Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 01.12.1970, Síða 21

Atuagagdliutit - 01.12.1970, Síða 21
torpugut. nåparsimassutiga ting- miårarpålugssuarnik pigissaKa- lerpoK, niviugautai ausiautailo nungungajagdluinardlutik. iserfi- gigavne arpåinaK orneriardlunga OKarfigånga angnertorujugssuar- mik ikiorsipåunginerivne. sumik ikiorsinauneriga aperigavko aki- vok: „KitsuarKamik pinguarumatu- mik, pinguaKatigissartagagssav- nik agsutdlo nerdlersugagssavnik pigssarsissusinauvinga?" taima o- Karsinaunera ilimagerérpara „u- massutai" agdliartuinarmata; tingmiårKatdle niviugkatut ausi- agtutdlo nungutitaunigssåt kig- sautiginginavko aperåra Kitsua- rauti tårnane Kitsutitårusungine- runersoK. ima akinasuarpoK: „ila Kitsutitårusugtorujugssu- vunga! Kitsuarautitårnigssarauna Kinutigigiga Kitsutitårniaraluaru- ma itigarteKinagangma." ileKimi- sårtoriardlunga onarfigåra Kinu- tigisså nåmagsiniarumåriga. pa- katsissoK pisinaugaluarunilo to- KutserusugkaluartOK issikuatigut påsivara. angut-una niaKulåvig- dlune niaKulårtoK, erKåsiortimi- nut navianartoK. piumasså misi- liutigerKigkumårpara, angneru- ssumik påsissaKarsinaujumårso- talunga. unukut nalunaeKutaK Kulinut. — pulaorKigpara teKerKumitdlu- ne igsiassoK agsut erKarsauteKar- palugdlune. uteriserumagame o- Karfigåra Kitsuk pineK saperå. taima OKartungalo akingivigdlu- ne texerKumut ingerdlarKeriar- dlune kukingminik kingmailer- Pok. aKago takuniarKigtariaKar- para. julip 20-at. — nåkutigdlissut a- ngalaornigssåta sujornutdlugo pi- åKalunga Renfield takuniarpara. makerérsimavoK niperujordluni- lo. sukut torKortarisimassane i- galåp sånut siaruartilerai iserfi- gåra, niviugangniarKingniånguat- siartordlo pasitsåupara. nuånår- paloKissoK tingmiårautainik Ki- nerdleraluarama takussaKångina- ma aperåra sumitinerai. avdla- mut sångivigdlune OKarpoK ter- Kariardlutik tamarmik aniasima- ssut. inime merKut atausiåkåt ta- mane tamåne takugsséuput aki- sånilo aup kuseriarnera atauseK. oKarfigerKingilara, nåkutigdli- ssuale Kinuvigåra uvdlup inger- dlanerane erKumitsumik iliuse- Karnera påsineKåsagaluarpat ta- måna uvavnut nalunaerutiger- Kuvdlugo. uvdlo'KerKata sujornagut arua- nernut. — nåkutigdlissup isersi- mavfigeiKåmerpånga OKarfigiar- tordlunga Renfield agsut nåpar- simassoK. OKautigå merKorparu- jugssuit meriårigai. tingmiårauti- ne oKartinagit nerisimagunarai OKarpoK. unukut arKanernut. — Renfield kimigtumik siningnartortortipa- ra, kimigtungårmat tåussuma agdlåt sinilissutigisinaussånik. tauva agdlagtaivé tiguvåka mi- sigssorumavdlugit. autdlarKåu- mut pasitsåussara erKortussoK på- siartuinarpara. nåparsimassutiga navianartumik periauseKartOK er- Kumitsumik nåpauteKarpoK. nå- pautå zoophagimik (umåssusiling- nik nerissaKardlune niaKulårner- mik) tainiarpara. kigsautigissarå umåssusigdlit sapingisamik amer- dlasut nerinigssåt; nerissartagka- nilo agdliartortinarpai. niviugag- pagssuit ausiangmut atautsimut nerdlersutigissarpai, ausiagpag- ssuitdlo tingmiårKamut atautsi- mut. tauva Kitsungmik tingmiå- rarpagssuarnik nerissugssamik pigssarsiniaraluarpoK. Kitsutitår- nerme kingorna Kanormitauva i- liusagaluarpa? imaKauna OKåtår- dlugo piumassai tamaisa nålag- kaluaréine. påsissaKarniardlune umassut umatitdlugit pilagtaiv- dlune misiliguteKartarneK atorne- KarKålermat inungnit agsut isso- rineKarpoK. taimailiortarnikutdle månamut angussarineKartut ang- nertoKaut! sok ilisimatut påsinia- gånik ajornarnerpåmik pingår- nerpåmigdlo sulineråne — Karat- samik påsiniaineråne — ikiuså- ngilagut? niaKulårtup silamigut suna ajoKutiginerå Kanordlo er- KarsauteKarnera påsisinaugalua- ruvkit — niaKulårtoK atausina- vigdlunit taimatut påsissaKarfi- gisinaugaluaruvko — månamut angussarineKartut angnertorujug- ssuarmik sujuariartisagaluarpå- ka. ussernartorsiuinaleKinagama- le tamåna erKarsautigivatdlårta- riaKangilara. angut erKarsatdlarKeKaoK. inup atautsip inunera avdlat inuneri- nik Kavsiningme naleKartipå? nautsorssusiane erKorKigsårtumik suliarisimavai. uvdlut tamaisa nåmagsissaminik atautsinik naut- sorssusiortarsimavoK. inuit nia- Kulårtungitsut Kavsimitauva uv- dlut tamaisa taimailiortarpat? sordlume inunera neriulerneri- galuaralo igpagssaK naggatårne- Kartut, sordlumilo nutånik naut- sorssusiortariaKalersunga. taimåi- tuåsaoK Nautsorssuissorssup uva- nga pivdlunga nautsorssusiaminik naggatårinigssåta tungånut. Lucy, itigartikaluarangma kamångila- nga, utarKinerale nangitariaKar- para suliuardlunga. Mina Murrayip agdlagtugai julip 26-at. — ånilångagama ag- dlagdlunga ingminut ånilånga- Bestyrer til vodbinderi I forbindelse med indsættelsen af en hæktrawler i Frederikshåb i maj måned 1971 skal der oprettes et vodbinderi med tilhørende lager. Til at bestyre dette vodbinderi søges fra 1. februar 1971 ansat en kvalificeret vodbinder. Vedkommende må have flere års erfaring i reparation og fremstilling af fiskeredskaber, enten erhvervet ved arbejde på et vodbinderi eller ved at have sejlet med trawler gennem flere år. Stillingen aflønnes i henhold til Regulativ om formænd og underformænd i Statens tjeneste i Grønland. Henvendelse bedes rettet til: Kagssusiorfingme pissortagssaK Påmiune maj 1971-ime kilisautitårnigssaK peKatigalugo tåssane Kagssusiorfigtåsaoic atortugssausivigtalingmik. taima Kagssusior- feKalernera ilutigalugo iliniarsimassumik vodbindereKalisaoK 12 1971-imit. taimåitungortugssaK ukiune ardlalingne aulisar- nerme piniutinik iluarsainerme nutåliornermilo sungiussisima- rértugssauvoK, Kagssusiorfingme imalunit ukiune ardlalingme kilisautine sulerérsimassusavdlune. atorfik Kalåtdlit-nunåne nålagauvfiup formandisa underformandisalo maligtarissagssait najorKutaralugit akigssarsiaKartineKåsaoK sågfigingnigfigssau- VOK. DEN KONGELIGE GRØNLANDSKE HANDEL Frederikshåb. jungnaersarpunga. åmame OKau- serissat issuarKigsårdlugit ag- dlangniviungitsunik agdlangnerat nalinginaussumik agdlangnermit avdlaunerugame. Lucy Juntåtdlo ernumagåka. Juntåt sivisuvatsiå- mik tusarfiginginavko erKigsivé- ruterugtordlunga agdlagai Mr. Hawkinsip nagsiupai. Juntåmit tusarsimasoralugo agdlagkatigut aperigavko akivon agdlagkat ilå- ngutdlugit nagsiussane tigoreå- merine. Draculap igdlussårssuane agdlagåuput, Juntåt nalunaersi- mavdlune angerdlarnigssaminut piarérsalerdlune. Juntåt taima naitsigissunik agdlagsimangmat ånilångåssutigåra; takisuningme agdlagtarniaraluarmat. åmauna Lucy taima pitsautigissumik pi- neKaraluardlune uvdlune kingug- dlerne Kanga pissarnermisut itiv- dlitalersoK. itivdlitarnera arnålo oKatdlisigigavtigo aulajangerpu- gut inerput unuit tamaisa uvanga parnaertåsagiga. arnåjuna isuma- KartOK itivdlitut tamarmik Ka- liat Kåinut KaKeriardlutik ivnår- ssuitdlunit Kåine pisoKåtårtartut, silagtorångamigdlo nåkartartut. OKalugtupånga Lucyp angutigiga- lua åma itivdlitaraluartOK. Lucy ukiaro katisagame pikilerérpoK. Juntåt uvangalo åiparileruvla pi- gigsårtorssuvdluta autdlartiniå- ngilagut. Mr. Holmwood — aki- manerssup Lord Goalmingip er- nituå — sivikitsuararssuarmik li- keråtsiarniarpoK, angune peridg- dluångitsoK Kimåsinaulerniaria- runiuk aggerniarame. tåkunigsså Lucyp eriniginguatsiaKå. ilive- Karfingme igsiavigissartagkavti- nukåuniarpå, tåssångånit Whitby issigalugo KanoK alianaitsigissoK takuliniaramiuk. KularnångilaK utarKinermine ånilångassarnine itivdlitarnerminut pissutigigå. (norm. tugdl. nangisaoK) Hansina / Hansigne imugtorni- / drikker kåjuyoK! / masser af mælk! agsume mamarigamiuk. arnålo / For hun synes nemlig, at det smager så godt. OKartarpoK, minerålinik, vita- / Og hendes mor siger, at mælk ovenikøbet giver mininik proteininigdlo akoKa- / en masse energi, fordi det indeholder mineraler, rame nakussagsautauvdluar- / vitaminer og protein. Det indeholder også kalk- tartoK. kalkimigtaoK kiguti- / der gør tænderne stærke. gigsautaussumikakoKarpoK. / Man kan faktisk ikke drikke noget, der er sundere imungmime perKingnarne- / end mælk! russumik imigagssaicångi- / laK! / 21

x

Atuagagdliutit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.