Atuagagdliutit

Ukioqatigiit

Atuagagdliutit - 01.12.1955, Qupperneq 26

Atuagagdliutit - 01.12.1955, Qupperneq 26
Rasmus Klump — arrå, taima anordlertigissoK kia agtortailer- Kungmase. nåkaKinause, iserdluse perpalungitsu- mik pinguarniaritsel — Næh, ikke tale om, at I må lege tagfat i så- dan et blæsevejr, — I kan jo styrte udenbords; gå indenfor og leg noget roligt. — å, Pingo, niaKordloKaunga meriångoKalunga- lo, KanoK pisaunga? — Åh, Pingo, jeg har fået sådan en hovedpine og kvalme, jeg tror, jeg er blevet søsyg — hvad gør man dog? — Du gør det helt rigtige, Pelle — Prøv engang til, det må da lette kolossalt, — stakkels dig. — åjungilaK, Pelle. misilerKeriaruk, iluåtdlag- kunaKaoK — nåkinåkuluk! — KujanaK atorssarorton Pellelo meriångujung- naertoK. Klumpiå, endgsålårtariaKalerpugut, påna- kågupatdlåleKaunga! — Det var rart, at blæsten lagde sig igen, og at Pelle fik overstået sin søsyge. Sig mig, Klump, skal vi snart tage os en fridag, jeg længes sådan efter pandekager. — ernigsårneK pånakåtdlo, aitsåme tåssa! arrå åma nivtaileuaoK, nivtailavikasit — sialuit apu- tit! — Fridag, pandekager, det lyder godt, men hvad er det — det sner jo — det er rigtigt snevejr — det ligefrem regner med sne. — apu-ut, hurra! Pingoå, nuånåKaunga. apu- mik inussaliorta. Pelle Skægilo ainiåkit uvavti- tutdle nuånårivuvdlugit — Hurra for sneen, ih, hvor er jeg glad, Pingo — skal vi bygge en snemand, hent endelig Pelle og Skæg, så de kan blive lige så glade som vi: — atago ivsugtutilåriåsagit, Pingo. pingitsårna- ne itertineKåsaoK. Skægiå, uiniarit. nivtaitsoK niiå- neiv takuk! Vagn op, kære Skæg, du må opleve det før- ste snevejr pa „Mary“, du må sandelig ikke sove fra så stor en glæde, som sne er. __ Prøv at ryste ham lidt, Pingo, han må og skal vækkes for enhver pris. Så slå dog øjnene op, Skæg, og se det pragtfulde snevejr. — nivtaitdlamik atausinguamigdlunit takussa- Kångilanga, iterteréravsingale ajUssårpatdlåKigav- silo sujunersuivunga angisCinik iluamik ivssu- sunik pånakåliusassugutl — Jeg kan ikke se, at det sner; men da jeg nu er vågen, og I er kede af det, foreslår jeg, at vi bager en gang store, tykke pandekager. nuerssagagssaerniartartoK AGDLAGTOK’ STEEN STEENSEN-BLICHER (nangitaK) pulårfingma inusugtoK pivdlugo oKausé tusarnålerugtorika Cecil ini- ™ut iserpoK. inusugtoK igalanut Ka- nigdliartortoK angunilo nikitautdlu- SH Kiviatdlaivai, issiginardlugulume påsisinauvara angume inusugtoK una aggersoK pivdlugo isumåta a'kerdlia- nik isumaKartoK. inusugtoK matukut iserniariarton Cecil matup igdluatigut anivoK. ma- lugårale inusugtoK sukasumik asang- uigpalugtumigdlo taimåitordle åma aliasugpalungajagtumik issigitsiarå. tauva pulårfiga inusugtumut såg- Pok. nerriviup Kå igdlugtorutdlugo ajaperpå sordlume najumagterfigi- niardlugo. isertoK kutarpoK. mdår- fingmåtaoK perKarnitsumik nipUKar- dlune tikitdluancuvå. isertoK sivikitsumik uninardlune KeicalertorpoK ine iserfine umerua- lårdlugo. tauva pujortåune amuvå kissarssumutdlo imaiaramiuk imiler- dlugo. arritsumik Kajagssuartumigdlo aulauseKarpoK, pulågåtalo iniminit aulariåsanane issigiuarpa. _ takornartaK una inusugtuyoK ku- ssanartoK. avangnåmiorpalai tuvoic. arritsumik periauseKaraluarpoK ku- larnångeKaordle nukigtujusassoK piu- massaKarunilo imåinaK unigtitagssau- gunångitsoK. Kaumassunik nujaKar- poK tungujortunik isscKardlune singualåKalunilo. tavdlua manigsu- vok sule uvngiautip savigsånik agtor- neKarsimagunångitsoK nauk inugtå 20 inornagit ukioicarunaraluartoK. atissarigsårpoK nutångajangmik ka- våjaKardlune nerutusunigdlo aardlc- Kardlune. augpalugtumik åmukåmik aitsoKarpoK kåkigsåumigdlo tungu- jortumik KungaseruteKardlune. ilu- mut Ceciliamut kussanartumut nu- liarsåsavdlune talorKunångilaK. inip ituane sivisumik OKartoivångi- lan. nipaicaratik ingmingnut issikuti- lertorpul. tauva pulårfingma Kanine angmarpå arritsumigdlo soKutigissa- Kangipalugtumik inugsiarnitsumigdlo nipaKardlune aperalune: „uvdlumi- kut sumukarniarpit, Esben!“ aperissata pujortåune ikerKarat- dlarpå tuaviutcKarpalungivigcullni]0 mitdlutalerdlugo. tauva OKarpoic: „uvdlumikut sumukarniångiianga) aKagule Holstenimukardlunga aup dlarniarpunga." inip iluane kinguinut nipaeruter- idgpoK. Esbenip igsiavit umerorpai atauserdlo ingivfigalugo. taimaitit- dlugo Cecilie arnilo inimut iserput. inusugtup ilagsivdlugit sikigfigai_ p;_ ssusia erKigsisimarpalungårmat av- dlånguatdlångitdluinarmatdlo naluv- dlugo isumaKarnarsinaugaluarpoK inusugtup uma Cecilie soKutigingikå. taimåingitsordle nalungilara, nalu- ngilarame sakissat uma isersimaSsup sakiaisut itut asangnilersimagunik perKamik asangnilersimanaviångi t- sut. Cecilie anersårulugdlune ner.ri- vingmut ingipoK aulavdluairalunilo nuerssailerdlune. arnå nipikeKissu- mik tikitdluarKussivoK ncrrivingmut- dlo ingitdlune. „ajornangigpat," inusugtoK okår-' poK. „taricavane iluanårfigssaKarner- sok misilingniarpara. kisiånc tamåko pingilåka, unauna OKautiginiåinar- dlugo måungartunga: Cecilie uvinig- tiniajarpatdlårniaKinasiuk takorKarti- nago tarKavane iluanårsinåunglner- sunga. (nangitagssaK). C ” • t t 27

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.