Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 09.06.1966, Blaðsíða 31

Atuagagdliutit - 09.06.1966, Blaðsíða 31
— Ohiv, ohøj, det er nu altid sjovt at hale i et tov — nå, der har vi futterne, så er halen snart i sigte! — Jeg ryster ham lidt, ellers griser han så meget, til — det er forresten underligt, at han ikke protesterer! — Knalle kommer ikke tomhændet tilbage til sine venner, Skæg vil fryde sig over fiskene, men jeg er nu mere interesseret i dunken! — ohiv, ohøj, agdlunaussamik-una amomeK nuånerungnaerneK ajortoK — arrå, auko isi- gai, tauva pamiua erssingajalisaoK! — ivsugtutilåsavara, taimailiungikuma — Knalle ikinguminut uterpoK nagsataKardlune, auli- iperterivatdlåsaKaoK — tupingnarpoK aker- sagkat Skægip nuånarisaKai, uvangale dunke soKUtigi- dlillnglname! neruvara! — Der står, man skal tage en skefuld ad gangen, men når der er så meget, kan man lige så godt tage lidt mere. — agdlagsimagaluarpoK alugssaut atauseK imer- neKartåsassoK, taimale imå agtigingmat angneru- lårtumik imeraluaråine susa! — Jingle, hum, jum, doktorie i medicin- sjask — timdada! — jingle, hum, jum, doktorie i medicinsk — timdada! — Op med trutten — jum dada jum — boble boble, ikke spilde medicin i mumsen! — tordi ua Kutdlingorteriardle — jumdadajum — boble boble, nakorsaut maungåinartiniaKinago! — Bravo, Klump, det var godt, du fik den — Jumsi, bumsi, fin medicin, Knalle blev spillevende stædige prop op — lad os se, hvilke herlig- igen, nå, han er væk, jum, jum! heder der er i dunken! — jumsi, bumsi, nakorsaut pitsak, Knalle kingumut — Klump, bravo, KujanaKaoK siméruminait- umårigsdvigpoK, arrå taimak peKaraluångilaK! sok siméragko — takoriartigo dunke sumik | imaKamersoK! — Næh, Klump, I må ikke smage på det, førend jeg har fået halet Knalle indenbords igen! — IClumpiå, Knalle KaKerKerértinago 6Kå- tåsångilarse! — Så, Klump, nu er jeg parat til at smage med, — Næh, Pildskadde, disse gutter må I — Nå, sikken slurk Klump tager, så er det noget, Knalle kan hænge og dryppe af så længe, han har ikke hælde medicin i — maden leger vi der smager godt — hør, nu er det min tur til at nok lidt vand i ørerne! ikke med! smage! — Klump, oKåtåreKataunigssavnut måna piarér- punga. Knalle nivingavdlune kuserussårniaratdlar- dle, siutaiuko imalårsimagunartut! — Pildskadde, nåmik, tåuko nakorsautitor- tisångilase — nerissagssat pinguarisångila- vut! — arrå, kåkåk Klump najorsingmat, tauva ma- marsimåsaKaoK — uvangale OKåtårilanga! uvdlat tamaisa FOSKAtortar- niarta, tauva pissåsavavut sa- vimineK, kalk, fosfor, protein åma Bi-vitaminit! FOSKA åma mamaKaoK! FOSKA — GULD VÆRD FOR SUNDHEDEN .. FOSKA — PERK’IGDLUARUMAGÅINE. Ja, FOSKA hver morgen gi’r jern, kalk, fosfor, protein og Bi-vitaminer! Og så smager FOSKA godt! -—------------------ kungikunut niorKUteKartartoic Leverandør til det kongelige danske hof STEFF KVALITETSVARER overalt i Grønland niorKutigssat pitsauv- dluartut Kalåtdlit- nunåne tamarme —______________________i m 1 XX <?*'%>** “' xKy <3 > <A ATELIER ELEKTRAA/s Kompagnistræde 22 Ml 4222 KØBENHAVN „ CHRYSLER ^Outboard BÅDMOTORER fra 3HK til 105 HK All« med robust konstruktion, mod«rne formgivning, lydsvag gang. Spaclalsarvlce og originale reservedele overalt. Chrysler - det STORE mærke I outboard bådmo- torer. Chrysler - den største 1966-nyhed. 2 Ars garanti angatdlatil motoré 3,5 HK-mit 105 HK-nut tamarmik Kajangnaitsumik su- liait, moderneussumik ilusigdlit, nipikitsumik ingerdlassut. pisia- rineKarsinaussut kingorårtigssa- vé åma sumilunit. Chrysler — outboard motorine ilisarnauti- vigssuaK. Chrysler — 1966-ime nutårsiagssat angnerssåt. ukiune mardlungne Kularnavér- KusigaK Generalrepræsentant: SKANDINAVISK MOTOR CO. A/S Østerbrogade 125 • Kbh. 0 31

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.