Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 07.08.1969, Blaðsíða 24

Atuagagdliutit - 07.08.1969, Blaðsíða 24
OKalugfivtine erKumitsuliorneK •aussalemerane Danmarkime taku- titsineKarpoK OKalugfingne ericumit- suliornermik nutåmik. takutineKarpoK Københavnime igdloKarfingnilo ang- nerussune avdlane 14-ine. agsutdlo soKUitigineKarpoK, åmåtaordle agssor- tunermik pilersitsivdlune erKumitsu- liornerup sussusianik, sunalo pissaria- KartoK erKumitsuliaK ericortumik OKa- lugfingmut atassussugssatut OKautigi- sagåine. kigsautiginaraluarpoK taku- titsinerup maungåtaoK ångusinaunig- sså, uvaguvtinlsaoK soKutigingning- neK aperKutitålo pilersisinaorKuvdlu- git. isumaKartoKarpoK pissåpilungneru- ssok OKalugfingmut erKumitsulianik pilersitsiniåsavdlune pivfigssame a- jornartorsiutit avdlat pingårnerussut- dlo taima tåkusimatigivfiåne. agdlå- rae soKutiginantuvoK katugdlit pala- siat Martin Drouzy Kanigtukut OKa- lungmat uvdlumikut OKalugfiliortiter- neK imaKa pissåpilungnerussoK ila- git Kangarnisaunerpåt pissusiåtut itu- mititdlune, Gutip OKausianik OKalu- ssissutigingningnerme ilagingnigdlo katerssorfigisinaussåine sumilunit ka- terssortitsisinautitdlune. tamatumunga akissariaKarpon ila- git pissåpilungnermik ingerdl-atsiniar- tugssaussariaKångitsut. nalivtfnilo o- KalugfiliortauseK imåitugssåungitsor- W\LTER* J E55EN &GA Danasvej 26—30 Telegramadesse: København V. Waltjessen Hårdtræ — Trælast — Krydsfiner Isoleringsplader — Plasticplader finerit mångertut — Kissuit Krydsfi- nerit — oKorsautigssat cellodexikut åssigissaitdlo — plasticpladit Planlagt hovedentreprise er byggeprincippet for dansk erhvervsliv i dag. Det betyder, at bygherren sparer tid og besvær ved at placere det fulde ansvar hos AJS - een kontakt og een ansvarlig, der garanterer levering af det samlede byggeri til fastsat tid og fastsat pris. Information og brochuremateriale med eksempler på byggerier udført af AJS kan fås ved henvendelse til: A. JESPERSEN & SØN A/S Nyropsgade 18, V - tlf. (01) *12 58 43 A. JESPERSEN & SØN RISSKOV A/S Lyitrupvej 50, Risskov, tlf. (06) * 17 80 77 taoK ilagit pingårfiånut erKåissutig- ssiornertut isavdlune. igdluatigutdle tikuartariaKarportaoK folkekirkeicar- titdluta OKalugfiliat igdlorssualianit avdlanit nikanarnerutitariaKångitsui nalivtine erKumitsuliat satsaivfiåne. imåingilardle erKumitsuliat sugaluit- dlunit OKalugfingmititagssåusassut. o- Kalugfingme itut tamarmik suliaKar- fiuput imalunit suliaKarput. taimåi- put altere, oKalugtarfik, kuissivigdlo. taimåiportaøK erKumitsuliorneK. er- Kaiginarsinauvavut danskit OKalugfi- ne nunåinarmitune kalkimik Kalipag- kat, tåukua sujunertaringmåssuk na- lunaiaut inuinarnut ilisimassartuju- ngitsunut umassungortiniåsavdlugo, pingårtumik Kanga atuarnermik ili- niarsimångitsunut. taimailivdlutik er- KumitsuliorneK ivangkiliuvdlo nalu- naiautå OKalugfiliortalernerup aut- dlartineranitdle ingmingnut agtumå- ssuteKarput. imaKa isumagssarsiviusinauvoK pa- lasip Anker Nyvangip takutitsineK Kulåne oKautigineKartOK pivdlugo ag- dlagå imåitOK: „ilagissuseK erKumit- suliomertaKångikaluardlune atasinau- vok, sordlo taimåisinaussortaoK igdlu- liagssanik titartaissartOKångikaluar- dlune. testamentitåmisaordlo tamåkua erKartomeKarnerånik takussagssaKå- ngilagut. imaKalunime erKumitsulior- nermut akerdliussusermik takussag- ssaKangajagpugutdlunit Jisusip aner- såp mingugtup igdlumut saligsima- ssumut pinersarsimassumutdlo uteru- sugtarneranik OKausine. tåssa påsisi- nauvarput saligsimaneK pinersarsi- manerdlo iluaKutåungitdluinarsima- ssut Gutip OKausia kisime igdlumik ivdlernartungortitsissoK najutingig- pat. taimåitordle nalungilarput ilagissu- seK ei’Kumitsuliornerdlo OKalugtuari- ssaunerme nalungisavtine sanilerigtu- arsimassut, imåingitsumik erKumitsu- liorneK sussagssaKångitsutut issigine- Kardlune. imåinerussututdle ipoK sor- dlulunit Kitornarisimagå, unersiuti- gingningnerup Katångutåluso«. tamå- na Grundtvigip taivå Gutip pissug- ssauvfianik, silarssuarme ivangkiliup OKautsip Kaumassumik tårtumigdlo, inunermik toKumigdlo avigsårtitsissup akisuaneratut. taima issigigåine ersserKigpoK er- KumitsuliorneK OKalugfingmut tunga- ssusagune pinersainerlnarmit avdlau- ssariaKartOK. — Kavsitigut peKangå- ssutsivtinik pinane pitsussutsivtinig- dle erssersitsineruvoK. tamatumale a- komusingilå unersiutigingningnermut ilaussutut isinaunera. imåinginerdlu- nilo erKumitsuliornerme „påsigssåu- ngitsorissame" Kavsinik isinaussoK ivangkiliup pissusiata timitaligaune- ra, erKumitsuliamit uvagut Kagdlikut imåisasoriissaraluavtmit ingminut ta- tigivatdlårtumit angnermik". K. L. Hans Egedep aningaussauteKarfia naluneKångitsutut Nungme oKalug- figtågssamik suliarineKartoKåsaoK. o- Kalugfigdlo tåuna atorKårteriåinå- ngordlune inersimåsaoK 3. juli 1971. Hans Egedip nunavtinut pineranit u- kiut 250-ingordlugit nagdliutorsior- nigssamut. nalunaerutigineKarsinau- vok igdlorssualiagssanik titartaissar- toK Ole Nielsen OKalugfigssap titar- tagartainik uvdlune måkunane Kø- benhavnime suliaminik ima sujuarti- gerérsoK OKalugfigssamut åssigssalior- sinångorérdlune. åssigssaliavdlo åssi- lineKarnera Nungmut nagsiuneKaru- mårdlune, klkunitdlunit takuneKarsi- naussugssatut. imåitutdlo OKautigine- Karsinaulerérsimåput OKalugfigssaK KaKortumik KalipauteKarumårtOK na- passuliaKarumårdlunilo Kularnångit- sumik ukiune ingerdlassugssane ig- dloKarfiup portunerssåtut nalunaer- KutariineKarumårtartugssamik. imale OKartoRarsinaugunarpoK oKa- lugfiliorneK igdloKarfingmuinaK tu- ngassussoK palaseKarfingnut igdloKar- fingnutdlo avdlanut tunganane. Nuv- dle tungå avdlåussuteKarpoK matu- muna: radiukut autdlakåtitagssat a- merdlanerssait tåssångånit autdlakå- tineKartarmata. peKatigititdlugulo av- dlåtaoK pissutigalugit isumaKartOKar- Pok OKalugfiliagssaK tåuna nunamut tamarmut tungassussariaKartOK. tåssa ilagit kalåtdlit tamarmik peKataussa- riaKardlutik tamatumuna pingårtit- dlugo nivtarniardlugo historiame pi- simassoK Hans Egede Grønlandimut pissoK 3. juli 1721 tåssa NungmuinaK pinane. palasit atautsimmeråne kingugdler- me K’asigiånguane ilagit sivnersait sivnerdlugit sujunersumik sarKumiu- ssaKarput Hans Egedep tikineranit u- kiut 250-ingornigssanut tunissutig- ssanik katerssuineKåsassoK Nungme nutåmik oKalugfiliomermut tungati- tanik. ilåtigut sujunersutigineKarpoK Kalåtdlit-nunåne tamarme katerssui- neKåsassoK OKalugfiup tåussuma su- janigssånut, sujanerdlo tåuna Kalåt- dlit-nunane tamarme pigeKatigingne- Kartutut issigineKåsassoK, radiukut autdlakåtitsinerne tamanit .tusarne- Kartåsavdlune. OKaloKatigérérnikut isumaKatigissu- tigineKarpoK Hans Egedep aningau- ssauteKarfianik pilersitsinigssaK, ila- gitdlo tamavingmik sågfigineKåsassut aningaussauteKarfigssamut katerssui- neK tapsersorniarKuvdlugo, tåssånga OKalugfigssamut tunissutigssaK akiler- neKarumårmat. ORalugfigssamik titartaissup OKau- tigå nautsorssutigigine napassuliartå- ne sujanernut tugsiartitsisinaussunut 25-nut inigssaKåsassoK. tåssunalo su- janernik pilerssårutit ilånguneKarér- put. ilimanartOKaringuatsiarmatdlo sujarnit angisut mardluk pingasutdlu- nit avdlanit tunissutaujumårtut, su- junersutigineKarpoK Hans Egedep a- ningaussauteKarfianit sujarnit avdlat mingnerussut akilerneKarnigssåt isu- magineKåsassoK. 'SujunersutåinaugatdlarpoK. isumag- ssarsiardle ajungilaK. aningaussaute- Karfingmigdlo pilersitsipatdlangnig- ssaK nukingingnartorujugssuångorpoK. taimåitumik piårnerpåmik ilagingnut kajumigsårut nagsiuneKarumårpoK a- ningaussauteKarfingmut katerssuineK tapersersordluarKuvdlugo. åmåtaoK nalunaerutigineKarsinau- vok Nungme ilagit påtagiagssånut ka- terssuinermik ingerdlåssingmata, tå- ssane ilagit tunissutigssånik. angussa- Kardlualålerérputdlo. påtagiagssaK pi- siariniarneKarérpoK påtagialiorfing- mit Frobenius & Sønner Kgs. Lyngby- mitumit. påtagiagssaK Kulinik nipig- tortauteKartugssåusaoK. neriutigårput tamåna kalåtdlit ila- git tamarmik påsingningnerånik pe- Kataorusungnerånigdlo takutitsiviuju- mårtOK. K. L. Kunsten i vore kirker I Danmark har der i forsommeren været vist en udstilling om ny kunst i kirkerne. Den har været vist i Kø- benhavn og i 14 provinsbyer og er overalt blevet mødt med stor interesse, ligesom den har sat gang i diskussio- nen om, hvad kunst er for noget og hvad der kræves for, at et kunstværk med rette kan siges at høre hjemme i en kirke. Man kan ønske, at denne udstilling også kunne nå frem hertil, så den også hos os kunne skabe inte- resse om dette spørgsmål. Der er den, der mener, at det er et luksusanliggende at beskæftige sig med kirkelig kunst i en tid, hvor helt andre og langt mere væsentlige pro- blemer trænger sig på. Det er også interessant at bemærke, at den ka- tolske pater Martin Drouzy fornylig har talt om, at det idag måske er en luksus at bygge nye kirker, at vi befin- der os i en situation, der minder om oldkirkens, hvor vi må forkynde ordet og lade menigheden samles der, hvor mulighederne findes. Dertil er at sige, at kirken jo nødig skulle føre an i luksusbyggeri, og kir- kebyggeri i vore dage kan og skal hel- ler ikke stå som monumenter for kir- kens triumf, men på den anden side har man vel lov til at pege på, at så længe vi har en folkekirke, bør kirke- bygningerne ikke stilles ringere end andet byggeri, hvor man jo dog i vore dage giver kunsten rige muligheder. Men det er ikke al slags kunst, der har hjemsted i en kirke. Alt hvad der fin- des i en kirke har sin funktion. Det gælder alter, prædikestol og døbefont. Det gælder også kunsten. Vi kan blot tænke på kalkmalerierne i de smukke danske landsbykirker. De havde jo til formål at gøre forkyndelsen levende for de jævne folk, der i gamle dag ikke havde lært at læse. Således har kunst og evangeliets forkyndelse lige fra kir- kebyggeriets første dage haft nær kon- takt med hinanden. Det kan måske vække til eftertanke, hvad pastor Anker Nyvang skriver om dette emne i forbindelse med oven- nævnte udstilling: „Kirken kan vel nok klare sig uden kunsten, ligesom den kan undvære arkitekturen. Og heller ikke i det nye testamente fin- der vi nogen egentlig omtale af disse ting. Skal det endelig være, er det snarere en antikunst, vi møder f. eks. i Jesu ord om den urene ånd, der fry- der sig over at kunne vende tilbage til et hus, der er fejet og prydet. Det nytter altså ikke det mindste, kan vi forstå, at der bliver feje og prydet, dersom det Guds ord ikke er tilstede, som alene helliger huset. Men alligevel ved vi, at kirken og kunsten er at finde ved hinandens side gennem det meste af den historie, vi kender. Og vel at mærke ikke Pa den måde, at kunsten føles som noget uvedkommende. Den var snarere barn af huset, en søster til den lov- sang, om hvilken Grundtvig siger, at den er Guds rettighed. Hvor kunsten således kommer til verden i evange- liets spor, kan den aldrig blive et luk- susanliggende, men den bliver en del af den lovsang, der er Guds rettighed, en efterklang af evangeliet i den ver- den, hvor ordet har sat skel mellem lys og mørke, lig og død. Set ud fra det synspunkt bliver det klart, at kunst for at være kirkelig må være andet og mere end en deko- ration. — På mange måder kan den vel være et udtryk for vor fattigdom mere end vor fylde. Men det forhin- drer ikke, at den kan være en del af vor lovsang. Og mon ikke det er sa- dan, at der i den kunst, der ikke „forestiller'* noget ofte kan være mere af evangeligets legemliggjorte karak- ter, end der er i den kunst, som i sit ydre er i overensstemmelse med det, vi helst vil tro, er blevet alt for sikker på sig selv". K. L. Hans Egedes Fond Som det måtte være bekendt, skal der bygges en ny kirke i Godthåb, og denne kirke skal være klar til ind- vielse 3. juli 1971 i forbindelse med festlighederne i 250-året for Hans Egedes komme til Grønland. Det kan nu oplyses, at arkitekt Ole Nielsen er så langt fremme med tegningerne, at man i disse dage i København kan se en model af forslaget til den nye kirke. Et fotografi af modellen vil blive sendt til Godthåb, så alle kan få lejlighed til at se det, men så meget kan vist godt allerede nu røbes, at kirken frem- træder i en hvid farve og får et tårn, så det efter al sandsynlighed i kom- mende tider bliver byens vartegn. Nu vil man vel være tilbøjelig til at sige, at kirkebyggeri må være et lokalt anliggende, andre byer og præstegæld uvedkommende, men for Godthåbs vedkommende forholder det sig ander- ledes, idet de fleste radiogudstjenester udsendes herfra. Samtidig har man også af andre grunde ment, at dette kirkebyggeri må være et fællesanlig- gende for hele landet. Hele den grøn- landske menighed skal have mulighed for at være med for derved at under- strege den historiske kendsgerning, at Hans Egede den 3. juli 1721 kom til Grønland og ikke blot til Godthåb. På sidste præstekonvent blev der på Christianshåbs menighedsrepræsenta- tions vegne fremført et forslag om en gaveindsamling i anledning af 250- året for Hans Egedes komme til Grøn- land og i forbindelse med opførelsen af den nye kirke i Godthåb. Man havde foreslået at samle ind i hele Grønland til en klokke til denne kirke. En så- dan klokke kunne betragtes som fæl- leseje for hele Grønland, og ved radio- transmissionerne fra kirken ville klok- ken kunne høres af alle. Efter forhandling enedes man om at oprette et Hans Egedes Fond, og at der skulle rettes henvendelse til me- nighederne om at støtte en fælles- indsamling til fondet, hvorfra man ville bekoste en gave til den nye kirke. Arkitekten har nu oplyst, at han på- regner, at der i tårnet bliver plads til et klokkespil med 25 klokker. Heri indgår også de egentlige kirkeklokker. Da man nu nærer en begrundet for- ventning om, at to eller tre store klok- ker vil blive skænket fra anden side, foreslås det, at man fra Hans Egedes Fond skulle bekoste de øvrige mindre klokker. Det er foreløbig kun et forslag, men ideen er god, og oprettelsen af fondet koster overordentlig meget. Der vil derfor i den nærmeste fremtid blive udsendt en opfordring til menighe- derne om at støtte indsamlingen til fondet. I øvrigt kan det oplyses at menighe- den i Godthåb er igang med en ind- samling til det nye orgel, som skal være en gave fra menigheden her, og der er allerede nået et smukt resultat. Der er allerede afgivet bestilling Pa det nye orgel hos orgelbyggerfirmaet Frobenius & Sønner i Kgs. Lyngby- Orglet bliver på 10 stemmer. Det er vort håb, at denne sag ma møde velvilje og forståelse hos hele den grønlandske menighed. K. L. Jesu lignelser Profeten Jonas I (Matth. evang. 22, 1—14). Jisusip åssersutai Der var engang en mand, som hed Jonas, og han boede i Israelitemes land. Til ham kom Guds ord en dag: „Gå straks til Ninive, den store stad, og råb til dens mænd, at jeg nu ikke længere vil tåle deres ugudelighed"! Det var imidlertid et ærinde, som Jonas nødigt ville gå. I stedet for at drage mod øst til Ninive, som Gud Herren havde befalet ham, sneg han sig i modsat retning. Han ville prøve at liste sig bort fra Gud og hans land. Før han rigtig vidste af det, var han kommet ud til ky- sten til havnebyen Joppe og der lå et skib, som netop skulle afgå til Tarsis. Hvor det var, vidste Jonas næppe gan- ske klart, men det var nok et sted ovre i Spanien. pruvfite Juna (Mat. ivangk.. 22, 1—14). ilånigåK anguteKarpoK Jurxamik atlllngmik israilikut nunå- ne najugallngmik. tåuna uvdlut ilåne Gfitip OKausianik tu- salerpoK ima: „erninas Ninivimukarit igdlOKarfigssuarmut inuinutdlo suaortarit, Gutimik mianeringningissusiat ilagsi- simåinarsinaujungnaerigal" Jflnale oKariartumik taimåitumik apdtaKarusungilaK. GO- tivdlo per-Kussåtut Ninivimukamane kigdlup tungerdluinå- nut autdlarpoK, tåssame KOKagssitsivdlune Kimaguniarssa- rigame GtjUmit nunånitdlo. sivitsungitsoK sinerissamut pivoK igdlOKarfingmut umiar- ssualivlussumut Joppimut, tåssane nåmagtordlugo umiar- ssuhk Tarsisimut autdlaralugtualersoK. tåuna sumerpianu- nersoK .1 (inap ilisimångilå Spaniamisangatitdlugule. 24

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.