Atuagagdliutit - 11.12.1958, Síða 8
niuvertoruseK irmngernavérsår-
nermik norKåissutigingnigtoK
Hannibal Fencker Blå Korsimuf ilaussorfångorsimavoK. imigagssaK inga-
ssagssuarmik atugaujungnaerpoK.
pingårtorujugssuvoK imigagssap a-
jornakusortorsiutaulersimaneranik
kalåtdlit påsisisavdlugit. tamanit sag-
dliutdlugo tamatumuna Kalåtdlit-nu-
nåne tamarme påsisitsiniaineK pissa-
riaKarpoK. nunaKarfingnutdle miki-
ssunut tungatitdlugo pingårdluinar-
portaoK sujulerssortaussut tamatumu-
na OKausinait pinagit KanoK iliorner-
mikutaoK takutitsinigssåt. isuma ta-
månauvanga piviussungortisimavara
Blå Korsimut ilaussortångorsimavdlu-
nga.
taimatut OKartoK tåssa SarKame 238-
nik inulingmik niuvertorusiussoK
Frederikshåb i november.
Søndag den 2. november var det
fint vejr i Frederikshåb, og. flere mo-
torbåde tog af sted på alkejagt. Hen på
eftermiddagen blæste det op fra nor-
den, først var vinden moderat, men
senere på aftenen steg den til storm
med vindstyrke på 8-9. Det blev koldt,
og snefygningen begyndte.
Kl. 18,15 blev der til politiet anmeldt
2 savnede nummerbåde. Motorbåden
„Angut“ blev sendt afsted; men de
eftersøgte både kom hjem ved egen
hjælp. Kl. 20 blev der en 3. nummer-
båd anmeldt, og man sendte lægebå-
den „Johan Lærch“ på eftersøgning.
Eftersøgningen varede til næste mor-
gen kl. 3, uden at man fandt den efter-
søgte båd med to ganske unge mænd
ombord. Om mandagen var vejret det
samme, og flere både blev sendt af-
sted igen. I denne omgang resulterede
eftersøgningen i, at man fandt de to
unge mænd på en øde ø, forfrosne og
forsultne, men dog i live. Deres båd
havde fået motorstop, og da de var ved
at drive i land, var de sprunget op på
øen og derved reddet deres liv; men
båden sank.
Eftersøgning,
men ingen redningsbåd
I denne forbindelse siger overbe-
tjent Due Petersen til „Grønlandspo-
sten“, at Frederikshåb er et af de ste-
der, hvor der fiskes mest; men der
findes ingen redningsbåd. Vi har en
eftersøgningsforening med mange
medlemmer. Flere af dem er fiskere
med egen båd, som stiller deres både
til rådighed og får kun brændstoffor-
bruget godtgjort under eftersøgnings-
arbejdet. Når der er nogle både ude på
eftersøgning, er der eftersøgningsfolk
ude også til lands. Foreningens med-
lemmer er meget flinke til at møde,
når der kaldes på dem, uanset om det
er nat eller dag. Nogle af dem tager
afsted med det tøj, de går og står i.
Sjældent har jeg set en så fin og
hjælpsom forening, når det gælder
kammeraters liv.
— Til trods herfor mangler vi en
kombineret rednings- og politibåd. —
Når jeg får anmeldelse om savnede
både, må jeg hvergang henvende mig
enten til lægen eller andre institutio-
ner for at tigge mig til at låne deres
både til eftersøgning. Når man taler
så meget om at ophjælpe fiskeriet, må
man også tænke på at hjælpe fiskerne,
når de er i vanskeligheder ude på ha-
vet. En redningsbåd med stærk lys-
kaster er nødvendig at have heroppe.
Hannibal Fencker. ukiut 20-ngulersut
Fencker SarKame piniartuinangajang-
nik inulingme niuvertorusiusimavoK.
inugtane ilisarisimavdluaKai nuånara-
lugitdlume. Kimagtardlune inugtame
inunerat peKatauvfigissane oKalugpa-
lårå, oKardlune tåuko inuniarnerat si-
larssuarme ilungersunarnerpaussoK,
kisalo inugtane inugsiarnernerardlugit
ilagkuminarnerardlugitdlo. Hannibal
Fenckerip inuit tåuko asavai peKatigi-
nigssåtdlo nuånaralugo.
sujornatigut imertarsimaKaut
— Kangale imingernavérsårtusimå-
— Flere gange har jeg været ude
med en åben „færingebåd" i storm-
vejr og er kommet hjem mere død end
levende. Vi har ganske vist motorbåden
„Angut“; men vi er 5 „organisationer"
om båden, og til tider er båden sta-
tioneret i Sukkertoppen, og båden har
ingen radio. I 1956 druknede 3 menne-
sker derude. Vi kunne måske have
reddet dem, hvis vi havde haft en or-
dentlig redningsbåd.
Når man ser, hvor meget der ofres
på forskellige ting heroppe, så mener
jeg, at det er på tide, at der gøres no-
get for redningsvæsenet for hoveder-
hvervet — fiskeriet. Det er min over-
bevisning, at de grønlandske fiskere
kræver, at der kommer redningsfar-
tøjer herop, sluttede overbetjent Due
Petersen.
Motorbådene mangler
de nødvendigste ting
Man kan ikke lade være med at
pege på, hvilke mangler de forholdsvis
små både har. Under nordenstormen i
Frederikshåb var der f. eks. en 4. båd,
der havde fået motorstop ud for ky-
sten. De havde ingen årer eller sejl, og
hvis de ikke rent tilfældigt var blevet
opdaget af en anden båd, var det nok
også gået galt for dem. De blev taget
på slæb og kom godt i havn. Altfor
mange både mangler de nødvendigste
ting såsom årer og sejl, ting, der kan
være afgørende i nødsituationer, men
dette bør ikke forhale anskaffelsen af
egnede rednings- og eftersøgningsfar-
tøjer, tilpasset til vort klima. Havet
har taget mange gode fangere gennem
tiderne heroppe, og da vi fremover
også er nødt til at leve af havet, må vi
udbygge redningsmaterialet, så vi kan
være rustet til at klare opgaverne. Før
i tiden måtte familier og bopladsfæller
være vidne til, at en far og kammerat
kæntrede og druknede lige udenfor
rækkevidde, fordi man ingen red-
ningsmateriale havde. Vi må nu se at
gøre, hvad vi kan, for at disse ulykke-
lige hændelser ikke gentager sig.
Janus.
ngilanga, niuvertoruseK ilisimaneKar-
toK nangipoK. aitsåt ukioK migssilior-
dlugo KångiutoK Blå Korsimut ilau-
ssorténgorpunga. måne — Blå Kors
marsip 16-åne 1957 inungnit ardlalia-
lungnit autdlarnerneKarpoK. iminger-
navérsårtunut ilångupunga imertarneK
ingassagpatdlålersimangmat. soruna-
me imingernavérsårtunut ilånguti-
nane tamåna erKarsautigerKårtaria-
KarpoK, tamåna iluaKUtausinåusaner-
sok isumaliorKutigalugo. imingerna-
vérsårtunutdle ilångusimanera uvdlu-
mikut nuénårutigåra. imigagssap su-
nineranik SarKame erKigsivitdliorto-
KåsaerpoK, pissutsit Kangatut ilivdlu-
tik.
— nunaKarfingmiut tamåkerdlutik i-
laussortåupat?
— taimåingikaluarpoK ilaussortatdle
amerdliartorput. erKaimanerdlungi-
kuvko peKatigit manåkut 36-inik ilau-
ssortaKarput tåukulo imigagssamut
KanoK pissuseKarnerat avdlanutaoK
malungniusimavdlune. SarKame Blå
Kors suliniardluartorujugssuvoK åssi-
glngitsut sangmissarineKardlutik.
aftenskole Kajartortifsinerdlo
Hannibal Fenckerilo OKalugpalårpoK
aftenskolime sulinermik, åmalo ili-
niartitsiniardlune alikusersuiniardlu-
nilo katerssutitsissarnernik. suliniar-
nerit tamåko kinguneKarsimåput imi-
gagssaK sangmineKarpatdlårungnaer-
simavdlune.
ilångutdlugutaoK Fenckerip OKauti-
(Påmiune novemberime).
sapåt novemberip éipåt Påmiune si-
landgsorujugssuvdlune KauvoK, pujor-
tulérKatdlo ardlagdlit agpangniardlu-
tik autdlarput. uvaliartulersoK avang-
nilerpoK. sujugdlermik såkukitsu-
nguamik anordleraluardlune • kingu-
singnerussukut anorerssualerpoK 8-9-
imik såkortussusilingmik, ilavdlugu-
lume issilerdlunilo persilerame.
nalunaeKUtaK 18,15 polité nalunaer-
figineKarpoK pujortulérårKat mardluk.
sule tikisimangitsut. — pujortuléraK
„Angut" ujardleriartineKarpoK; ujag-
katdle nangminérdlutik tikiput. na-
lunaeKUtaK 20 pujortulérå „Johan
Lærch“ ujardleriartortitdlugo autdlar-
tineKarpoK. aKaguane uvdlåkut pinga-
sut tikitdlugit ujardlersoKaraluarpoK,
ujagardle nanineKångilaK. pujortulér-
Kame maKaissineKartumiput angutit i-
nusugtut mardluk. atausingornerme
sila avdlångorsimångilaK, pujortulér-
Katdle ardlaKarnerussut ujardleriarti-
neKarput. tamatumunåkut angutit Ke-
Kertånguame soKångeKissumitut nav-
ssårineKarput, KiaKissut kåKissutdlo,
umassutdle. pujortuléråt unigtorsima-
vok, nunamutdlo tipivdluinaleramik
inugtai KeKertamut pigsigsimåput tai-
malo ånagdlutik. angatdlatåtdle kivi-
VOK.
ujardlertartOKarpoK, énåussiniufdle
amigaufauvoK
tamatumunga tungatitdlugo overbe-
tjent Due Petersen Atuagagdliutinut
oKauseKarpoK Påmiut tåssaussut nu-
naKarfit aulisarfiunerpaussut ilagissåt.
taimåikaluartoK ånåussiniumik angat-
dlateKångilaK. ujardlertartunik peKa-
tigigfeKarpugut ilaussortaKaKissumik.
ilait agdlagdlit aulisartuput nangming-
neK angatdlatigdlit pujortulérKaming-
nigdlo atugkissartut ujardlerneKartit-
dlugulo ingerdlatit kisisa taorsertitar-
dlugit. pujortulérKanik ujardlerneKar-
gå 1959-imit nunaKarfingme Kajartor-
titsissoKartalerniartOK. ukiune kingug-
dlerne ånilangatigineKaleriartuinarsi-
mavoK inusugtut pivfigssaugatdlartit-
dlugo piniarnermut tungassunik ilikå-
ngitsornigssåt, tamåna Kalåtdlit-nu-
nåt tamåkerdlugo ajornakusortorsiu-
taulersimavdlune. piniartugssatut piu-
kunauteKånginerussut SarKaK Kima-
galersimavåt, K’utdligssane aumaru-
tigssarsiorfik kaj ungerilersimavdlugo,
åmame piniartutut inutigssarsiorneK
orniginérukiartorsimavoK nunaKar-
fingme nangminerme aumarutigssaer-
toKartarmat. tamånaluna pingitsorti-
niardlugo piniarnermik ilitsersuinig-
ssaK norKåissutigineKalersimassoK.
imiagssat niorKutaiungnaerdlif
imigagssap atugauvatdlårnerata a-
kiorniarneKarnigssåta tungåtigut Sar-
Kame imingernavérsåKatigit pingåru-
teKarnerat maligagssaugaluarpatdlu-
nit, taimåitoK imingernavérsåKatigit
sinerissame suniuteKarnerat nåmångi-
laK, pingårtumik igdloKarfingne ang-
nerussune, igdloKarfingne angnerussu-
ne pissortat imingernavérsårtunut pe-
Kataunerat suniuteKangårtugssauna-
ne. tamåna Hannibal Fenckerip ag-
ssortungilå OKardlune tamatumuna
angnertunerussumik iliortOKartaria-
KartoK.
— iliusigssaK pitsaunerpåK tåssa i-
mi agssat niorKutauj ungnaersitdlugit.
imigagssaK ajoKusinerussarpoK nuna-
Karfinguane inuit nangmingnérdlutik
imiortarneratigut. Kularingitdluinar-
para nangminérdlune imiortarneK i-
nerterKutigineKaraluarpat angnertu-
mik angussaKartoKarsimåsagaluartoK.
taimågdlåt isumagineKåsaoK tamatu-
munga taorsiutdlugo imigagssanik pu-
tumanartoKångitsunik nåmagtunik pi-
siagssaKalernigssaK.
aka.
titdlugo nunåkutaoK ujardlersoKartar-
poK. peKatigigfingme ilaussortaussut
sågfigineKarångamik aulaniapatdlag-
tarput, unuaugaluarpat uvdlugaluar-
patdlo aperKutigisanago. agdlåme ilait
atissamingnigdlunit taorsiartornigssa-
mingnut pivfigssaKarneK ajorput. pe-
Katigigfingmik taima eKiasuitsigissu-
nik ikiuiumatutigissunigdlo ilaussorta-
lingmik KaKUtigorssuåinaK takussar-
punga — ikingutaussup inuneranik
naleKarsinaussumik uj ardlernerme.
taimåikaluartoK angatdlat ånåussi-
niutauvdlunilo politimut angatdlatau-
sinaussoK amigautigårput. pujortulér-
Kat maKaissineKartut tusarångavkit
tamatigut nakorsamut atorfeKarfing-
nutdlunit avdlanut sågtariaKartarpu-
nga Kinulortardlunga pujortulérait a-
torniardlugit ujardliutiginiardlugit. —
aulisarnerup KagfagsarneKarnigsså
taima OKatdlisautigingmat erKarsauti-
gineKartariaKarportaoK aulisartut i-
måne ajornartorsiulerfisigut ikiorne-
KartariaKarmata. ånåussiniut såkortu-
mik Kåumartautilik måne pigissaria-
KardluinarpoK.
aulisartut ånéussiniutinik
nunalisitsiniarfariaKarput
— ardlaleriardlunga KuleKångitsu-
mik „savalingmiormiut pujortulérå-
nik“ anordlerssorssuaK ujardlertarsi-
mavunga, Kiussavigdlungalo tikitarsi-
mavdlunga. pujortuléraK „Angut" pi-
gi ssa rigaluarparput atorf eKarf itdle
tatdlimauvdluta atortagarigavtigo ilå-
nikutdlo Manitsumitarmat radioKara-
nilo ujardliutigisavdlugo atorsinau-
juåinångilara. 1956-ime inuit pingasut
imåne ipiput. iluamérsumik ånåussi-
niuteKaraluaruvta imaKa ånéusimasi-
naugaluarivut.
nalunago sut åssigingitsorpagssuit
måne taima aningaussaiarfiutigissut i-
sumagilersimavara inussutigssarsiutit
pingårnerssåt, aulisarneK énåussiniu
(Kup. 18-ime nangisaon)
Redningsbåde savnes
stærkt i Grønland
Politiet i Frederikshåb må låne sig frem til en båd, når man skal ud på
eftersøgning.
ånåussiniutit nunav-
tme amigautaoKaut
Påmiune polité ujardleriésagångame pujortulérKamik atugagssarsiorKår
tariaKartarpoK.