Atuagagdliutit - 26.02.1959, Page 16
suliaK ArsungmmgånérsoK
(Kup 3-imit nangitaK)
diunit patsisaussut låssåuput nakor-
sap nalunaerutai, kredsrettip emartu-
sserérnerata kingornatigut pineKartut
ersserKigsumigdlo OKausertaKartut,
toKusimassumik misigssuinerup taku-
tikå, ugpernarsautigssaKångitsoK na-
kuserdlune perssuaitdliorsimaneK to-
KussutausimanersoK. tamatumane di-
striktslæge landslægilo isumaKatigig-
put — landslægivdle ugpernarsaissu-
tut akissugssåussuseKamine påsisi-
mavdlugo tamåna ugpemarsardlugulo
ersserKingnerussumik nalunaerutigisi-
massane navsuiardlugo — tamatumalo
kingorna soruname unerdlutigissaK
nuliaminik tOKutsisimassunerarneKar-
sinauj ungnaerpoK.
taimåitumik landsrettime suliarinera
kredsrettime suliarineratut ilungersor-
nartigiungnaerpoK, tåssa måna kisime
aperKutaulersimangmat, ilumut ugper-
narsineKarsinaunersoK unerdlutigissap
nuliaminut nakuserdlune perssuaitdli-
orsimanersoK. ugpernarsiniarneKarne-
ralo ajornakusuvigpoK: avdlat, åipa-
ritdlunime nangmingneK Kitornai, tai-
mailiornermik takussaKarsimångitdlat
unerdlutigissardlume nangmineK, ta-
matuminga erKaimassaKångivigsoK,
sukut ardlåinåtigutdlunit pissunermi-
nik ersserKigsumik OKarsinausimå-
ngingmat. landsretivdle unerdlutigi-
ssap nuliaminik perssugtaisimassutut
ugpernarsautigssaKarsorinera patsise-
KarpoK, tåssa nakorsap misigssuinera-
tigut påsineKarsimangmat augialing-
neKartoK Kanigtukut perssugtarneKar-
nermik patsiseKartineKartariaKartu-
nik, åmalo åiparit madluinauvdlutik
kisimisimangmata (avdlamit perssug-
tarneKarsimanigsså ilimanångingmat
åmalo unerdlutigissap sujornatigut
nulé perssugtartarsimavdlugo navsue-
rutigingmago).
sujuline pissariaicartut pingårner-
påginait erKartorpåka. naugdlo suli-
aKautaussut angnertungåtsiaraluaKi-
ssut, tåssauvdlutigdlo politit misigssu-
erKigsårnere angnertoKissut, nakorsa-
nit nalunaerutit ardlagdlit kisalo
økonomisk sans...
i et moderne køkken
Med Kosangas får De et
indbydende, praktisk og
tidssvarende køkken. Arbej-
det går som en leg — og
De sparer tid, kræfter —
og penge. Vi giver Dem et
anlæg gratis på prøve i 8
dage — og vi viser Dem
gerne de mange moderne
Kosangaskomfurer og eks-
presvandvarmere. Tal med
os om moderniseringen af
Deres køkken.
Forhandles af
Godthåb Foto- Radioservice
kredsrettime landsrettimilo ilisimang-
nigtunik aperssuinerit amerdlakissut
(landsrettinarme erKartussume Kuper-
nerit Kulit agdlagsimåput), taimåitoK
Kularnångitsumik akugtungitsunik su-
liap aulajangivfigineKavingnigssåne
ugpernarsautit Kularnaitdlisisivingit-
sutut issigineKarnigssånik pissoKarta-
rumårpoK. tamatumanilo Kalåtdlit-
nunåne avdlanisutdle Kangånitdle er-
Kartussinerme ilerKorineKartartut ma-
ligtariaKarpavut, tåssa Kularnautau-
ssut tamaisa unerdlutigissap iluaKU-
tigssatut atortardlugit. erKartussissut
ugpernarsineKartipåt unerdlutigissaK
suliame matumane nuliame toKunera-
nut akissugssautitariaKdngitsoK. pine-
Kautigssat ericartussutaussut taimåg-
dlåt patsiseKartineKarput, uvane su-
liame sujusingnerussukutdlo nulé per-
ssuaitdliorfigissarsimangmago, tåssa
nakusernerit navianavigsutut pencar-
nitsututdlunit issigineKångitsut.
taimåikaluartordle landsrettip eritar-
tussutå Kasungavatdlårtut issigissaria-
KångilaK, kisiånile suliagssat matuma
åssigissaisa kredsrettine aulajangivfi-
gineKartarnerinut sanigdliuvdlugo
manamut pineKautaussartut såkortu-
sisineKarneratut issigissariaKardlune.
sujulinilo taineKartut takutitariaKar-
påt erKartussivit, inoKatip inoKatimi-
nik perssuaitdliordlune toKumigdlo ki-
ngunilingmik nakusernertalingnik su-
liagssagdlit, sukut mingnerpåkutdlunit
una tungavigssatut atorniåsångingmå-
ssuk — sulilo angnerussumik najor-
KutariniartariaKarnago pinerdlung-
nerne ima angnertutigissune: piåralune
toKutsinerne. Kujanartumigdlo ukior-
pagssuarne Kalåtdlit-nunåne sule ta-
kussagssaKarsimångilagut erKartussu-
tinik taimåitunik.
J. Kisbye-Møller.
imaKa? - någga!
tusarnågagssiaK „imaKa" erKortortaKångitsungilaK
tusåmaniardlugo issigingnågagssiaK
tusarnågagssiardlo „ImaKa" pissutsi-
nik uniuisimanerartaråt, sunauvfale
taimåingitsoK.
tamatumane nutånik åndgssussine-
rup sujornatigut pisimassuvik tunga-
vigineKarsimavoK. taimane avangnåne
niuvertoKarfinguame tusamågagssiap
pisimavfigissåne niuvertussoK nulialo
nuånarineKaKaut, tåssaniluna Kavdlu-
nåK inusugtoK nåparsimassunik pår-
ssissoK kalålerdlo inusugtoK pissorta-
nit perKuneKånginamik siningnartor-
tordlutik nåparsimavingmut pissune-
Karaluardlutik toKusimassut.
tamånale erKåiséngikåine pissutsit
erKartorneKartut niuvertoKarfingne
avdlane sunilunit pisimassusinéuput,
ajorniarnerdluna pissutiginarnago i-
nugtai taimatut OKalugpalårineKarsi-
massut. taimanimåna Kalåtdlit-nunåt
Kavdlunånut pakatsisimassunut aut-
dlarfigssatut isumaKarfigineKartarat-
dlarmat, Kavdlunåtdlo månitut pissut-
sit isumavdluarnångitsutut oKaluseri-
ssaratdlarmatigik, nunap sujunigsså
erKartuleriardlugo „imaKa" sujomiu-
kajugtardlugo.
sujumukarneK ingiatdlor-
dlugo avdlangoriartor-
tugssaussoK
Atuagagdliutit imait tamalauneruler-
mata pitsångoriartorsoråka, pingårtu-
migdlume „atuartartut agdlagait" år-
Kigssunera nåmagisimavara.
maKaississåkalo ukunerussut taisi-
nauvåka: kalåtdlit sujulivta pissusinik
agdlautigissat amerdlanerussut kig-
sautigåka, åmalo silarssuarmioKativti-
ne sordlo nunane ungasigsorssuarne,
tåssa nunane kiagtune, pisimassut i-
malunime nålagkersuinikut ilerKut pi-
ssutsitdlo. angnikitsunigdlunit taine-
Kartarpata åmalo radioavise pingår-
nersiordlugo silamigdlo pissutsit mi-
ninagit ilånguneKarsinaugunik!
kisiåne annoncit amerdlavatdlårput,
kigsautigineKarsinauvordlo ikingne-
rusinaunerat, tåssa inigssaK anersa
avdlamut atorneKarsinaugaluångila?
sordlo Det Bedstemit nugtigkat ilå-
nguneKarsinaugaluarunik. nalungilara
tamavtinut soKutiginartorpagssuarnik
imaKartartut kalåtdlisungortinagag-
ssanik.
Atuagagdliutit ukiut ingerdlanerå-
ne sujumukariartorneK ingiatdlordlu-
go avdlångoriartortugssaussut isuma-
Karpunga. malungnarporme taimatut
ingerdléneKarniartut. tamåna pivdlu-
go A/G årKigssuissuilo Kutsavigissari-
aKarput.
Sigv. Lynge, K’ornoK.
isumaKångilangåtaoK taimane pi-
ssutsinik ilisimassaKardluartut kalåt-
dlit oKalugpalårineKarnerat emorti-
ssutigisinaugåt. uvdlumimut agdlåt
kalåtdlit Kavdlunåtdlo åssigingitsut
pivdlugit isumavut nikingaKaut, ka-
låtdlit ukiorpagssuarne ingmingnut
nålagaralutik inunerat ukiune nutåne
åssigingitsorpagssuartigut sule ma-
lungnauteKardlune.
Finn Methlingip taimanikut pissut-
sit isumagssarsivfigisimavai kussa-
narsårnagitdlo tusarnågagssiarisimav-
dlugit.
Julut.
Svar fra Kaj Narup
Forsat fra side 3)
hernede, her er gode muligheder tak-
ket været „Sværdfisken" og fiskehu-
set i land, og her kan godt behandles
mere fisk end vi selv fanger i øjeblik-
ket. Kom herned med dit skib, det vil
være til fordel for os allesammen. Vi
skal nok hjælpe til med at vise de go-
de fiskepladser, og der er gode folk
hernede, som gerne vil med på fiskeri.
I hundredevis af gange har grøn-
lændere klaget over, at danskerne be-
handler dem som børn. En betingelse
for, at sådanne klager er berettigede
er, at man prøver at opføre sig som
voksne mennesker og ikke som patte-
børn.
Kaj Narup.
R Gs indhold
kravene i vor
indfrier
tid!
Forsat fra side 3)
Redaktøren af A/G er blevet stærkt
angrebet for sin samfundsskadelige
virksomhed. Vi er ikke af den mening
her i Grønland! Han er en mand, der
er sjælden dygtig til sit arbejde og
yderst energisk. A/Gs indhold har
mere og mere indfriet kravene, der
stilles i vor tid. Bladet er mere end
nogensinde blevet et forum for de-
bat af de aktuelle problemer i landet -
ja, det i en sådan grad, at det er
svært at se, at det er et statsorgan.
Derfor mener jeg, at de, der arbejder
sammen på redaktionen, er dygtige og
besjælet af ønsket om at gøre deres
bedste.
En kritik må være gennemtænkt og
berettiget.
Lad os arbejde sammen i gensidig
tillid uden at skele til, hvor den ene
eller den anden er født. Lad grundla-
get være forståelse for arbejdet og
anerkendelse af dygtighed og viljen til
at bestille noget.
G. Rosing, Godthåb.
R. & H. MEYER
Kalipausissarfik
salissarfigdlo
Indlevering i Grønland
„OLES VAREHUS**, GODTHÅB
nigdlorserdlugo mamarnerussarpoK
Bør serveres afkølet.
BRISSON’s GARDENIA
Udsøgt dansk hedvinstype med
behagelig sødme. Egner sig spe-
cielt til is og desserter.
PITSAK
PITSAUNEK’
BESTLE
BRISSON’s
GARDENIA
danskit vlniutåt
pitsavik mamjir-
tumik tungusung-
nitsoK. sikumut
kingulerKiuti-
nutdlo nalerntitoK.
GOD
BEDRE
BESTLE
16