Eintak

Ataaseq assigiiaat ilaat

Eintak - 21.04.1994, Qupperneq 20

Eintak - 21.04.1994, Qupperneq 20
Míiím/...4í 7Ser»; rfMðul- O/ Ingibjörg Magnadótfir lagðist ung í ferðalög og hefur víða þvælst þrátt fyrir ungan aldur. Gerður Kristný fékk sögu hennar. Ingibjörg Magnadóttir er 19 ára stúlka sem hefur einsett sér að eign- ast sem allra minnst til að eiga sem auðveldast með að flakka um víða veröld. „Mvað ætlar fólk að gera við allt þetta drasl sem það sankar að sér?“ spyr hún. Hún hefur ferðast til flestra landa Evrópu og byrjaði ferðalagið strax eftir grunnskóla. Ekki er enn séð fyrir endann á því. „Ég fór ásamt vinkonu sinni til Danmerkur strax eftir grunnskóla upp á von og óvon um að fá vinnu,“ segir Ingibjörg. „Fjölskyld- an var búin að spá því að ég kæmi aftur eftir tvær vikur en það liðu þrír mánuðir þangað til ég sneri aftur. Ég vann fyrst á hóteli í Kaup- mannahöfn en svo skelltum við vinkonumar okkur í Interrail. I lest á leið til Berlínar hittum við söngkonurnar í Yrju, þær Margréti Sigurðardóttur og Kristbjörgu Sólmundardóttur. I Prag bættist Sólveig Arnardóttir leikkona ásamt vinkonu sinni, Grétu í hóp- inn.“ Stelpurnar þvældust saman um Evrópu og þegar fjárskortur tók að segja til sín í París settist Ingibjörg á gangstétt og bjó til skartgripi sem hún seldi. Svo var snúið heim með haustinu. Inn-liðið í Nordkjöping Sumarið eftir fór Ingibjörg með Kristbjörgu til Nordkjöping í Sví- þjóð þar sem sú síðarnefnda hafði fengið vinnu. „Við kynntumst öllu inn-liðinu í Nordkjöping sem er náttúrlega eins og að þekkja inn-liðið á Seyðisfirði. Þetta voru krakkar sem ætluðu sér allir að verða rosalega frægir. Sumir voru í hljómsveitum en aðrir voru til dæmis í fatahönnun, ljósmynd- un eða tölvupoppi. Nokkra af hljómsveitarstrákunum langaði til að stofna hljómsveit með Krist- björgu og var ætlunin að halda mikið reif.“ Ingibjörgu tókst ekki að fá fasta vinnu í Nordkjöping og ákváðu þær stöllur að flytja sig yfir til Stokkhólms. Þar vann Ingibjörg á spagettímatsölustað. Eina helgi leit hún þó upp frá spagettíinu og fór á Hróarskelduhátíðina í Danmörku. „Ég átti ekki fyrir aðgangseyrin- um en vissi að ég gæti reddað hon- um þegar á hólminn væri komið. Ég byrjaði á því að skriða undir girðingu til að komast á tjaldstæð- ið. Þegar þangað var komið sagði ég starfskonu að ég hefði „drepist" og á meðan hefði armbandið sem maður þarf að sýna til að komast inn á svæðið verið klippt af mér. Henni fannst það greinilega ekki ólíklegt og ég fékk armband. Svo safnaði ég glerjum alla helgina og seldi til að eiga fyrir mat.“ Tveggja vikna gömul táfýla Næsta stopp voru Álandseyjar þar sem Ingibjörg vílaði ekki fyrir sér að vinna I fiski. „Þar ríkti sami andinn og á ís- landi þar sem slumpast er áfram og bara hugsað um næsta fyllerí," segir Ingibjörg. „Þetta endaði með því að við Kristbjörg og önnur íslensk stelpa, Unnur að nafni sem einnig hafði unnið á Álandseyjum, keypt- um okkur Interrail-kort og ákváð- um að fara niður austurblokkina." Og það gerðu þær. Engin ferða- átlun var gerð og áfangastaðirnir þess í stað valdir af handahófi. I einhverri lestarferðinni kynntust þær stelpu frá Belgrad í Serbíu og ákváðu að þiggja heimboð. „Fjölskylda hennar stjanaði við okkur á allan hugsanlegan hátt. Hún var hissa yfir því að við skyld- um vilja leggja Ieið okkar til þeirra og mjög þakklát. „Við héldum að allir Evrópubúar hötuðu okkur,“ var sagt. Við gátum ekki skoðað okkur um á vissum stöðum úti á landi vegna stríðsins. Ég man að ég sendi fjölskyldu minni ekki póst- kort frá Serbíu til að vekja ekki óþarfa áhyggjur hjá þeim.“ Þótt stríðið hafi ekki vakið ugg hjá Ingibjörgu og vinkonum tókst tveimur Tyrkjum sem sátu í sama klefa í lest á leið til Búlgaríu að skjóta þeim skelk í bringu. „Þeir gláptu stöðugt á okkur svo að við tókum það til bragðs að fara úr skónum og leyfa þeim að finna tveggja vikna gamla táfylu. Það hreif þó ekki. Þeir vildu endilega að við kæmum með þeim til Istanbúl. Við höfðum engan áhuga á því. Við höfðum hitt marga krakka í lestun- um sem voru á leið þangað til að komast í ódýrt hass. Sumir þeirra snúa ekki aftur heim til sín.“ Á flótta undan löggunni í Sofiu „Sofia er þunglyndisleg borg sem leit út eins og hún hefði orðið fýrir sprengjuárás daginn áður. Við sett- „Ég varð að venj- ast því að hlusta á þungarokk dag- inn út og inn.“ „Við Tamy gátum ekki farið tvær saman út að skemmta okkur því þá var talið að við værum að leita uppi karlmenn." umst á kaffihús og tókum eftir því að við næsta borð sátu lögreglu- þjónar sem gáfu okkur gætur. Þeg- ar við stóðum upp til að skoða okk- ur um stóðu þeir líka upp, stigu upp í Löduna sína -allar löggur aka Lödum þarna- og eltu okkur þeyt- andi bílflautunni. Það var sama hvar við reyndum að fela okkur, þeir voru þar líka. Á endanum flúð- um við aftur inn í lestarstöðina. Þar beið annar okkar tyrknesku „vina“ eftir lestinni til Istanbúl og hafði greinilega ekki gleymt okkur. Þegar hann stillti sér upp við hliðina á okkur og lét taka mynd af sér feng- um við nóg. Okkur langaði til að koma okkur burt sem fyrst. Við þóttumst vera á leiðinni til Istan- búl, bentum á töfluna þar sem lest- artíminn stóð og svo á úrin okkar. Svo gengum við í rólegheitum í átt að viðeigandi brautarpalli en tók- um þá á rás á allt annan. Þar biðu tvær lestir. önnur var að fara til Þýskalands en hin átti að fara til Grikklands eftir 8 mínútur. Vin- konur mínar sögðust vilja fara til lands þar sem væru fleiri ljóshærð- ar stelpur og ætluðu að taka stefn- una til Þýskalands. Ég var á hinn bóginn orðin staðráðin í að sjá Grikkland. Því varð ég að sannfæra vinkonur mínar á þeim stutta tíma sem til stefnu var um ágæti lands og þjóðar. Það tókst.“ Zorba uppi á borðum Nokkrum dögum síðar voru Ingibjörg, Unnur og Kristbjörg komnar til gríska sjávarþorpsins Plat- amona. Þar var Ingibjörg orðin peningalaus og ákvað að fá sér vinnu. Það gekk illa enda komið fram í lok ágúst og flestir ferða- mannanna farnir. Þó dvöldust þær þar í nokkra daga. „Við kynntumst áströlskum strák sem bauð okkur einn daginn upp í fjallakofa ásamt vini sínum sem reyndist vera um sextugt. Okkur leist fyrstu ekkert á þetta en ákváð um að slá til enda upplifir maður ekki neitt ef maður þorir ekki að taka neina áhættu. Það var ekið í hálftíma og svo blasti lítið tréhús við. Þar beið okkar annar eldri maður. Karlmenn- irnir tóku til við að elda mat og allt í einu barst okkur þessi líka sterka hasslykt. Við komumst þá að raun um að grískir karlmenn fara gjarnan saman upp í fjöllin, reykja þar hass, elda góðan mat og skemmta sér ærlega. Þetta endaði í miklu fyller- íi þar sem við dönsuðum zorba uppi á borði. Eftir veisluna bauðst Kristbjörg til að aka heim því hún hafði ekkert drukkið en annar eldri mannanna tók það ekki í mál: „Það ekur okkur engin kona niður fjall- ið.“ Svo ók Ástralinn heim drukk- inn og reyktur eins og ekkert væri. Fólk vílar ekki fýrir sér að keyra drukkið í Grikklandi enda er flaut- an notuð meira en bremsan. Ef löggan stoppar einhvern er hún ör- ugglega drukkin líka.“ Horfin í þrjár vikur „Vinkonur mínar þurftu að snúa aftur heim til að byrja í skólanum og í fýrstu ætlaði ég með þeim. Á brautarstöðinni snerist mér svo snögglega hugur. Mér fannst ég ekki eiga neitt erindi til baka. Vin- konur mína héldu að ég væri að grínast þegar ég tilkynnti þeim það. Það var eflaust ekki fýrr en í vélinni heim sem þær áttuðu sig á því að ég kæmi ekki á eftir þeim. Ég man að fýrstu nóttunni, sem ég var orðin ein eftir, eyddi ég upp við kirkjuvegg á ströndinni með stein í hendi til að bægja frá mér rottunum sem fóru á kreik þegar dimmdi.“ Þar eð enga vinnu var að fá í Platamona færði Ingibjörg sig yfir til borgarinnar Larissa þar sem búa um 200.000 manns. Svo illa vildi til að þriggja vikna verkfall skall á hjá grískum póststarfsmönnum og ekki var beint símsamband á milli Islands og Giikklands. „Einn daginn dúkkuðu Krist- björg og Unnur upp í verslun pabba míns sem rak upp stór augu þegar þær sögðu að ég hefði orðið eftir. Foreldrar mínir héldu að eitt- hvað alvarlegt hefði komið fýrir þegar engin skilaboð bárust lengur frá mér. Sundfélagar mömmu voru farnir að biðja fýrir mér í Laugar- dalslauginni," segir Ingibjörg sem A-L 'ÉL-K "JL Ingibjörg Magnadóttir Á ferðalögum tem ég mér annan og betri hugsunarhátt en heima. Hér festist ég í sama munstri og allir aðrir.“ skrifaði í dagbókina meðan á einangruninni stóð: „Ég er hræðflega óörugg þessa dagana. Eg kemst yfir það þegar ég fæ vinnu og íbúð.“ Hún fékk vinnu á rokkarabarnum Legend. „Ég hafði aldrei unnið á bar, kunni ekki grísku, var ekki orðin 18 ára svo ég mátti ekki vinna á bar, en starfið fékk ég og varð að venjast því að hlusta á þungarokk daginn út og inn,“ segir Ingibjörg. „Ég hafði orðalista með helstu frösunum við höndina til að geta tekið niður pantanir. Hjónin Tamy og Harry áttu barinn. Allir virtust eiga sér ensk gælunöfn á staðnum. Það fyrsta sem ég tók eft- ir þegar ég fór að umgangast fólkið í Larissa var hvað konur eru kúgað- ar þar. Við Tamy gátum ekki farið tvær út að skemmta okkur saman því þá var talið að við værum að leita uppi karlmenn. Konurnar voru bara að punta sig upp fýrir karlana allan liðlangan daginn. Meðan þær ræddu um kjóla, hand- snyrtingu og hárgreiðslur töluðu karlarnir um pólitík og fótbolta. Konum var ekki ætlað að blanda sér í þær umræður. Ég var eins og álfúr út úr hól í þessu samfélagi. Fólki fannst ég hljóta að eiga alveg ægilega vonda foreldra að hleypa mér einni út, svo ekki sé talað um alla ieið út í Evr- ópu. Ég reyndi að ræða um kvenfrelsi við fólk en það spurði bara forviða: „Lemur pabbi þinn þá ekki mömmu þína? Getur hann talað hana til?“ Þegar ég sagði að forset- inn væri kona var hlegið. Það var erfitt að búa við svona hugsunar- hátt og ég reyndi að breyta honum. Ég sá að það gekk ekki að breyta slíku á einum degi og hætti að hugsa um það. Ég hætti líka að láta það fara í taugarnar á mér hvað karlmenn glápa mikið á mig úti á götu. Mér fannst það svo niður- lægjandi. Ég lærði að brynja mig íýrir glápinu eins og grískar konur gera. Þegar þetta tvennt var að baki fór ég að njóta þess að vera í La- rissu. Einn dag fýrir jólin 1992, sem ekki var ósvipaður þeim sem Ingibjörg ákvað að verða eftir í Grikk- landi, ákvað hún að fara heim. Hún var komin með heimþrá. Barin í Þýskalandi Síðasta sumar pakkaði hún svo aftur ofan í bakpokann og hélt til meginlandsins ásamt vinkonu sinni. í Þýskalandi lenti Ingibjörg í árás. „Það stóð þarna maður úti á götu og las dagblað. Þegar hann kom auga á mig, rúllaði hann blað- inu saman, óð að mér og byrjaði að berja á mér. Svo fór hann. Ég meiddi mig ekkert en verð að við- urkenna að ég varð nokkuð undr- andi. Ætli maðurinn hafi ekki hald- ið mig Tyrkja því ég er nokkuð dökk yfirlitum og svo er maður ekki ailtof vel til hafður á löngum ferðalögum. Þýskaland er eitt af þeim löndum sem ég hefði ekki geð í mér að setjast að f. Næst héldum við til Prag þar sem við bjuggum í „skvotti", þ.e.a.s. húsi sem hústökufólk hafði tekið yfir. Því bar þannig við að við hitt- um allsérkennilegan Dana um þrí- tugt ofan í bæ þar sem hann var að selja boli. Hann var nakinn fyrir ut- an indverskt sjal sem hann vafði um sig miðjan. Hann hafði dvalið á hippanýlendu á Indlandi og talaði um hana með mikilli nostalgíu. Þegar hann komst að því að við vorum blankar tók hann okkur með til vina sinna sem voru Tékkar og bjuggu saman í „skvotti". Þetta var allsérstakur hópur og nokkur börn innan um. Einn eftirminni- legasti karakterinn var maður sem kallaður var Lúní því hann var ótta- legt „lúní“. Hann fór út á morgn- ana og rændi í matinn fýrir hópinn. Annað heimilisfólk fékkst við að selja eitthvað dót eða gerði ekki neitt. Við héldum aðeins til í skvottinu í fimm daga. Þá vorum við orðnar svo veikar vegna kuld- ans þar inni en húsið var varla fok- helt. Eftir mánaðarflakk fórum við heim.“ „í lest á leið til Berlínar hittum við söngkonurnar í Yrju, þær Margréti Sigurðardóttur og Kristbjörgu Sólmundardóttur. í Prag bættist Sólveig Arnardótt- ir leikkona ásamt vínkonu sinni, Grétu, í hópinn.“ Á leiðinni til ísrael „Ef til vill hefði ég ekki átt að byrja að flakka um heiminn eins ung og ég var. Maður temur sér eitthvert rótleysi með því. Ég held að það hafi verið einskær forvitni sem kom mér af stað. Mig langaði að kynnast fleiri sjónarmiðum og lífsháttum,“ segir Ingibjörg. „Mað- ur verður svo þröngsýnn og heimskur af að vera alltaf heima hjá sér. Á ferðalögum tem ég mér ann- an og betri hugsunargang og leyfi mér að dreyma meira en heima. Hér festist ég í sama munstri og all- ir aðrir. Allt gengur út á að fara í lögfræði og sanka að sér einhverju drasli. Fólk veltir því ekki fýrir sér hvað það í raun og veru vill. Það er svo auðvelt að láta beina sér inn á einhverja leið sem þykir svo örugg. Ég vil ekki eitrast eins og allir hin- ir.“ Til að fjárfesta næstu ferð selur Ingibjörg nú bækur í gegnum síma. Stúlku sem tókst að tæla örvinglað- ar og ferðalúnar vinkonur sínar með sér til Grikklands fýrir fáein- um árum getur eflaust komið bók- um inn á hvern sem er. I maí ætlar hún aftur af stað. Stefhan er aftur tekin á Grikkland þar sem hún ætlar að dvelja í 3 mánuði ásamt vinkonu sinni. Síðan ætla þær að halda til ísrael til að vinna á samyrkjubúi í ár. „Ef okkur líkar ekki vistin getum við alltaf flutt okkur um set,“ segir Ingibjörg. Einhverra hluta vegna efast mað- ur ekki um það. © 20 FIMMTUDAGUR 21. APRÍL 1994

x

Eintak

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eintak
https://timarit.is/publication/309

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.