Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 15.02.1968, Blaðsíða 10

Atuagagdliutit - 15.02.1968, Blaðsíða 10
Tanker på isen _______ Af Jørgen Fleischer _ Stemningen ude på isen ved nedstyrtningsstedet var spøgel- sesagtig på grund af mørket. Her undersøger et af mand- skabet en genstand, der ser ud til at være en faldskærm. tingmissartup nåkarfiata erKåne issigissat aliortugarpalår- tut tåK plssutigalugo. tåssa amerikamiut sikume aserKunik ujardlersut ilåta sunaunersoK kigaitdlagsåumut erKainartoK misigssuatårå. sikume ericarsautit agdl.: Jørgen Fleischer Det er midt på dagen i klart vejr og i bidende kulde. Dagen ses som en smal stribe i syd. Der er ingen antyd- ning af sol på himlen, og man skimter lige fjeldenes konturer. Ikke en vind rører sig. Kun larmen fra en helikop- ter høres midt i den store stilhed. Mellem en klynge snehytter og træ- skure trasker en flok mænd søvn- gængeragtigt med flagermuslygter i hånden. Sneen knirker svagt under deres gang, og deres åndedræt for- tættes til damp i polarkulden. Jeg står ude på isen i North Star Bay ved Thule. Den store amerikanske base ses i øst som en lysende perlerad. Mod vest omkring en kilometer borte anes omridset af en sort plet på isen. Ikke ret langt derfra skinner et par kraftige lys i mørket. Derude ligger resterne af den nedstyrtede B-52- bombemaskine. En af luftens kæm- per er styrtet ned, kun 11 kilometer fra Grønlands kyst. Den medfører en last på fire brintbomber. Flyet er brændt og har smeltet et 500 meter langt og 70 meter bredt hul i den 2,5 meter tykke havis. I dag er det søndag d. 28. jan. 1968. En uge efter styrtet har man endnu ikke fundet de farlige bomber. Man ved ikke, om de ligger knust på isen, eller om de er sunket ned på havbun- den gennem det store hul. Det er en underlig fornemmelse at stå herude på isen i disse uhyggelige omgivelser og blandt lutter fremmede mænd. Luften summer af alverdens tungemål, og fotografernes „skud“ ly- der som taktfaste smæld. Verdens op- mærksomhed er rettet mod Thule. Det er her, det foregår. Hele verden følger anspændt, hvad der sker ver jordens navle i mørkets og kuldens rige. Mørket og kulden generer mig ikke. Det er jeg vant til. Jeg er født og op- vokset i egne langt nord for polar- kredsen. Det amerikanske polarudstyr er en fortræffelig beskyttelse mod kulden, selv om det ikke kan måle sig med det grønlandske skindtøj. Jeg har mange gange før stået i mørket og kulden og har nydt den store stilhed, mens jeg drømmer om lyset, der snart skal komme tilbage. I sådanne stun- der har jeg følt fred i sindet. Forvent- ningen om solens genkomst giver os grønlændere styrke til at komme let- tere igennem mørketiden. Lyset kom- mer altid, sejrende. Det er det stær- keste. Det kan polarnatten ikke under- kue. De samme tanker rører sig nu i mit sind, men jeg føler mig ikke tryg. En snigende fare lurer derude i mør- ket, en fare, hvis væsen jeg ikke ken- der. Livet i arktiske egne er fuldt af fa- rer. Kampen for tilværelsen er mere hård heroppe end andre steder på jor- den. Naturen kan være ubarmhjertig, og vi har lært at leve med genvordig- hederne. — Men faren derude har en hel anden karakter. Den kan ikke mærkes som kulden. Den kan ikke ses som stormen, der er under op- træk. Og den kan ikke lugtes som for- dærvet kød. Det er en snigende fare, en slags sygdom, som skibene fra det hvides lande plejer at komme med. „Store menneskers land“ forurenet af radioaktivitet. Dette store ubesmit- tede område! Hvad ville Knud Ras- mussen sige? Det er jo hans land — og mit. Det var Knud Rasmussen, der udvidede Danmarks land til også at omfatte Thule. Ville han ikke have protesteret mod B-52 overflyvninger, hvis han levede i dag? Drejede det sig ikke om et klart brud på en aftale om, at der ikke måtte findes kærnevåben på et dansk område? Hvordan skal man ellers forklare tilstedeværelsen af de store fly, der jævnlig ses over de beboede områder i Grønland? De store fly efterlader sig en hvis stribe i luften, og de kommer så regelmæs- sigt, at man kan stille uret efter dem. En dag går det nok galt, har man sagt til sig selv. Nu er ulykken sket. Og følgerne? Kan man overskue dem? Hvis bomberne var faldet igennem isen? Hvilke konsekvenser ville det få for os, der lever af havet? Hvad ville der ske med vort eksporterhverv, fiskeriet? Er Thulefolket, hvis eksi- stens hviler på havets vildt, truet? Det hele er et stort spørgsmålstegn. Bom- berne er jo ikke fundet endnu. Kunne dette bombestyrt ved Thule været undgået? Amerikanerne er vore NATO-allierede. De amerikanske ba- ser heroppe er Grønlands bidrag til den frie verdens forsvar. Men derfor behøver vi ikke at risikere radioaktiv forurening af Grønland og af farvan- dene omkring. Om vi grønlændere er gale på ame- rikanerne? Både ja og nej. Hvis ame- rikanerne er oprigtig ked af det, der skete og lover os at holde op med B-52 overflyvninger, tror jeg, at vi gerne vil tilgive dem. USA er vor store ven, og vi står på mange måder i taknemmelighedsgæld til amerika- nerne. Det var i 1940, vi lærte amerika- nerne at kende. USA fik tilladelse til at anlægge baser i Grønland. Under krigen fik vi vore forsyninger fra USA, da vort moderland Danmark var besat af nazisterne. I over 25 år har amerikanerne haft deres baser i Grøn- land. Der har aldrig været noget at udsætte på amerikanernes tilstede- værelse heroppe. Tværtimod. De har mange gange hjulpet os, når vi står over for situationer, som vi ikke selv kan klare. Det gælder ikke mindst befolkningen her i Thule. Jeg håber ikke, at Grønlands tillid til USA vil være rokket efter brint- bombe-ulykken. Jeg tvivler ikke på. at amerikanerne vil gøre alt for at rense området for de farlige stoffer. Det vil også rense luften imellem os. Men ulykken i Thule giver os et fingerpeg om de uhyggelige perspek- tiver, menneskeheden kan blive udsat for. Det er nu lykkedes mennesket at tæmme de vældige kræfter, der er skjult i naturen. I dag er vi kommet til en korsvej i menneskehedens hi- storie. Mennesket har taget sin skæbne i sin egen hånd. Vor eksistens afhæn- ger af os selv. I teknikkens tidsalder er verden blevet meget lille. Selv Thule, der før gemte sig ved verdens ende, ligger nu ved en alfarvej. Men hvad er der at gøre? — Vi må sætte vor lid til håbet, også når det gælder følgerne af ulykken ved Thule. Håbet er som lyset, der sejrer over mørket. Uden håb kan intet menneske eksistere. Polarnatten ruger i øjeblikket over Thule, men mørket vil vige for lyset, det er det stærkeste. Lyset vil sejre. Det må man også håbe for verden — for menneskeheden .... uvdlup KerKarå atdlårKigdlune isse- Kalune. uvdloK Kupersimanertut amit- sutut itdlune Kavane takugssauvoK. atdlåndgssugaluaK seKinermik pasi- nartorsiagssaKångilaK Kilangme, tai- mågdlåt KåKat kigdlinge erssiarnalår- dlutik. sumik nigsagpatdlagtunguaKå- ngilaK, helikopterip pissorpalua kisi- me imerngålavdlune nipåinerssup atå- ne. aputinik igdluvigkiat Kissungnig- dlo igdluarKiat akornåne anguterpå- luit pårdlakåuput naneruarfilissardlu- tik uvåvdlutik pisugdlutik itivdlitutut. pisungnerånit aput KerårpalulårpoK anersårtorneratdlo ailångutdlune ig- ssortiterpoK Kausuitsup isserssuane. sikume KeKarpm.ga Umånap ka- ngerdluane Avanerssuarme. amerika- miut såkutoKarfigssuat tagpava, Kut- dlé sordlume sapångat kuerssat Kiv- dlålassut. samane kilometere migssi- liordlugo ungasigtigissume sikume KernertortarssuaK erssiarKalårpoK. téussuma ereånguanit Kaumarngit så- kortut mardluk tårmut seKersimåput. tasama tingmissartorssup nåkartup a- sereukue. silåinåkut angatdlåssuit ilåt nåkarsimavoK, nunavta sineriåne kilo- meterit areanillnait ungasigtigissume. tåuna usivoK brjntimik Kaertartor- ssualianik sisamanik. tingmissartoK ikuatdlagsimavoK siko 2,5 meterinik ivssutigissoK augtitdlugo imarnerssar- ssuångordlugo 500 meterisut isorartu- tigissumik 70 meterisutdlo ipertutigi- ssumik. uvdlume sapåtiuvoK januarip 28-at 1968. måna nåkarneranit sapåtip aku- nera KångiusimavoK sulile Kaertartor- ssuit ulorianartut nanineKångitdlat. i- lisimaneKångilaK seKumisimavdlutik sikup Kåninersut imalunit imarner- ssarssuåkut kivisimanersut imap nar- Kanut. erKumipoK avatangissit Kuilertanar- tut taimåitut enrainitdlune angutit ta- kornartåinarpagssuit akornåne. silåi- naK aviuvoK inuiaKatigit åssiglngit- sorpagssuit OKausinit, åssilissutdlo ser- Kulutlnavigput. silarssup tamarme Thule kisiat nunånguisimavå. måne pissut silarssuarmiut tamarmik malig- tarait pisangavdlutik. tåp issivdlo nå- lagauvfiat Kalaserssup ericå silarssup KiterilersimavålusoK. tåK issilo akornutigingilåka, sungiu- simagavkime. inungorsimavunga ag- dliartorsimavdlunga kaperdlagtartup kigdlingata avangnåinarssuane. ame- rikamiut atissait issigtorsiutit OKor- sautauvdluaraluarpume, kisiåne kalåt- dlit atissåinut åminut sanigdliussag- ssåungitdlat. tamatuma sujornagut ar- dlaleriaKalunga anértarsimavunga tåK issigigssuaic, nipåinerssuaK nuånåru- tigissarsimavdlugo takordlortarsimav- dlugulo seKineK erininångitsukut tå- kuterKigkumårtoK. taimaititdlugo mi- sigissarsimavara Kamuna erKigsineK. seKerngup tåkuterKingnigssånik Kila- nårneK uvagut kalåtdlit nakussagsau- tigissarsimavarput isumavtigut, OKili- sautigissardlugo kaperdlaup anigor- dluarnigssånut. Kaumanerme tamati- gut tåkutarpoK, ajugauvdlune. xauma- neK tamanit nakunerpauvoK, kaper- dlaup tårssuata artorssartisinåungiså. erKarsautit taimåitut månåtaoK i- luvne Kerdleråuput, torKigsisimångi- langale. navianartoK terdlinganéri- ssordlusoK KamavoK, samane tåginar- me, navianartoK sussok iluamik på- Kartingisara. nunane issigtune inuneK ulorianar- tuligssuvoK. ingminut pugtangniarneK måne imåinåunginerssuvOK avdlani- ngarnit. pingortitarssuaK nåkigtåisi- naussaKaoK, ilikarsimavarputdle ato- ruminaitsorsiordlune inuneK. — na- vianartordle samanitoK avdlauvdlui- narpoK sungiusimassavtinit. malugig- ssåungilaK issitutdle. takuneKarsinåu- ngilaK anorerssuartut pitoralersutut. tipeKångilardlo neKitut asiusimassu- tut. navianartoK tåuna KOKagssiniai'- tuvoK, sordlume nåpaut umiarssuit nunalitut tikiutagåt. „inugssuit nunåt“, atomip Kingorne- rinit mingerneKarsimassoK. måna nu- narssuaK inimitdlisårfigineKarsimå- ngitsutut Rok! Knud Rasmussen Ka- normita oKarumåsagaluartoK? tåussu- mamiuna nunå — åma uvanga. Knud Rasmussen tåssa Danmarkip nunånik agdlisitsissoK åma Thule ilångutdlu- go. agssuardliuteKarsimåsångikaluar- nerpa tingmissartorssuit Kaertartor- ssuarnik usissut nunavtinik Kulauai- ssarnerånut, uvdlumikut inusimassu- gune? Danmarkip nunåta ilåne atomi- nik KaertartuliaKånginigssamik isu- maKatigissut ersserKigsumik uniorKU- tineKarsimångila? Kanorme avdlatut navsuiartariaKåsanerpat tingmissar- torssuit erininarsingitsoK nunavtine i- noKarfiussut Kulåne tåkutartut? tirig- missartorssuit pujortik Kimugalugo pavunarssuaK ingerdlassartut ilikåi- nardlugit nalunaenrutavdlunit Kavsi- ngornera påsineK ajornarane? ardlane KanoK pissoKaralugtuaKaoK, taima ingmivtinut OKarfigissarsimavu- gut. månalo nålauserdlungnerput ta- måna timitalerneKarsimavoK. kingu- nigssailume? taKamoriarsinaunerpa- vut? Kaertartorssuit sikukut nåkarsi- mariatdlarpata? tamåna KanoK kingu- neKarumårneriva, uvavtinut imap pig- ssarititainik isumavdluteKartunut? a- vanerssuarmiut piniarnerinarmik inu- ssuteKartut navianartorsiortitauler- nerput? tamåko aperKutit akineKarsi- nåungitdlat, sulime Kaertartorssuit nanineKångitdlat. Kaertartorssuit nåkarnerat Avaner- ssuarme pingitsorneKarsimasinauga- luarnerpoK? amerikamiut iligåvut NATO-me igdlersoKatigigfingme. ame- rikamiut måne såkutoKarfé tåssåuput nunavta ikiutai silarssup naKisimane- Kångitsup igdlersorneKarnigssånut. taimåikaluartordle pissariaKarsimå- ngikaluarpoK nunavta imartaisalo mi- ngerneKarnigssåt Kaertartorssuit ki- ngornerinit. uvagut kalåtdlit kamauteKinerpavut amerikamiut? åp någgalo. pisimassoK amerikamiut ajussårutigigpåssuk ne- riorssorpatigutdlo tingmissartorssuit nunavtinik Kulåussissarnerat .taimai- tikumavdlugo, Kularingilara isumå- kérfigiumåsagivut. USA ikingussua- rårput, Kavsérpagssuartigutdlume a^ merikamiut KujåssutigssaKarfigåvut. 1940-me amerikamiut ilisarilerKår- pavut. USA taimane akuerineKarpoK nunavtine såkutoKarfiliomigssamut. sorssungnerup nalåne atortugssavut USA-mit pissarpavut, nuna åtavigi- ssarput Danmark nazistinit tiguagau- simangmat. ukiut 25 sivnerdlugit ame- rikamiut nunavtine såkutoKarfeicarsi- måput, amerikamiutdlo måninerat ag- ssuarnartorsiagssaKångisåinarsimavoK. akerdlianigdle amerikamiut ikiortåi- narsimaKåtigut, uvagut sapigkavtinik nalautaKarångavta. pingårtumik tai- måiput måne avanerssuarmiut. Thulemile ajunårnerup tikuartupå- tigutdlusoK, inuiagssuit avångunartu- mik nalautaKarsinaunerånik. pingor- titarssup nuké issertat måna inup nu- juitdlisarsimavålusoK. uvdlumikut ti- kisimavarput inuiagssuit OKalugtuari- ssauneråne pingårtumik aulajangissa- riaKalerfik. inup atugagssai nangmi- neK agssåinilersiméputdlusoK. uvagut nangmineK aperKutaulersimavugut a- tåinarnigssavtinut. maskinanik atortoKarnerup nalåne silarssuaK migdlisimaKaoK. agdlåt Thule Kanga torKortatut isimassoK si- larssup isuane, måna kikut tamarmik angatdlavfiånilersimavoK. tauvame KanoK iliortariaKåsava? — neriungneK tunårtarissariaKarparput, Avanerssuarme ajunårnerup kingune- riumågai åma entarsautigalugit. ne- riungneK Kaumanertut ipoK, tårmut ajugaussutut. inuk kinalunit umasi- nåungilaK neriuteKångikune. kaperdlaup tårssua måna Kulangisi- mavoK Thulemik, lårdie tatineKaru- mårpoK Kaumanermit tamanit naku- nerpaussumit. KaumaneK ajugauju- mårpoK. taimatutaoK neriugtariaKar- poK, silarssuaK inuiagssuitdlo pivdlu- git ... nutåliauvoK sanardlåju vok avd/auvok TUBORG CITRON ir

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.