Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 20.01.1966, Blaðsíða 3

Atuagagdliutit - 20.01.1966, Blaðsíða 3
GFI angussaxardluarfox: 1964-ime tunissat 1700 tonsinik sivnerneKartut sårugdligit tunissat 2000 tonsit sivnenartunik amerdleriartut 3500 tonsinut — sulissugssaKarniarneK ilimagissamit pitsaune- russoK Nungme sulivfigssuan angussamigut ukiume kångiutume sujuariarsimavoK. tamatumunga pissutaussut ardlaliuput: 1965-ip ing er dianer ane sila avdlångo- rarpatdlårsimångilan, aulisartut dngajånik aulisariutigdlit ardlagdlit agdlagar- tanik atsiugaKartitdlugit isumaKatigissuteKarfiginerisigut tapisiaKartineKarneri- sigutdlo aulisagkat tunissarineicartartut amerdlåssusé avdldngorarpatdlångit- dlat, K’eKertarssuatsiaine aulisagartarineKartartut ukiup nåumataisa ilaine Nungmut agssartorneKartarput, åmalo ningitagarssutitat mardluk „David Ol- sen“ åma „Carl Egede" sulivfigssuarmut tunissaicardluarput. ★ atuagax nutaK * — aulisagkat tunissarineicartartut ukiup ingerdlanerane amerdlåssutsi- mikut åssigingisitårput, tamånale u- vavtininaK ilisimaneKångilaK åmale aulisagkanik nioricutigssiorfingnit av- dlanit sordlo Danmarkimitunit ilisi- maneKarpoK, sulivfigssup uvdluinar- ne ingerdlåneKarnerane pissortaK Martin Nedergaard OKarpoK nangig- dlunilo: — suliagssaicardlualernivta nalåne sulissoris'savta aggertuartar- nigssåt aj ornartorsiutigissarparput. uvdlune måkunane sulissuvtinut inig- ssiautivtine inuit 70 najugasarput, uvdlunilo måkunane sulis,suvta 100— 130 migssiliortarpait. issingnerata na- låne sulissugssanik pigssarsiniarneK ajornauteKångilaic, aussamile suli- ssugssarsineK ajornartarpoK. uvanga sujorna martsip arfernåne maunga pivunga, sulivfigssuvdlo ingerdlanera ilimagissamit pitsaunerussumik pisi- massoK OKarsinauvunga. agdlagartanik atsiornerit tunissanut iluanutaussut — aulisagkat KanoK amerdlatigi- ssut ukiume Kångiutume tunineicar- pat? — tunissat 4200 tonsit sivneicarput, ukiumut sujulianut nalerKiutdlugit 1700 tonsinik amerdlaneruvdlutik. så- rugdligit tunineicartut 2000 tonsit siv- neicartunik amerdleriarput 3500 ton- sinut. rejet tunineicartut 90 tonsit migssiliordlugit amerdleriarput 1964- ime 44 tonsit tunineicaramik 1965-ime 130 tonsit tunineicardlutik. kapisigdlit tunineicartut ajoraluartumik 100 ton- sit migssiliordlugit ikileriarput. 1964- ime kapisiligsiavut 164 tonsiuput su- jornalo 77—78 tonsinait. Kaleragdlit sujorna tunineKartut åma ikileria- Kaut. 1964-ime Kaleraligsiavut 680 tonsiuput, 1965-imilo 200 tonsingajait. ukiume Kångiutume nioricutigssiavut nutårtaKarput: nipitsat suait. nipitsat suait 52 tonsit pisiaråvut amerdlaner- ssait K’eKertarssuatsiainit inerdlugit- dlo niorKUtigssiaralugit. — aulisartut Kalåtdlit-nunåne na- jugaKavigsut agdlagartanik atsiuga- Karnerisigut isumaicatigissuteKarfigi- nere iluaKutigisimavavut. tåuko ilait ardlagdlit aulisagkanik 100 tonsit siv- neKartunik tunissaicarfigåtigut. auli- sartut isumaKatigissuteKarfigalugit tuniniaislnerine autdlarKåumut majip autdlarKautånit augustip autdlancau- tånut KanoK amerdlatigissunik tuni- ssaKarnigssåt kigdlilersimångilarput, taimågdlåt piumassarisimavdlugo u- vavtinut tunioraiuåsassut. aulisartut isumaKatigissuteKarfigisimanerat ilu- agteriarmat nangigparput. augustip autdlarKautånit januarip autdlarnau- tånut mingnerpåmik 50 tonsinik uvav- tinut aulisagaersimassut tunissamik akisa 10 procenté tapisiarissugssau- vait. aulisartut Kalåtdlit-nunåne na- jugaKavigsut sisamat — tatdlimat piv- figssame taineKartume tåssane 50 tonsit sivnerdlugit tunissaKarput. piv- figssaK ingmikortitaK nutåK: janua- rip autdlarKautånit majip autdlar- Kautånut, autdlarterKåmerparput. au- lisariutit pivfigssame tåssane ming- nerpåmik 50 tonsinik uvavtinut tuni- ssaKartut tamarmik tapisitineKåsåput 10 procentimik. pisångatigårput auli- sarnerup ukiup Kåumataine sujug- dlerne pingasune KanoK angussaKar- fiujumårnigsså. uvdloK akigssarsivik nugkåt sulingitsortut ikilencuvdlugit — uvdlune måkunane tunissarine- icartartut inungnut 100 migssiliortunut suliaritisavdlugit nåmagpat? — ukiup uvdluine sujugdlerne iculit migssiliortune tunineKartartut sårug- dligit rejetdlo amerdlåssusé avdlå- ngorarpatdlångitdlat. sulissuvta ilait 70 inigssiautivtimtut ånaerusungeKå- ka aulisagartarineKartartut ikileriå- sagaluarpatalunit, aulisagkat kingu- mut tulåussorneKardluancilerpata å- ma sulissoriniåsagaluaravtigik. suli- ssuvut suliaKartituåinarpavut. auli- sagkat tulåussomeKartut sapingisa- mik piårtumik suliarineKartarput, uv- dlunile måkunane tulåuneKartartut ingassagtorssungingmata Kångiutor- titsinavérsårdluta sulisitsivugut. — sulivfigssuarme måne nalunaer- Kutat akunerisa sulivfigssaraluit pro- centé icavsit suliartungitsorfiussarpat? — nalunaerKutap akunere suliv- figssaraluit suliartungitsorfiussar- tut avguaKatigigsitsinerme 20 pro- centit migssiliorpait. sulissut ilait akigssarsinermik kingorna uvdlu- ne mardlugsungne tdkutingitsor- tarput. mana okåtårparput uvdloK akigssarsivfiussaraluartoK sisamd- ngomex tatdlimångornermut nug- dlugo, neriugdluta suliartungitsor- tartut arfiningornerindkut tdkuti- ngitsortalisassut. akornusersorneKarata agdliartortitauniarta — — måna januarip ingerdlanerane atortunut toncorsivigssaK kilisautit sigssiugåta Kåne sananeKåsaoK, ang- nermik KGH-p ningitagarssutainit a- torneKartugssaK. igdluvdle initaisa i- låt måne aulisartut ningitagkaming- nik neKitsersuissarfigssåtut åncigssu- neKåsaoK. neicitsersuissarfiuterput su- jugdleK iluamik atorneKångilaK igdlo sigssiugkamut ungasigpatdlåKingmat. sut ukiume nutåme kigsautigaigit? — kigsautigigaluarpara aulisartuv- ta atortuinik iluarsaissarfit avdlanig- dlo isumagingnigfit åncingneKåsassut. uvdlunik aulisarfingnik ånaissaKå- nginerunigssamut tåuko pingårute- Kartoru j ugssuput. iluarsaissarféra- Karpugut, iluarsagagssatdle angneru- ssut tåkukångata soriarsinaujung- naertarpugut. åmame iluarsagagssat angnerussut sulissugssaKartingilavut. uvdlut aulisarfigssaugaluit ånaine- Kartartut, aulisartut iluamérsunik ilu- arsaissarfeKånginerat pissutigalugo, i- lcilisisinaugaluaruvtigik ilorraup tu- ngånut autdlariameK angnertoK a- ngusimåsagaluarparput. — naggatdgut ersserKigsardlara er- uigsisimatitauvdluta agdliartorusug- kaluartugut. sut tamaisa atautsikut pigssarsiarineK ajornaKaut. sulivfig- ssuarne — dmdtaoK aulisagkanik ni- orKutigssiorfingne — sulissut iliniar- tineKartarnerat sivisujussarpoK; pi- ngdrtumik måne Nungme aulisamer- mik iluamik ingerdlatsiviusimdngika- luartume tamdna erKaimassarianar- poK. sulissuvta ilarpagssue nunanar- férKanit aggersuput, tdukulo uvdlut i- kigtunguit ingerdlanerine sulivfigssu- arne sulissartutut sungiussitineK ajor- naKaut. sulivfingmik sungiussiartuår- dlutik avdldngoriartornerat tdukunu- nga uvavtinutdlo sulivfingme pissor- tatut suliniartunut angenissumik piu- massaKarfiuvoK. „Avok“ åma „AgdleK“ sinerssor- tautaulermata Nungme sulivligssuaK måna aulisagkanik sikulersugkanik, pingårtumik sulugpågkanik, Påmiunit åma pilersorneKalisaoK. Tilførslerne (Fortsat fra forsiden) end 50 tons i denne periode. Vi er lige begyndt på en ny periode: 1. januar — 1. maj. I denne periode får alle både, der leverer mindst 50 tons fisk til os, ligeledes en bonus på 10 procent. Vi er spændt på at se, hvordan det går med fiskeriet i årets tre første måneder. LØNNINGSDAGEN ÆNDRET FOR AT MINDSKE FORSØMMELSERNE — Er tilførslerne nok i disse dage til at beskæftige ca. 100 mand? — I de første halve snes dage af året har vi haft nogenlunde stabile tilførsler, både af torsk og rejer. Jeg vil nødig slippe de 70 indkvarterede, selv om der kommer en nedgangsperi- ode i fiskeriet. Vi skal gerne have dem den dag, tilførslerne begynder igen for alvor. Vi beskæftiger folkene hele tiden. Fisken indhandles så hur- tigt som muligt. Men da mængden af den leverede fisk er begrænset for ti- den, forsøger vi at køre uden overtid. — Hvor stor en forsømmelses- procent har De her på fabrikken? — Den gennemsnitlige forsøm- melses-procent er på ca. 20. Nogle af folkene bliver væk et par dage efter løn-udbetalingerne. Nu for- søger vi at flytte løn-udbetalingen fra torsdag til fredag i håb om, at folk kun bliver væk om lørdagen. LAD OS VOKSE OS STORE I FRED OG RO ... — Her i januar har vi opført en red- skabsbygning på trawlerkajen. Det er først og fremmest KGH’s linebåde, der skal benytte den, men i den ene del af bygningen indretter vi et lokale, hvor de herværende fiskere kan agne deres langliner. Vort første agnhus blev ikke benyttet ret meget, fordi hu- set lå for langt borte fra selve kajen. — Hvilke ønsker har De ellers for det ny år? — Jeg ville ønske, at service-instal- lationerne for vore fiskere kommer i orden. Vi har et lille reparations- værksted, men vi giver op over for de større reparationer. Vi har heller ingen mandskab til større reparations-arbej- der. Hvis vi kan formindske antallet af tabte fiskedage, der skyldes, at fi- skerne ikke har gode reparations-mu- ligheder, er vi nået et godt skridt i den rigtige retning. Lad mig til slut understrege, at vi gerne vil have lov til at vokse os store i fred og ro. Det hele kommer ikke på een gang. Det tager tid at oplære fa- briksarbejdere — også i fiskeindustri- en — særligt her i Godthåb, hvor be- folkningen ikke er fiske-minded. Man- ge af vore folk kommer fra små plad- ser, og dem kan man ikke lave om til rutinerede fabriksarbejdere på en studs. Deres omstillingsproces kræver meget af dem selv og af os, der for- søger at lede anlægget. Efter indsættelsen af „Avok“ og „AgdleK“ i den interne kysttrafik, skal Godthåb Fiskeindustri nu også have forsyninger af iset fisk, fortrinsvis rødfisk, fra Frederikshåb. Karup Pedersen ... (Fortsat fra forsiden) Alle indicier synes imidlertid at pege mod kontorchef Karup Pedersen. Vi har da også fra særdeles pålidelig kil- de fået bekræftet, at han er blandt an- søgerne og dermed, som sagen ligger, er sikker på at blive sekretariatschef. Indtil den nuværende landsrådspe- riodes udløb i 1967, skal sekretariats- chefen være til rådighed for den nu- værende formand, dvs., at J. Karup Pedersen fortsætter som landshøvding N. O. Christensens nærmeste medar- bejder i landsrådssager. Efter lands- rådsvalget i 1967 skal han stå til rådig- hed for den formand, landsrådet væl- ger blandt sine medlemmer. Jacob Karup Pedersen er født den 21. november 1923. Han blev juridisk kandidat i 1949 og var derefter sekre- tær i Udenrigsministeriet til 1951, da han blev sekretær i det daværende Grønlandsdepartement. I 1952-54 var han fuldmægtig ved landshøvdinge- embedet og 1954-55 fungerende kæm- ner i Upernavik. I 1955-60 var han tje- nestegørende i Ministeriet for Grøn- land, og i 1960 blev han atter forflyt- tet til landshøvdinge-embedet, hvor han har virket siden. J. Karup Peder- sen er gift og har en søn på seks år. co. Karup Pedersen ... (nup. 1-imit nangitaK) Kardluta ugpernarsisimavarput kinu- teuartut tåuna ilagigåt, taimalo pi- ssutsit ingmata agdlagtonarfingmut pissortångornigsså KularnauteKdngi- lan. landsrådip Kinigauvfiata 1967-ime Kångiunigssåta tungånut agdlagtoKar- fiup pissortå sulissussissugatdlåsaoK mana sujuligtaissussumut, tåssa imåi- poK J. Karup Pedersen landshøvding N. O. Christensenip suleicatigivdluar- tuåinåsavå suliagssane landsrådimut tungassune. 1967-ime landsrådimut idnersinerup kingorna sujuligtaissu- mut landsrådip nangmineK akunermi- ne Kinigånut sulissussissugssauvoK. Jacob Karup Pedersen inungorpoK 21. november 1923. inatsisinik påsisi- massaKardluartutut soraerumérpoK 1949-me tamatumalo kingorna nuna- nut avdlanut tungassunut ministeria- Karfingme agdlagtuvdlune 1951 tikit- dlugo, ukiumilo tåssane taimane Grønlandsdepartementimik taineKar- tartume agdlagtungorpoK. 1952—54 landshøvdingeKarfingme fuldmægti- giuvoK amalo ukiume 1954—55 Uper- navingme kæmnerimut taortauvdlune. 1955-imit 1960-imut Kalåtdlit-nunå- nut ministereKarfingme sulivoK, 1960- imilo landshøvdingeKarfingmut nug- tencingneicarpoK tamatumalo kingor- na tåssane sulivdlune. J. Karup Pe- dersen nuliaKarpoK arfinilingnigdlo ukiulingmik erneKardlune. co. Sten Bergmam: ilisimassagssarsiordlune angalassarnerssuit åssigingitsut ardlagdlit pissutigalu- git atuagkat kalåtdlisut Kalåtdlit-nu- nåne naKiterisitsissarfiup naKitertitai ukiume Kångiutume ilåtigut ‘ sarKU- mersugssaugaluit måna tåkussulerput. tåuko ilagait ilisimassagssarsiordlune angalassarnerssuit, Sten Bergmanimit Kautsiartaussuit Kalåtdlit-nunånut ? „Kautsiartåussuit Kalåtdlit-nunåne atorneKarsinaussugssåuput", taima o- KarpoK direktør Gunnar Rosendahl, GTO, atuagagssiamut „Ingeniørernes Ugeblad". „Kautsiartåussuit KeKertat akornine orKussune ingerdlasinåuså- put imaicalo åma nunåkut maninga- jagtilkut." Kautsiartåussuit umiarssåp tingmi- ssartuvdlo akunermiliutorai. inger- dlanerine silåinaK åmut ajagtarneKar- tarpoK, taimalo nunamit imamitdlunit 50—100 centimeterinik Kutsingneru- ssukut ingerdlassardlutik, taimalo a- kornutigssat mingnerussut anigome- Karsinaussardlutik. sarpingnik inger- dlateKarput, taimalo ingerdlassardlu- tik imalunit „tingmissardlutik" nalu- naerKutap akuneranut 100 kilometerit migssåne sukåssusejcardlutik. ukioK måna Canadap issigtortåne Kalåtdlit-nunånut åssinguvdluartune Kautsiartåussuit misilingneKartug- ssåuput. direktør Rosendahl icaencu- neKarsimavoK misilineK tåuna isu- mavdluarfigineKaicissoK najuvfiger- icuvdlugo. „Kalåtdlit-nunåne pissutsit ajoma- kusortungmata, teknikip tungånit issi- galugit, aningaussallssutigssatdlo ang- nertorujugssussarmata GTO-me ilua- rineruvarput misilingneKarérsimassut atusavdlugit. tamåna tungavigalugo GTO-me nuånårutigårput Canada su- linialersimangmat Kautsiartåussuit misilingniardlugit", taima OKause- KarpoK direktør Rosendahl. atuagkiaK, Kalåtdlit-nunåta radiuane autdlakåtitagssiortartut ilånit Hans Hansenimit nugterneKarsimassoK. nugterissup atuagkamut autdlar- Kausiumine ilåtigut onautigisså ma- ligdlugo „Kanga angalaniarnerup iso- rartunerujugssuanik imåinåungissu- sianigdlo" atuagaK imaKarpoK. Marco Polop kangialiarneranit Knud Ras- mussenip Kalåtdlit-nunavtinit Mane- ragssualiarnera ilångutdlugo atuag- kiame agdlautigineKarsimåput, atuar- neKarsinauvdlutik angalassut sujumu- gait, angalassut nangmingneK agdlag- tugait. atuagåkårssuaK 313-inik Kupernilik åssiliartaKångingmat uggornaraluar- poK, sujuliane sarKumencårnersoK Hans Egede Grønlandilo åssiliartarig- såicingmat ilåtigut nunavtine aulisag- kanik misigssuissut pissortånit dr. phil. Paul M. Hansenimit icalipautili- ngordlugit åssilissanik. taimåikaluar- tordle atuagaK sapitsuliortorssuvdlu- tik nunarssuavta ilisimaneKarneruler- nigssånik sulisimassunik nåpitagåinig- dlo OKalugtuartoK alikutagssarKeKaoK. 4 forskellige: LIME - GRAPE - ORANGE - LEMON ROSE's JUICE forfrisker og læsker ROSE's JUICE Imeruersauf tuménguernarfoK Generalagentur: Hans Just, Kbh. 0. \ ^ Den gyldne, y smidige OMA margarine \ / er lige velegnef til bordbrug \ y og madlavning! — Sig navnet: OMA margarine! ^ / 1 | OMA margarine kultiussarfalik akungnaifsordlo ^ nerrivingme atugagssatut nerissagssiornermutdlo åssigingmik piukunarpoKl OKautigiuk atex: / O M A margarine! / / 3

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.