Atuagagdliutit - 11.10.1962, Qupperneq 23
Gufimik nalussuseK bibilimik tungavilik 6.
nalunaerKUtit
såmerdlernit: Mads Berthelsen, Godthåb, Søren Andersen, Egedesminde,
Konrad Heinrich, Fiskenaesset, Konrad Chemnifz, Jakobshavn, Birthe Kleisf,
K'utdligssat, Julius Lynge, Holsteinsborg, Tønnes Poulsen, Godthåb.
1914-imingånit Jisusip takugssauna-
ne „najuneranik" taimåinerainertik
aulajangiutdlugo Jehovap nalunaiai-
ssuinut pissariaKarsimavoK 1914-ip
kingornagut mingnerpåmik pisima-
ssut 39-t pisimanigssåt ugpernarsåsav-
dlugo tåukulo téssaussugssåuput bibi-
lip uvdlugssat kingugdlit pivdlugit su-
juligtutaisa erKutitauvfigssait. — pisi-
massut tåukua ilångue Jehovap nalu-
naiaissuisa sujuligtutinut erKunerine-
rartagait nalunaerssusavavut:
nalunaerKut nr. 1: „kristumiutut ug-
perutsit ajoKersuinerdluterpagssuit".
Mat. 24, 5. 11-ip erKunere. — sektit
„kristumiunik" taissut amerdlanerssait
1914-ip sujornagut pilersuput.
nalunaerKut nr. 2: „sorssungnerssuit"
Mat. 24, 6—7. ama sarK. 6, 4. 8-p er-
Kunere. — erKorpoK, sorssungnerssuit
sorssungnernit sujulimingnit angneru-
put. taimaiteriånguartigo tåuna suju-
ligtutip erKuneratut påsivdlugo, nauk
imaKa tåuna issigineKarnerugaluaK
tamarmik tamanut sorssungneråtut
ingmikortut mardluk ingmingnut sor-
ssunerinago. Mat. 24, 6—7-imitut.
nalunaerKut nr. 4: „nunap sajugtar-
nerpagssue", Mat. 24, 7—8-p erKunere.
nunap sajugtarnere kisigssåungitsut
1914-ivtaoK sujornagut pissartut tai-
neKarslnåuput.
nalunaerKut nr. 11: „nalunaerumik
ajungitsumik nålagauvfiup pilersitau-
neranik silarssuarme tamarme nalu-
naiaineK". Mat. 24, 14-ip erKunera. tå-
ssane Jehovap nalunaiaissuisa nang-
mingneK suliniarnertik pivåt. silar-
ssuarmik tamåkissumik taineKarsl-
naugunaraluarpoK, nalunaerKutdle Je-
hovap nalunaiaissuinut angerérsima-
ssulnarnit ilagsineKartarpoK.
nalunaerKut nr. 30: „tOKorarnerssuit
nåpautitdlo sualugtut". Luk. 21, 11
åma sarK. 6, 8-p erKunere. tåssane Je-
hovap nalunaiaissuisa pissaisa ilagåt
influenza (spansk syge) sorssungner-
ssup sujugdliup kinguninguagut ma-
lingnaissoK. isumaKardlutigdle inuit
amerdlanerujartuinartut 1914-ip ki-
ngornagut nåpautinit någdliugtitaujar-
tortut. tamåna erKungilaK. erKailarput
nunat Kavsit inuisa pingajorarterutait
agfaitdlunit ukiune akugdlerne „toKup
Kernertup" atunerane nungutitaussar-
tut. erKailarputdlo inuit KanoK amer-
dlatigissut sujornagut nåpautinit tu-
nitdlangnartunit (toKorarnertalingnit)
kisalo koleramit, tuberkulosemit né-
pautinitdlo avdlanit måna nungutine-
Kangajagtunit toKussartut.
nalunaerKut nr. 36: „éiparingnerup
tungåtigut kigdlilinerit encungitsut ne-
En genopstanden kirke
Søndag den 30. september blev en
stor festdag for ItivdleK, det sydlig-
ste udsted i Holsteinsborg distrikt,
idet stedets nye kirke blev indviet.
Kirken er for en stor del opført af
materialerne fra kirken i det gamle
Thule, som altså her i ItivdleK er
genopstået i ny og meget smuk skik-
kelse. Arkitekt Clod Svensson, som
har forestået såvel nedtagningen af
den gamle Thule-kirke som dens gen-
opførelse i ItivdleK, har formået at
skabe et kirkerum, der både er lyst
og hyggeligt som en stue og samtidig
ganske enkelt i linier og farver.
Arbejdet er udført af GTO i Hol-
steinsborg med byggelederassistent
Arne Christensen som tilsynsførende.
Har man sans for håndværk, vil man
snart opdage, at kirken kan tåle at
blive gået efter i sømmene, dette gæl-
der ikke mindst hele alterpartiet, der
står i rå eg.
Over alteret hænger måske det
smukkeste alterbillede i Grønland,
lærer Otto Laufs maleri „Guterput",
som ItivdleK-menigheden har skæn-
ket kirken.
Provst Svend Erik Rasmussen holdt
fra alteret en tale ud fra ordet: „Her-
re, jeg elsker dit hus, det sted, hvor
din herlighed bor“ (si. 26), hvorefter
han foretog den egentlige indvielse af
kirken. Derefter prædikede distriktets
præst, Jens Chr. Chemnitz, over søn-
dagens tekst og sluttede med at takke
de mennesker, der har stået bag den
nye kirkes tilblivelse.
Både ved formiddagens indvielses-
gudstjeneste og ved dåbs- og alter-
gangsgudstjenesten først på efter-
middagen medvirkede forskellige af
de til lejligheden inviterede præster
og kateketer såvel som stedets egen
overkateket Jairus Lyberth.
Om eftermiddagen holdtes en kaf-
femik i forsamlingshuset, hvor kom-
munalbestyrelsen var vært. Herunder
rettedes der fra forskellig side varme
lykønskninger til ItivdleK-beboerne i
anledning af deres nye kirke. En af
disse taler findes aftrykt andetsteds
på kirkesiden. lum.
rissagssatdlo ilaisa ingmikortitat neri-
neKartarnerat". 1. Tim. 4, 1—3-p er-
Kunere. — sut kigdlilinerit 1914-ip ki-
ngornagut pisimåpat? Jehovap nalu-
naiaissuisa imaKa ilagit katugdlit åi-
paKarnerup isinginiartarneruvdlo tu-
ngågut maligtarissait pivait. tåukule
ila 1914-imit sujusingnipilorujugssu-
put.
nalunaerKut nr. 38: „Kavsit nalunaer-
Kut mitautigiumårpåt nauk ugpernar-
sautai erssendgkaluit." 2. Pitr. 3,
3—4-p erKunere. — Pitruse nalunaer-
Kumik tuniussaKångilaK. erKartorpaile
nalunaerKutinik takussaKarumavdlu-
tik nåmagigtaitdliortungortut. Jehovap
nalunaiaissuisa agdlagsimavfik tåuna
nalunaerKutinut sujuligtutaussunut
ilångukamiko pissutiginarsinauvåt
ingmingnut igdlersordluarnerusinau-
jumavdlutik akerdlerissamik akerdlili-
nerinut sunutdlunit. tåssuna akerdlili-
ssutinut akissut tungaveKardluartOK
pissariaKåsånginamiko, nåmaginarta-
riaKardlugule ugperpalugtumik aner-
såminigssaK OKardlutigdlo: Kularingi-
kigtik tusarumaneKåsanatik sujuligtu-
taorérmat amerdlasut mitagdlerumår-
tut oKardlutik „sut tamarmik taimai-
ginartut". imåisoråra agdlagsimav-
(kommunalbestyrelsemut ilaussortap
Gerth Dahlip OKausé Itivdlime OKalug-
fiup atorKårtinerane 30. sept. 1962
kavfisoKatigingnerme).
uvdlup tåussuma (atorKårtitsivig-
ssap) nagdlernigsså månimiussugut Ki-
lanårdluta utarKisimavarput. taimåi-
tumik pingitsorumångilanga kommu-
nip tungånit nunarKatikalo sivnerdlu-
git Kujåsavdlunga. kialunit nunane
pivdlugo erKarsauteKartarsimassup
nalungilå nalivta uvdluine Kalåtdlit-
nunåta piorsagaulerugtorfiane — Ka-
låtdlit-nunåt tamåt erKaigåine — ajor-
nartorsiutigineKartut pingårnerit ila-
gigait OKalugfit inungmingnut naler-
icutut pigineKarnigssait. nalungilarpu-
taoK ilagit tungåtigut piorsagaunigssap
nålagkersuissuvtinit tunugdliuneKar-
patdlårnera uparuarneKartartoK. ta-
månale erKaigavko pissutiglnarpara
nivtarumavdlugo ilagit tungånut suli-
niartunit arajutsineKarsimångingmat
nunaKarfigput nauk asimioKarfinau-
galuartoK tåssaussoK oualugfeKarner-
migut ajornartorsiornerit ilagissåt.
taimåitumik månimiussugut tipaitsuti-
galugulo Kujåssutigårput OKalugfigsår-
put uvdlume atorKårtineKartoK. nuna-
ukiorpålugssuångorput nunavtine
peKatigingniaKarnerup nutångorsarta-
riaKalernera, taimalo tamatumunåkut
suliniarnerup nukigtunerulernigssånik
peKatigingnerulernigssamigdlo kig-
sautigingningneK radiukut igdloKar-
fingnilo agdlagarissartagaussutigutaoK
tutsiutalermata. tamånalume nunavti-
ne peicatigingniaKarfiussune tusågi-
narneKarsimångitsoK agdlagkavkut
matumuna erssersinialåsavara.
fingmik tåussuminga atuineK periaut-
simut atorfigssaKartineKarnerussutut
itOK bibilip OKausinik påsingnigdluar-
nigssamingarnit. •
Kularingilara påserérit Jehovap na-
lunaiaissuisa bibilimik atueriartarne-
rat. sule åssersut atauseK ilångutdlara:
atuagkame Jehovap nalunaiaissuinut
atoriatågagssatut Kinerdlerfigssiaussu-
me 1955-ime Kavdlunåtut naKitume
Mat. 24, 29-me OKautsit ilait ,,..se-
Kinerdlo tårsisavoK Kåumatdlo Kauma-
jungnaerdlune ..“ nalunaerKutinut nr.
16-imut 17-imutdlo tungatitatik ima
påsigait: „inup pigigsårnerata „seKer-
na“ aningaussarsiornikut ajornartor-
siutinit tågdlerneKåsassoK". åmalo
„inuit Kåumarsagaussut nålagkersui-
nerat „Kåumat“ taorserneKarumårtoK
kisermåussivdlune nålagkersuinermik
Kunutitsissumik". — avisiéne „Vagt-
tårnet" ime (napassuliaK pigårfiussoK)
15/.4-62 naKitume agdlagsimavfik tåu-
narpiaic nalunaerKUtit ilåtut erKar-
torneKartuarpoK, imale navsuiardlugo:
pingortitarssuarme pissartunik åssigi-
ngitsunik 1918-ip kingornagut pissar-
tugssanik. ima påsissariaKåsanerpar-
put Jehovap nalunaiaissuisa navsuiai-
nerit åssigingitsut tåuko mardluk ta-
maisa erKornerarait? taimåisagpåme
bibilime agdlagsimavfik sunalunit pi-
simassumut sumutdlunit silarssuarme
sumitunutdlunit silamiutdlo OKalug-
tuarissauneråne sukutdlunit pisimaga-
luartunut sujuligtutitut tamatigut
suaorutigissariaKalisagaluarmat.
Karfivta oKalugtuarissaunerane tuni-
ssutit angnerpåt ilåtut tigusavarput.
neriugpugut nunaKarfingmut kussa-
narsautauginarane nunaKarfiup inui-
sa ilagit avdlamiutdlo månltarumår-
tut nålagiartarnigssånut ajungitsug-
ssavdlo tungånut iluaKutaujumårtoK.
uvdlumikut Itivdlip OKalugfigtårne-
rata månimiussugut neriulersipåtigut
ajornartorsiutivut avdlåtaoK Kångeru-
mårivut. inuneruvme timikut anersa-
kutdlo oKimaeKatigingmik ingerdlati-
nigssai nunarKatigingnerme piuminar-
nerpåt ilagait. ingmikut Kutsavigiu-
mavåka ukiut ingerdlaneråne ilagit
tungåtigut sulissusimassut. suliaisa
asullnausimångitsut kinguneråtut issi-
giumagavko taima kussanartigissumik
OKalugfeKalernerput.
OKalugfigsårnivtine avatånit mau-
nga najukiartordlutik aggersimassut
åssigingitsunik atorfeKarnerat naut-
sorssutiginago tamaisa nunarKatika
sivnerdlugit Kutsavigiumavåka. ica-
nortordlo månimiut nuånårnerat ku-
janiarneratdlo takussarse peKatauv-
figsilo nuånårdluse encaissarisiuk.
naggatågut oKalugfigtåvta avångar-
ssuaK nuniarneKalerneranit inerneralo
tikitdlugo sulissutigingnigdlutigdlo su-
lisimassut atautsimut Kamångavik
Kutsavigåka.
sujugdlermik ersserKigsarumavara
måne Nungme peKatigingniat tamar-
mik peKatigigfingmik iluane atautsi-
mitarnermingne ukiune ardlaKaKissu-
ne tamåna pissariaKalersutut sulissu-
tiginiartariaKalersututdlo piumassara-
lugo OKauseKautigissarsimaKingmå-
ssuk.
naluneKångilaK sujornale 1961 au-
ssaunerane peKatigingniat sivnerdlu-
git Nungmingånit angalatitsineKarsi-
massoK KujanaKissumik avKutå kul-
turrådip akiligånik.
tamatuma kinguneranik upernåK
Nungme „peKatigingniat" arnat angu-
titdlo atautsimut atautsiminermingne
aulajangiusimavåt: aussaK måna 1962-
ime sinerissame peKatigingniaKarfiu-
ssut Kinuvigiumavdlugit atautsimigi-
artitsinigssamik. tamatumuna nunav-
tine Kitåne peKatigingniaKarfiorérsu-
ne peKatigingniat kåtuvfeKalernigssåt
pissariaKaleKissoK pilersikumavdlugo.
aningaussatdle pigineKaringinerat
pivdlugo sujunersutigalugutaoK: pe-
KatigingniaKarfiussune tamane ani-
ngaussanik katerssuineKarKugaluar-
dlugo (Nungmilume).
tamåko sujunersutausimassut piviu-
ssungortiniardlugit Nungme peKati-
gingniat sujulerssuissuisa agdlagaK
sujunersutaussunik imalik nagsiussor-
tisimavåt peKatigingniaKarfingnut ta-
manut, Kujanartumigdlo iluagtitsisi-
mavdlutik.
12—1300 kr. katerssorneKarput
nuånårutigeKissamingnik tamanit a-
kuerssårneKarsimaKaut. agdlagardlo i-
lagsivdluarneKaKingmat nersortaria-
Kartumik suliniapatdlagtoKarsimavoK
avativtinitunik. naugdlo ilåtigut piv-
figssaK sivikitsuarånguaK atortaria-
Karsimagaluardlugo amerdlanerit nå-
magsiniagagssatik erninaK nåmagsisi-
nausimavait. aningaussatdlo 12—1300
kr. migssinge pigssarsiarineKarsimå-
put. taimalo avdlat tungånit ikiorne-
Karnatik atautsimititsisinaulersimav-
dlutik sinerissamit aggersitsinikut. ag-
dlagkamile nagsiussorneKartume tai-
neKarsimavoic ukioK måna angunia-
gagssatut sagdliutitdlugo pingårneru-
tinarneKaratdlarmat nunavtine peKa-
tigingniaKarnerup' atautsimut kåtuv-
feKalernigsså. tåssalume tamåna a-
ngussavta pingårnerssaråt.
taisinauvarputaoK agdlagkap pine-
Kartup åssingata aussaK måna kingug-
dleK angalatineKarsimassup tikisima-
ssainut tamanut tusautigssatut nag-
siussorneKarsimanera, tåukutaorme
KanoK iliuseKarnialernivtinik arajut-
sisikumånginavtigik! tåssalume.
aussaK måna julip autdlartisimaler-
nerane atautsimikiat Nungmut kater-
ssuput igdloKarfingnit peKatigingnia-
Karfiussunit K’utdligssanit Påmiut ti-
kitdlugit.
kåtuvfeKalerneK
atautsimitarnerit ingerdlåneKartar-
put uvdloKerKata kingornatigut, 9—15.
juli; kisalo unuit pingasut atorneKar-
dlutigtaoK.
kåtuvfeKalerneK, sordlo såko suju-
line tainercarérsoK.
nunavtine (Kitåne igdlouarfingne a-
simioKarfingnilo peKatigingniaKarfiu-
ssune penatigit kåtuput atautsimut
kåtuvfeKalerdlutik. taimalo Nungme
najugaKartugssamik hovedbestyre Ise-
Kalerdlutik tatdlimanik ilaussortaling-
mik:
Tønnes Poulsen (formand), Ezekias
Lynge (næstformand), Marianne Heil-
mann (sekretær), Mads Berthelsen
(kasserer) åma Edinger Holm (besty-
relsesmedlem).
åma tamanit isumaKatigissutigine-
KarpoK nunavtine peKatigingniat pe-
KatigingniatorKanit nagguveKartut
taigut „peKatigingniat" taigutiginåsa-
gåt. kisalo
KanoK suleriauseKarnigssartik nu-
naKarfingmingne pissutsit najorKuta-
ralugit ingerdlåsinaussåsavdlugo.
sujunigssame sapingisamik piårtu-
mik aviseKalernigssartaoK anguniaru-
mavdlugo aulajangiupåt. tamatumu-
nalume Kanga avisiusimassoK „EKér-
sautinguit" arKa avdlångortinago sar-
KumerKigtalernigsså anguneKarsinau-
lerniåsangmat.
åmåtaoK peKatigingniatorKat eri-
narssutait „peKatigingniat erinarssu-
tait" — pilerserKingniagagssatut, pe-
Katigingniatdlo iluåne atautsimitar-
nerne atorneKarnerulernigssait isuma-
KatigissutigineKarpoK, naKiterKigsinå-
ngoriarpata KaKugo aningaussagssa-
KalernigssaK najorKutaralugo.
åmalo Nungme ukiorpagssuarne P.
I. A. K.-p A. I. P. K.-vdlo inatsisait
nalivtinut nalerKutungorsardlugit a-
tortineKaratdlåsassut aulajangiune-
KarpoK utarKisaugatdlartugssatut.
tåukunatigutaordlo nunavtine spejde-
rit blåkorsitdlo suleKatigigdluarneru-
nigssåt pingårtineKartugssatut piuma-
ssarineKardlune.
søndagsskoleKalernigssaK
søndagsskoleKalernigssartaoK kig-
sautigissatut sarKumiuneuartut ilagåt,
penatigingnianit suleKatauvfigissag-
ssatut sujunersutigineKardlune. tama-
tumunga tungavigineKarpoK ukiune
kingugdlerne mernat atuarfine religio-
nimik atuartitsinerc mingnerulersi-
mangmat, tamånalo maluginiarneKar-
talersimangmat anersåkut ilisimassa-
rianartut mérKane kinguariarnermik
ilåtigut kinguneuarsimassut, tamåna-
lume palasinit atautsimitunut saricu-
miuneKarsimavoK.
kisalo neriutigiumaneKarportaoK
nunavtine peKatigingniaKai'fioringit-
sune „peKatigingnianik" autdlarnisso-
Kartalerumårnigsså.
erKarsautigivdluaråinime anersakut
inunerup nalivtine KagfagsartariaKar-
nera pissariaKaKingmat ilagit nang-
mingneK kajumissutsimikut suleKa-
taussariaKarnermingnik misigissuse-
icarnigssåt (soruname pingitsailissu-
tåungitsumik).
taima påsissutigssilårdlunga aussaK
atautsimisimanerput sujunigssame a-
nersåkut sujuariarnermik kinguneira-
rumårtoK neriutigiumavara.-
ilavut sivnerdlugit atautsiméKatigi-
simassavut sulivdluarnigssånik kig-
sautdlugit inuvdluarKungårpåka, Kut-
savigalugitdlo suleKatauniardluarsi-
mangmata.
Mads Berthelsen
Nuk.
Den kristelige forening „PeKatigingniat" holdt i sommer et landsmøde i
Godthåb. Mødet resulterede i dannelsen af en landsforening. Til hoved-
bestyrelsen, der har sæde i Godthåb, valgtes følgende: Tønnes Poulsen
(formand), Ezekias Lynge (næstformand), Marianne Heilmann (sekretær),
Mads Berthelsen (kasserer) og Edinger Holm. På mødef vedtog man, at man
snaresf genopliver udgivelsen af medlemsbladef „EKérsauffnguit", der var
det første foreningsblad i Grønland. Man blev også enige om, af „PeKa-
tigingniat" bliver tilknyttet søndagsskolen, når den påtænkte søndagsskole-
ordning, der var fremsat på præstekonventef, træder i kraft. Billedef viser
„PeKatigingniat" i Godthåb med provst S. E. Rasmussen yderst til højre.
OKalugfit atorfigssa-
Kartipavut
nunavtine penatigingnia-
KarneK suleicatigigfmgortoK
såmerdlernit: Hanne Marie Petersen, Godthåb, Elisabeth Lindenhann, God-
havn, Edinger Holm, Godthåb, Jonathan Boassen, Frederikshåb, Lars Jo-
sefsen, Sukkertoppen, Ezekias Lynge, Godthåb, Mariane Heilmann, Godt-
håb, Maren Lynge, Godthåb, Judifhe Sethsen, Godfhåb.
23