti. Ástandift er hreinlega sjokkerandi. Þaft er svo viftvan- ingslegt aft slíkt er ekki þjóft- leikhúsi samboftift. Ég vil taka þaft fram aftég er mjög ánægftur meö leikhóp minn, og samstarf- ift vift þjóftleikhússtjóra hefur verift ánægjulegt. Hann er án vafa besti maftur til starfans sem þift hafift. En þaft þarf aft létta af honum hluta af skyldum hans sem listræns stjórnanda. Þaft er alveg stórfuröulegt aft vift leikhúsift skuli ekki verat.d. stafta leiklistarfræftings — dramaturgs — og stafta mennt- afts uppfærslustjóra (production manager) og ykkur vantar sér- þjálfafta búningateiknara og búningageröarmenn, og svo framvegis. Þaft er vandræfta- legt,auftmýkjandi fyrir mig og leikmynda- og búningateiknara minn, Ralph Koltai, mesta lista- mann á þvi svifti I Bretlandi, aft þurfa aft ræfta vift þjóftleikhús- stjóra um algjöra venjuleg, hversdagsleg tækniatrifti varft- andi uppfærsluna þvi ekki er til þjálfaft starfsfólk til aft leysa þau. Slikt er algjör sóun á tima manns I stöftu listræns stjórn- anda þjóöleikhúss.” Ljósaborðið safngripur „Þá er þaft ótrúlegt, bókstaf- lega hneyksli aft Þjóöleikhúsift skuli ekki hafa ljósaborö sem stenst kröfur timans. Allar sýn- ingar sem ég hef séft hér I leik- húsinu notfæra sér einungis lit- inn hluta leiksvifisins einfald- lega vegna þess aft ekki eru til staftar ljós sem gera þaft kleift aft nota allt sviftift. Mér er sagt aft langt sé siftan menn uppgötv- uftu þetta, en ekkert hafi verift gert i málinu vegna þess ab þaft fáist ekki peningar. Þetta er einbert þvaftur i minum augum. Ef ég á aft koma meft heldur st- ðrskorna fyndni, þá gæti ég full- yrt aft hægt væri aft setja núver- andi ljósaborft leikhússins á uppboft hjá Sothebys i London og fá fyrir þaft andvirfti tiu nýrra fullkominna ljósaborfta. Slikur forngripur er þetta ljósa- borft. Þaft á heima á safni.” íslenskt landslag og leikmyndin „Þaft er engin furfta aft Ralph Koltai gangi erfiftlega aft sjá hugmyndir sinar komast i framkvæmd. Þegar ég kom hingaft fyrst og horffti á lands- lagift úr flugvélinni þá skynjafti ég aft Islensk náttúra yröi hin fullkomna umgjörft fyrir Lé konung. Og án þess aft hafa séft landift, — nema i gegnum mig, — hefur Koltai tekist aft lafta fram i leikmynd sinni nákvæm- lega þessi áhrif, — ekki afteins i tæknilegri áferft, heldur sjálfum kjarna þeirra — i sibreytileika landslagsins. Islensk náttúra er svo dramatisk. Ekkert land hef- ur jafn dramatiska náttúru og Island. Sjáftu sólsetrift hérna út um gluggann. Þú sérft ekki svona dramatiskt sólsetur ann- ars staftar. Þaft eru þessi finlegu ljósaskipti islensks landslags sem eru kjarni leikmyndarinn- ar. Þau eru ekki ætlunin aft skapa meft lýsingunni einni, heldur lika i sjálfri leikmynd- inni. Koltai sem kom hingaft meö módelift aft leikmyndinni, er nú I Englandi enkemur aft- ur til aft fylgjast meft gerft henn- ar fyrir frumsýninguna. Hann er ekki afteins samstarfsmaftur minn vift margar uppfærslur heldur persónulegur vinur minn og gerfti þaft sem greifta vift mig ab vinna aft þessari sýningu hér. Og hann er ekki ódýr leik- I. Þjóðleikhúsið Hovhanness I. Pilikian er af armensku foreldri en hann er fæddur i Bretlandi og er breskur rikisborgari. Hann talar ensk- una meft dulitlum hreim. Litill þéttvaxinn maöur, yfirvegaftur en meft bullandi orku undir niftri, dökkur, augun kvik og sterk, mjúkraddaftur. Blafta- menn eru alltaf aft tala vift er- lenda gesti á tslandi. Sumir eru frægir I alvöru, aftrir i plati, enn aftrir alls ekki. Allir eru þeir spurftir eilifra spurninga. um álit á landi og þjóft. So, how do you like Iceland? Svörin þekkja allir. óneitanlega er skemmti- leg tilbreyting aft hitta einu sinni útlending sem ekki hikar vift aft gefa skit I islendinga. Ef honum þykir ástæöa til. Hann tekur samt fram aft hann sé mjög hrifinn af hinum islenska kynstofni, og landinu sjálfu. Segist drekka lltift annaft en ómengaft islenskt vatn hér. Landift og fólkift eigi besta kost á aö viöhalda sér tæru og ó- menguftu sem til er i veröldinni. „Þessvegna hef ég áhyggjur af ykkur”, segir hann. „Þift virftist hafa náft jafnvægi milli nútima-

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.