Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 19.05.1955, Blaðsíða 6

Atuagagdliutit - 19.05.1955, Blaðsíða 6
sok inuit imertarpat? imerajungneK sunauna? silarssuarme perKingnigssamik sulissutigingnigtut 1951-ime Københavnime atautsimititdlutilc akiortgdlutik oKaloKati- gingnermingne nalunaerutåt måna sandimiuneKarpoK. den plante, der skal optage første- pladsen i Grønlands drivhuse, idet disse frugter, plukket i det rette ud- viklingsstadium og transporteret på rette måde, kan leveres hernede fra eller fra andre af jordens egne i gan- ske anvendelige kvaliteter over en stor del af årets måneder, men der er mange andre planter, også blom- sterplanter, som hør interessere fremtidens gartnere i Grønland sam- tidig med, at disse fremstiller de ud- plantningsplanter, som befolkningen får brug for til deres egne små driv- huse, drivbænke eller frilandsarea- ler. Jeg har allerede engang tidligere fremført tanken om, at sådanne plan- ter burde fremstilles ved offentlig foranstaltning på steder, hvor det private initiativ ikke har taget opga- ven op. Men her som allevegne er det ikke „småfolk", der sidder inde med al visdommen. Den må opsummeres gennem mange år og af mange for- skellige mennesker, fåreavlsfolkene ikke mindst, men der er dog en be- stemt mand som på havebrugets, så- vel som på snart sagt alle andre om- råder har ydet en speciel indsats, og det er Hannibal Fencher i SarKaK. Jeg ynder at kalde hans lille vita- minbutik for verdens nordligste handelsgartneri, hvilket vel ikke ret gradmæssigt er korrekt, men kan det lade sig gøre at avle så gode af- grøder, som Fencher gør, så højt op- pe, så er jeg berettiget til at påstå, at der er endog særdeles gode mulig- heder for dyrkning af adskillige kul- turer længere mod syd, når blot in- teressen er til stede. Bed hr. Fencher komme til radio- en, og lad ham fortælle om alle sine erfaringer. Også om den vidunderli- ge rose, som ved et spil af skæbnen gav sig til at blomstre i fru Amalies vinduer, og som i hvert fald jeg al- drig har set mage til. Desværre lyk- kedes det ikke at kalde liv i de kvi- ste, som ellers blev fløjet hjem, og næste vinter, der var ualmindelig hård, dræbte moderplanfen, så ver- dens skønneste rose er tabt for evigt. Også fåreavlsbestyrer Louis Jensen, som har deltaget i skolehavearbejdet hernede, er fortræffelig i radioen, hvad vi hernede har haft lejlighed til at konstatere i anledning af kon- gereportagen. Jeg selv har selvfølgelig også trang til igen at tale til lytterne, men det synes som om man ikke endnu hat- fundet den rigtige bølgelængde, der formår at drage Grønland ind i den samme „havekreds", som vi hernede hygger os i. Men såfremt Grønlandsposten kan læse mine kragetæer og gider at trykke dem, skal det være mig en ære og en glæde at fortælle. Grønland savner redningskorps Man savner her i Grønland en or- ganisation, hvortil man kan henven- de sig uden betænkning i forskellige faretilfælde, når nogen kommer ud for vanskeligheder under rejser, på fangstture o. 1. ved pludselig opstå- ede storme, når nogen falder gennem isen eller i vandet, eller når nogen kommer ud for isdrift, hedder det i en artikel i Egedesminde-bladet „Ausian". Problemet om redningskorps kan vist ikke løses tilfredsstillende på eet sted, men hvis man kunne finde frem til en ordning for hele kysten, var det sikkert den bedste løsning med hensyn til fremskaffelse af materiel og redskaber. Denne tanke kan sik- kert føres ud i livet ved at danne et fælles korps, og jeg tror, at man kan regne med, at myndighederne vil støtte en sådan bestræbelse, men le- derne må være dem, der er bedst kendte med hensyn til sted, fangst- pladser, vejrforhold m. m. Da man altid regner med vanskeli- ge redningsaktioner, vil det være for- målstjenligt at finde frem til en ord- ning for hele kysten og begynde med at uddanne medlemmer, så rednings- arbejderne bliver lettere og måske giver bedre resultat i fremtiden, slut- ter artiklen. sok inuit imertarpat? KanoK iliv- dlutik inuit imertarneK ilerKuliutar- påt? kina imingersissarpa? imerajug- tuneK ajortuliauva nåpautauvalunit? imerajugtuneK åriungneKarsinauva? aperitutit tamåko avdlarpagssuitdlo FN-ime silarssuarme perKingnigssa- mik sulissutigingnigtut akiniartaKå- tårsimavait. tamåko pivdlugit Køben- havnime 1951 atautsimitoKarpoK. imi- gagssaK imigagssartornerdlo pivdlugo sianigissaKardluartut Europamit ta- marmit aggersimåput WHO-mit Kaer- KuneKardlutik. atautsimlnerme tama- tumane suliagssatut sarKumersut su- liarineKarsimåput nalunaerutitutdlo måna autdlartineKardlutik, taimatut suliniarnerme torKåmavigssatut atu- gagssångordlutik. uvdlune måkunane nalunenångilaK imingersut inugtut ajortuliortutut i- mailinardlugit issigineKarsinåungit- sut. nåpauteKartutut issigineKartar- put, sujornatigutdlo akerssutaussartut måna atorungnaertut tåssa: politit parnaerussivitdlo pinagit nakorsav- dle ikiuinera, nåparsimavingmititsi- neic nakorsautit, anersåkut sulivfigi- neKarneK inunermilo iluarsaerKing- neK atorneKartalerdlutik. tamåkuni- nga tamanit pingårneruvoK pinavér- sårnigssamik sulineK. imertarneK pivdlugo..-. nalunaerume oKautigineKarpoK i- nuit ilaisa imertarneK oKaloKatigissu- tigisavdlugo nålagauvfingme inger- dlatitsinertut silap anorivdlo KanoK inerisa oKaloKatiglssutigineråtut nuå- naritigissaråt. inuit sunik ingming- nut sujunersuteKarniartarpat? ilait sordlo ima oKartarput: ingerdlatina- rugko malugissaKåsångilatit. Kitigtit- dlune wliiskyrujugssuaK malugissag- ssåungilaK. nakorsat ilisimatutdlo avdlat oKar- put tamåna kukunerunerardlugo. Ki- tigtoic ikingutiminit Kitingitsunit au- lakunginerugune tamåna „Kitingne- ranik pissuteKångilaK. pissuteifåinar- POK ilaminit iminginerunera. OKåtå- rissarnerit takutipåt imigagssap ki- mitsisimanera nukerssornikut mig- dlisineKarsinåungitsoK. timimit imi- gagssaK anissartoK, sordlo anersårtor- nikut angnikitsuinauvoK. imigagssaK suniuterKårtarpoK tingungme nukigti- gungitsoK. tinguitdlo suliartik inerå- ngåssuk imigagssap kimitsisimanera åungartarpoK. timikut KanoK issuseic imigagssap kimitsissarneranut pingårutilerujug- ssuvok: angutip angisup pualasuvdlo mikissumit salugtumitdlo imigagssat ardlaKarnerussut akiuvfigisinauvai. imigagssap toiiunartortaisa såkortu- ssusiat soruname migdlisineKarsinau- vok imigagssaK imermik akussaraine. whiskyt imertagdlit arfinigdlit whis- kynit akoKångitsunit arfinilingnit lå- lakalårtitsinginerussarput. issaKarsi- manane neritigalunérnermit imigag- ssap såkortunerussussårtarnera pi- ssuteKåinarpoK nerissagssap imigag- ssap suniukiartortarnerata siaruar- nigsså kinguarsartarmago. sunauna pivdlugo imertartut? nalunaerut aperendgpoK: sunauna pivdlugo imertartut? akivdlunilo: amerdlasutigut imigagssap suninera- tigut anersåkut timikutdlo artorssau- titik oicilisarniardlugit kimitsinerata sianiutit ilaisa atorsinaunere nukig- dlårtitarmatigik. isumaliortarput imi- gagssap kimitsisimanerane sunalunit saperungnaerdlugo, nukigtungåler- sardlutik, uvdluinarne akingmigsar- fiussut Kimagdlugit erearsautikut ta- manut angalauginalersardlutik. tamarmigdle tamåkuninga pissute- Kardlutik imerniarneK ajorput, ilisi- matutdlo uvdlune måkunane påsini- arpåt inup imingersungortugssap inuvdlo imigagssartornine kigdliler" sinaugå sumik åssiglngissuteKarnei'" sut. inuit ilait avdlåussutigdlit i'0!' ngersungortarneramik? ilisimatut y sumaKarput taimåisinaussoK sulne angnerussumik påsissanarfigisim^' nago. inuit ingmingnut susoringitsut mingnerutiniarpatdlårtutdlo pineKar- put, periautsinut akuliunigssaming' nut ersissut. tåukununga imigagssaK iluanutaussutut suniutarpoK. avdlat tamatumunga atatitdlugo ilångune- Karsinaussut tåssåuput sunguanutdh}' nit agssuåringnigsinaussut tåssångai' nartumik pissuseKartut imigagssaK avKutigalugo ajoKutimingnik årKig' sainiartartut inunermingnilo någdliU' timingnik manigsainiartartut. tåuk° akerdliat åma tåssauvoK Kagssimiua' kujugtitdlune „angut pitsagssuaK > nuånartausia inungnit avdlanit Kilt' singnerulårtoK. KagssimiuårneK P1' ssutigalugo imerdlune autdlartitar- poK, uvdlutdle ilåne kigdligssane na- lulisavå. Kitsungnik oKåtårincK. inup sianiutine tamåkertinagit }' merujugtarnera påsiniarneKarnernii' ne Kitsuit atordlugit ugpernarsisirna' vok. WHO-me nalunaerutit oKalugW' arput Kitsuit ilaisa nerissagssatiK ajornartorsiorKårdlutik ujåsagait; ta- matuma kingornatigut „ånilångassU- ngortineKarput", tamatumuna takunC' narsinauvdlune nerissagssamik ujaf' nigssånut ajornartorsiulerdlutik. i®1' gagssamigdle oKdtålårsimariarånga- mik ajunginerutilertaråt. kingornati' gut KinigagssineKartarput imuinar' mik imalunit imungmik imigagssaf' talingmik pisavdlutik. Kitsungnit 1®' init Kulit imuk imigagssartalik pi11' manerulerpåt sumitordlo nangminejt ujarsinångorsimavdlugo. Kitsuit tal' ma sianiutimikut akornutaeruteriarå' ngamik erninaK imuk akoKangitsoS mamarinerulersarpåt. imerncK kigdlérukångat. imerniartarnerup perKutaisa af' dlaisigut —- isumåkut, inussutsikU1 avdlatigutdlo perKuteKartumik — ei" ssericigsumik takussagssaicarpoK: sU' nalunit autdlarKautigisimagaluaruni; uk imerniartarnermine nangmind' pisinåussutsine Kangerniartalersima' vå. ajortumut isersimavoK. aKagutåf' tarnerata, igdlumine iluamik pinc' Kartånginerata, sulivfingmine susupa' gineKartarnerata ikingutiminitdlp imailiupalårneKartarnerata imertai" nera agdlisikiartuinarpå, taimailié' patdlo imerusungnera nåpautitut W ssuseKalersarpoK. Ny amerikansk base i Grønlaid USA’s luftvåben har udarbejd^ planer om oprettelse af en ny ah>c' rikansk luftbase i Syd-Grønland sol'1 led i en storstilet udvidelse af radaf' varselsnettet mod atomangreb, f°r' tæller Berlingske Tidendes Washin#' ton-korrespondent. Den nye GrØ,r landsbase er tænkt som det nordlig ste støttepunkt for flyvende rada1" stationer, der skal afpatruljere Nord' Atlanten med et Syd-støttepunkt 1 nye baser på Azorerne. En tilsvarende flyvende rada1 kæde skal samtidig trækkes la11.® Stillehavskysten med base-installa1'0 ner på Aleuterne og Ifawai. OpWs, ningerne om planlægningen af en ’K USA-base i Syd-Grønland bringcS.v „Washington Post" i en ekskh1*1,. artikel, der er bekræftet af liøjts ende kilder i Pentagon. Sir Anthony Eden, tuluit nunSne niinisterinut KutdlersångordluK agdlagfingmine. Sir Anthony Eden, Storbritanniens nye premierminister ved sit arbejdsbord. 6

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.