Atuagagdliutit - 01.12.1970, Side 21
torpugut. nåparsimassutiga ting-
miårarpålugssuarnik pigissaKa-
lerpoK, niviugautai ausiautailo
nungungajagdluinardlutik. iserfi-
gigavne arpåinaK orneriardlunga
OKarfigånga angnertorujugssuar-
mik ikiorsipåunginerivne. sumik
ikiorsinauneriga aperigavko aki-
vok:
„KitsuarKamik pinguarumatu-
mik, pinguaKatigissartagagssav-
nik agsutdlo nerdlersugagssavnik
pigssarsissusinauvinga?" taima o-
Karsinaunera ilimagerérpara „u-
massutai" agdliartuinarmata;
tingmiårKatdle niviugkatut ausi-
agtutdlo nungutitaunigssåt kig-
sautiginginavko aperåra Kitsua-
rauti tårnane Kitsutitårusungine-
runersoK. ima akinasuarpoK:
„ila Kitsutitårusugtorujugssu-
vunga! Kitsuarautitårnigssarauna
Kinutigigiga Kitsutitårniaraluaru-
ma itigarteKinagangma." ileKimi-
sårtoriardlunga onarfigåra Kinu-
tigisså nåmagsiniarumåriga. pa-
katsissoK pisinaugaluarunilo to-
KutserusugkaluartOK issikuatigut
påsivara. angut-una niaKulåvig-
dlune niaKulårtoK, erKåsiortimi-
nut navianartoK. piumasså misi-
liutigerKigkumårpara, angneru-
ssumik påsissaKarsinaujumårso-
talunga.
unukut nalunaeKutaK Kulinut.
— pulaorKigpara teKerKumitdlu-
ne igsiassoK agsut erKarsauteKar-
palugdlune. uteriserumagame o-
Karfigåra Kitsuk pineK saperå.
taima OKartungalo akingivigdlu-
ne texerKumut ingerdlarKeriar-
dlune kukingminik kingmailer-
Pok. aKago takuniarKigtariaKar-
para.
julip 20-at. — nåkutigdlissut a-
ngalaornigssåta sujornutdlugo pi-
åKalunga Renfield takuniarpara.
makerérsimavoK niperujordluni-
lo. sukut torKortarisimassane i-
galåp sånut siaruartilerai iserfi-
gåra, niviugangniarKingniånguat-
siartordlo pasitsåupara. nuånår-
paloKissoK tingmiårautainik Ki-
nerdleraluarama takussaKångina-
ma aperåra sumitinerai. avdla-
mut sångivigdlune OKarpoK ter-
Kariardlutik tamarmik aniasima-
ssut. inime merKut atausiåkåt ta-
mane tamåne takugsséuput aki-
sånilo aup kuseriarnera atauseK.
oKarfigerKingilara, nåkutigdli-
ssuale Kinuvigåra uvdlup inger-
dlanerane erKumitsumik iliuse-
Karnera påsineKåsagaluarpat ta-
måna uvavnut nalunaerutiger-
Kuvdlugo.
uvdlo'KerKata sujornagut arua-
nernut. — nåkutigdlissup isersi-
mavfigeiKåmerpånga OKarfigiar-
tordlunga Renfield agsut nåpar-
simassoK. OKautigå merKorparu-
jugssuit meriårigai. tingmiårauti-
ne oKartinagit nerisimagunarai
OKarpoK.
unukut arKanernut. — Renfield
kimigtumik siningnartortortipa-
ra, kimigtungårmat tåussuma
agdlåt sinilissutigisinaussånik.
tauva agdlagtaivé tiguvåka mi-
sigssorumavdlugit. autdlarKåu-
mut pasitsåussara erKortussoK på-
siartuinarpara. nåparsimassutiga
navianartumik periauseKartOK er-
Kumitsumik nåpauteKarpoK. nå-
pautå zoophagimik (umåssusiling-
nik nerissaKardlune niaKulårner-
mik) tainiarpara. kigsautigissarå
umåssusigdlit sapingisamik amer-
dlasut nerinigssåt; nerissartagka-
nilo agdliartortinarpai. niviugag-
pagssuit ausiangmut atautsimut
nerdlersutigissarpai, ausiagpag-
ssuitdlo tingmiårKamut atautsi-
mut. tauva Kitsungmik tingmiå-
rarpagssuarnik nerissugssamik
pigssarsiniaraluarpoK. Kitsutitår-
nerme kingorna Kanormitauva i-
liusagaluarpa? imaKauna OKåtår-
dlugo piumassai tamaisa nålag-
kaluaréine. påsissaKarniardlune
umassut umatitdlugit pilagtaiv-
dlune misiliguteKartarneK atorne-
KarKålermat inungnit agsut isso-
rineKarpoK. taimailiortarnikutdle
månamut angussarineKartut ang-
nertoKaut! sok ilisimatut påsinia-
gånik ajornarnerpåmik pingår-
nerpåmigdlo sulineråne — Karat-
samik påsiniaineråne — ikiuså-
ngilagut? niaKulårtup silamigut
suna ajoKutiginerå Kanordlo er-
KarsauteKarnera påsisinaugalua-
ruvkit — niaKulårtoK atausina-
vigdlunit taimatut påsissaKarfi-
gisinaugaluaruvko — månamut
angussarineKartut angnertorujug-
ssuarmik sujuariartisagaluarpå-
ka. ussernartorsiuinaleKinagama-
le tamåna erKarsautigivatdlårta-
riaKangilara.
angut erKarsatdlarKeKaoK. inup
atautsip inunera avdlat inuneri-
nik Kavsiningme naleKartipå?
nautsorssusiane erKorKigsårtumik
suliarisimavai. uvdlut tamaisa
nåmagsissaminik atautsinik naut-
sorssusiortarsimavoK. inuit nia-
Kulårtungitsut Kavsimitauva uv-
dlut tamaisa taimailiortarpat?
sordlume inunera neriulerneri-
galuaralo igpagssaK naggatårne-
Kartut, sordlumilo nutånik naut-
sorssusiortariaKalersunga. taimåi-
tuåsaoK Nautsorssuissorssup uva-
nga pivdlunga nautsorssusiaminik
naggatårinigssåta tungånut. Lucy,
itigartikaluarangma kamångila-
nga, utarKinerale nangitariaKar-
para suliuardlunga.
Mina Murrayip agdlagtugai
julip 26-at. — ånilångagama ag-
dlagdlunga ingminut ånilånga-
Bestyrer til vodbinderi
I forbindelse med indsættelsen af en hæktrawler i Frederikshåb
i maj måned 1971 skal der oprettes et vodbinderi med tilhørende
lager. Til at bestyre dette vodbinderi søges fra 1. februar 1971
ansat en kvalificeret vodbinder. Vedkommende må have flere
års erfaring i reparation og fremstilling af fiskeredskaber, enten
erhvervet ved arbejde på et vodbinderi eller ved at have sejlet
med trawler gennem flere år. Stillingen aflønnes i henhold til
Regulativ om formænd og underformænd i Statens tjeneste i
Grønland. Henvendelse bedes rettet til:
Kagssusiorfingme pissortagssaK
Påmiune maj 1971-ime kilisautitårnigssaK peKatigalugo tåssane
Kagssusiorfigtåsaoic atortugssausivigtalingmik. taima Kagssusior-
feKalernera ilutigalugo iliniarsimassumik vodbindereKalisaoK
12 1971-imit. taimåitungortugssaK ukiune ardlalingne aulisar-
nerme piniutinik iluarsainerme nutåliornermilo sungiussisima-
rértugssauvoK, Kagssusiorfingme imalunit ukiune ardlalingme
kilisautine sulerérsimassusavdlune. atorfik Kalåtdlit-nunåne
nålagauvfiup formandisa underformandisalo maligtarissagssait
najorKutaralugit akigssarsiaKartineKåsaoK sågfigingnigfigssau-
VOK.
DEN KONGELIGE GRØNLANDSKE HANDEL
Frederikshåb.
jungnaersarpunga. åmame OKau-
serissat issuarKigsårdlugit ag-
dlangniviungitsunik agdlangnerat
nalinginaussumik agdlangnermit
avdlaunerugame. Lucy Juntåtdlo
ernumagåka. Juntåt sivisuvatsiå-
mik tusarfiginginavko erKigsivé-
ruterugtordlunga agdlagai Mr.
Hawkinsip nagsiupai. Juntåmit
tusarsimasoralugo agdlagkatigut
aperigavko akivon agdlagkat ilå-
ngutdlugit nagsiussane tigoreå-
merine. Draculap igdlussårssuane
agdlagåuput, Juntåt nalunaersi-
mavdlune angerdlarnigssaminut
piarérsalerdlune. Juntåt taima
naitsigissunik agdlagsimangmat
ånilångåssutigåra; takisuningme
agdlagtarniaraluarmat. åmauna
Lucy taima pitsautigissumik pi-
neKaraluardlune uvdlune kingug-
dlerne Kanga pissarnermisut itiv-
dlitalersoK. itivdlitarnera arnålo
oKatdlisigigavtigo aulajangerpu-
gut inerput unuit tamaisa uvanga
parnaertåsagiga. arnåjuna isuma-
KartOK itivdlitut tamarmik Ka-
liat Kåinut KaKeriardlutik ivnår-
ssuitdlunit Kåine pisoKåtårtartut,
silagtorångamigdlo nåkartartut.
OKalugtupånga Lucyp angutigiga-
lua åma itivdlitaraluartOK. Lucy
ukiaro katisagame pikilerérpoK.
Juntåt uvangalo åiparileruvla pi-
gigsårtorssuvdluta autdlartiniå-
ngilagut. Mr. Holmwood — aki-
manerssup Lord Goalmingip er-
nituå — sivikitsuararssuarmik li-
keråtsiarniarpoK, angune peridg-
dluångitsoK Kimåsinaulerniaria-
runiuk aggerniarame. tåkunigsså
Lucyp eriniginguatsiaKå. ilive-
Karfingme igsiavigissartagkavti-
nukåuniarpå, tåssångånit Whitby
issigalugo KanoK alianaitsigissoK
takuliniaramiuk. KularnångilaK
utarKinermine ånilångassarnine
itivdlitarnerminut pissutigigå.
(norm. tugdl. nangisaoK)
Hansina / Hansigne
imugtorni- / drikker
kåjuyoK! / masser af mælk!
agsume mamarigamiuk. arnålo / For hun synes nemlig, at det smager så godt.
OKartarpoK, minerålinik, vita- / Og hendes mor siger, at mælk ovenikøbet giver
mininik proteininigdlo akoKa- / en masse energi, fordi det indeholder mineraler,
rame nakussagsautauvdluar- / vitaminer og protein. Det indeholder også kalk-
tartoK. kalkimigtaoK kiguti- / der gør tænderne stærke.
gigsautaussumikakoKarpoK. / Man kan faktisk ikke drikke noget, der er sundere
imungmime perKingnarne- / end mælk!
russumik imigagssaicångi- /
laK! /
21