Tíminn Sunnudagsblað - 04.09.1966, Blaðsíða 15
Rætt
/
viö
Árna
Böðvarsson
— síðara viðtal
4 Árni Böðvarsson við vinnuborð
sitt. Liósmyndir: Bj. Bj.
ALFRÆÐIBÆKUR VHTA SVÖR
VIÐ FJÖLDA SPURNINGA
\
ÖSru sinni fáura við okkur sæti i
vinnuherbergi Árna Böðvarssonar að
Skálholtsstíg 7, drögum upp ritföng
og beinum að honum spurningum.
Að baki stóls Árna er bókaskápur
og í hillum hans standa alfræðirit,
orðabækur og handbækur af ýmsu
tagi og á ýmsum tungumálum — ís-
lenzku, dönsku, norsku, sænsku ensku
þýzku, rússnesku og esperanto. í öðr-
um skáp getur að líta þykka bunka
sérstakra seðla, flokkaðra eftir efni,
sem á eru skráðar greinar, er birtast
eiga í Alfræðibók Menningarsjóðs. í
einu horni herbergisins stendur ramm
ger peningaskápur, fullur af sams
konar seðlum.Fullgengið er frá sumu
en annað er í uppkasti. Smíði einnar
alfræðibókar er bersýnilega ekkert
áhlaupaverk.
En Árni hefur öðlazt ærna reynslu
í gerð hliðstæðra rita, því að hann
ritstýrði orðabók Menningarsjóðs,
sem út kom fyrir fáum árum, safnaði
til viðauka við orðabók Sigfúsar Blön
dals og var annar höfundur að ís-
lenzk-rússneskri orðabók. Og fyrst
leiðum við talið að orðabókum.
— Hverjar eru helztar íslenzkar
orðabækur?
— Fyrst má telja orðabók Magnús-
ar Olafssonar, Specimen lexici Runici
er út kom í Kaupmannahöfn árið
1651. Litlu yngri er bók Guðmundar
Andréssonar, Lexicon Islandicum,
(Kaupmannahöfn 1683). Af nítjándu
alda bókum má nefna Lexicon Is-
landico—Lation—Danicum eftir
Björn Halldórsson og Rasmus Rask
(Khöfn 1819), Lexicon Poeticum eft-
ir Sveinbjörn Egilsson (Khöfn 1860),
Supplementer til íslandske Ordböger
I—III eftir Jón Þorkelsson, (Reykja-
vík og Khöfn 1876—99), Oldnordisk
Ordbog eftir Eirík Jónsson (Khöfn
1863), orðabók Cleasbys, An Iceland-
ic—English Dictionary (Oxford 1869
—1874), sem Guðbrandur Vigfússon
er höfundur að. Þá má ekki gleyma
orðabók Fritzners hins norska, Ord-
bog over det gamle norske sprog,
(Kristjáníu 1867).
Á þessari öld ber hæst hina miklu
íslenzk-dönsku orðabók Sigfúsar Blön
dals. Viðaukabindi við Blöndal kom
út árið 1963 undir ritstjórn dr. Ja-
kobs Benediktssonar og próf. Halldórs
Halldórssonar. Allar þær bækur, sem
taldar hafa verið hér að framan, eru
íslenzkar orðabækur með þýðingum
á erlendum málum. Orðabók Menn-
ingarsjóðs er fyrsta íslenzk—íslenzka
orðabóikin og sú eine, enn sem kom-
ið er. Helztu íslenzku orðabækur með
erlendum þýðingum, sem út hafa kom
ið á síðustu áratugum, eru íslenzk-
TÍMINN - SUNNUDAGSBLAÐ
759