Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 29.03.1972, Blaðsíða 4

Atuagagdliutit - 29.03.1972, Blaðsíða 4
Arsungme tunissagssiorneic: pigingneicatigigfiusava? umiarssuaK tupingnartuliaK KGH sulinialersimavoK Arsung- me aulisagkerivik nunairarfiup inuinut tuniniarniardlugo imalu- nit åtartortiniardlugo. februarip nålernerane nutårsiagssaK tåuna radioavisime eritartorneKarpoK. — taima aulajangissusimavoK KGH-ip direktøria, Hans C. Chri- stiansen, Atuagagdliutit agdlau- serissaKarnerata kingornatigut. agdlautigissame ajornartorsiutit erKartorneirarput Arsungme auli- sartunik KGH-ip kivfartussinera pivdlugo åmalo ilånguneKarsi- mavdlutik ilåtigut aulisartut nå- magigtaitdliuteKarnerat Påmiune KGH-ip sulivfigssuautånut ag- ssartuissarneK pivdlugo. niuvertOK Holger Petersen åma fabrikime pissortaK Gert Hansen, tamarmik Påmiunérsut Arsung- misimåput sujunersut sarKumiu- kiartordlugo. tamatumane ilauti- neKarputaoK aulisagkeriviup pigi- neKarérsup pilerssårusiorfigine- Karnera piorsarneKarnigssålo, na- lerKiitumik akeKartitdlugo avdlå- ngortineKarsinaungmat tunissag- ssiorfingordlugo pitsaussoK — nauk Kanganisarpalukulugkaluar- toK — aulisågkat inerdlugit sulia- rinigssånut. radioavisimut ilångutagssiortOK nalunaerpoK Påmiunut aulisag- kanik agssartortarnermik ajor- nartorsiutit tamatumuna iluarsi- neKåsassut. KGH-ip sujunersutaisa ilagå- taoK aperKutine teknikimut tu- ngassune sujunersuinigssaK, suju- lerssuinermut tungassutigut ikiu- nigssaK, imanalo åma portutigssa- nik pisisitsissamigssaK åmalo KGH-ip tuniniaissarnermut ing- mikortoKarfia avKUtigalugo tuni- niaissamigssaK. nunaKarfingmiut tungånit er- KGH har taget initiativ til, at fiskerianlægget i Arsuk udbydes til salg eller forpagtning til ste- dets befolkning. Radioavisen bragte nyheden i slutningen af februar. Beslutningen er taget af KGHs direktør, Hans C. Christiansen, efter en artikel i Grønlandspo- sten. Artiklen behandlede proble- merne om KGHs betjening af Arsuk-fiskerne og refererede blandt andet fiskernes utilfreds- hed med transporten til KGHs store fabrik i Frederikshåb. Handelschef Holger Petersen og fabriksleder Gert Hansen, begge Frederikshåb, var i Arsuk, hvor de forelagde tilbudet. Det omfat- tede også projektering og udbyg- ning af det eksisterende anlæg, som indenfor en rimelig pris kan ændres til et godt produktions- anlæg — omend noget primitivt — til færdigbehandling af fisk. PENNEVEN Jeg vil gerne skrive sammen med en grønlænder (dreng el- ler pige). Jeg er 17 år og in- teresseret i dansk og grøn- landsk litteratur. Jeg kan skrive engelsk, tysk, latin, esperanto og polsk. Mariusz Cybulski, Lublin, ul. St. Okrzei 10 m 16, Poland. ssersineKarpoK pigingneicatiging- neK tungavigalugo ingerdlataring- ningnigssamut soKutigingningne- KartOK, uvdlutdlo mardlugsuit Kå- ngiungmata aulisartut tamanut angmassumik atautsimigiarKussi- put, atautsimlnermilo tåssane Holger Petersenip åmalo Gert Hansenip aggersimanerat tunule- Kutaralugo KGH-ip aulisagkeri- viutåta ingerdlatarilersinaunera- nut periarfigssaK OKatdlisigine- KarpoK. atautsiméKataussut ilisimatine- Karput pissutsinik åssiglngitsunik autdlarnisinaunigssamut tunga- ssunik, ilåtigut aulisagkerivingme måna pigineirartume pissariaicar- tumik maskinalinigssaK. KGH pi- ssariaKartumik tapersiumavdlune neriorssuisimavoK aulisartut su- liagssaK ingerdlatenrigkumåsag- påssuk, KGH-ilo erssersitsisima- vok suliagssame KanoK pissoKar- Kingnigssånik ilisimatineKarnig- ssaminut soKutigingnigdlune. atautsiméKataussut erKarsaut agsut ilalernartipåt udvalgimig- dlo pilersitsisimavdlutik aulisar- tOK Knud Mikaelsen sujuligtaisso- ralugo. udvalgip suliagssaK suli- ssutigendsavå. Atuagagdliutine agdlauserissan Arsungme aulisagkanik tunissa- Kartarnermut tungassut pivdlugit, aulisardluartarneK, nunaKarfing- me aulisagkat angnertunerussu- mik suliarineKarnigssånut periar- figssat pitsauvdluinartut åmalo tunissagssiornerup angnertuneru- lernigsså pissutaulersimåput Ar- sungme aulisartut nutåmik pe- riarfigssaKalernerånut. suliagssap ingerdlatendngne- Karnera Atuagagdliutit normuine kingugdliunerussune erKartorne- KarumårpoK. Radioavisens korrespondent op- lyste, at problemerne med fiske- transporten til Frederikshåb her- med er løst. KGHs tilbud omfatter også råd- givning i tekniske spørgsmål, ad- ministrativ assistance, eventuel levering af embalage og salg via KGHs eksportafdeling. Der blev fra lokal side udtrykt interesse for en overtagelse på andelsbasis, og et par dage senere indkaldte fiskerne til et offent- ligt møde, hvor man på baggrund af Holger Petersens og Gert Han- sens besøg gennemdiskuterede muligheden for overtagelse af KGHs fiskerianlæg. Mødedeltagerne blev orienteret om forskellige forhold i forbin- delse med eventuel start, bl. a. om nødvendig indretning og in- stallation af maskineri i det nu- værende fiskehus. KGH har givet tilsagn om nødvendig støtte, hvis fiskerne vil arbejde videre med sagen, og KGH har udtrykt inter- esse for løbende orientering om, hvad der videre sker i sagen. Mødedeltagerne fandt tanken meget tiltalende og nedsatte et udvalg med fisker Knud Mikael- sen som formand. Udvalget skal arbejde videre med sagen. Grønlandspostens artikel om indhandlingsforholdene i Arsuk, det gode fiskeri, de glimrende muligheder for en udvidet be- handling af fisken på stedet og udvidelse af produktionen i øvrigt har været anledning til den nye situation for fiskerne i Arsuk. Sagens videre forløb vil blive omtalt i bladets senere numre. februariugå igsiavunga sutorniar- tarfingme, Ceylonime igdloKarfit pingårnerssåne Colombome umi- arssualivik samungaråtdlak issi- gingnårdlugo. tasama umiarssualivingme umi- arssuarpagssuit uiguleriåt, misig- ssordluariaravkitdlo ilåt ilisarKU- tilerpara. anersauna Kalåtdlit- nunåliartautitoKångungila „Umå- naK“, KaKortumik Kalipagsima- ssok, kiagtut seKinerssuåne sar- KissårtoK. aKugtOK nerrivingme avdlame igsiassoK aperilerpara umiarssuaK tasavna sunaunersoK ilisimanerå, akivordlo umiarssuaK tupingnar- tuliaussoK unerdlugo. Umånap OKalugtuagssartå ilisi- mavdlugo nangminérdlunilo ar- dlaleriardlune tåussuminga imar- pik ikårtarérsimavdlugo agssor- tornångilaK Kalåtdlit-nunåliar- tautitOKaK tåuna måna kiagtuni- lersimassoK umiarssuaK tuping- nartuliamik taineKarmat. ikårfigåra, umiarssuardlo takor- narnångitdluinaKaoK. igaine Ki- ssuit katiterdlugit Kalåtdlit- nunåningånérsunik åssilialiat su- le atåput, umiarssuaK avdlångor- simångilaK, nutåmigdle suliaKa- lersimavoK. umiarssuaK LOGOS-imik atser- neKarsimavoK inuisalo OKautigåt Gutip pigigå. taimåitordle umiar- ssuaK Singaporime najugaKartu- tut nalunaerssorneKarsimavoK Veritasimilo sitdlimasivfigineKar- simavdlune. umiarssuaK angatdlatigineKar- Engang i februar sad jeg på en restauration højt over havnen i Colombo på Ceylon. Ude i havnen lå lange rækker af skibe, og da jeg så nærmere på dem, syntes jeg, at et af dem forekom mig bekendt. Mon det ikke var det gode gamle grøn- landsskib „Umanak", der lå der- ude forklædt i hvid maling og badet i tropesol. Jeg spurgte en styrmand ved et andet bord, om han vidste, hvad det var for et skib derude, og han svarede, at det var mira- kelskibet. Når man kender Umanaks hi- storie, og når man selv adskil- lige gange har pløjet Nordatlan- ten med dette skib, må man ind- rømme, at det er korrekt at be- Pok kristumiussuseK Indiame sia- ruarterniardlugo. umiarssup iser- simaortarfiane atuagkanik sar- KumersitsissoKarpoK. tåssane ka- terssutarput palasit ajoKersuiar- tortitatdlo aj OKersuiartortugssa- nigdlo iliniartitsissoKartardlune. igdloKarfingnut angnerussunut umiarssuaK pissarpoK sapåtit aku- agdl., åss.: P. Bo Christensen nere ardlerdlugit uningassardlu- ne, usilersortarfiuvdlo aKordliup kigdlinganiput bilikatårssuit ar- dlagdlit nuname angatdlataussar- tut. umiarssuarmiut nåmagingnigsi- mårdlutigdlo nuånånguatsiaKaut, nalunångivigpordlo umiarssuaK ornigarneKardluartOK. nunamut ikårama takuvåka inugpagssuit sujuleriårdlutik umiarssup sujo- råne utarKerråtut. tamånlput cey- lonimiorpagssuit, amerdlanerit kristumiut KaKortunik atissagdlit åmale buddhasiortut måtutorpag- ssuit Kaperdlugit nujaiagkat su- ngårtunik atortut alångitautig- dlitdlo. — „UmånaK" Kalåtdlit-nunåne umiartoratdlarame nuånarine- KarsimaKaoK, pisoKalivdlunile kiagtune atorneKalerame nuåna- rineKarnera mingnerugunångilaK. tegne det gamle grønlandsskib hernede i troperne som mirakel- skibet. Jeg kom ombord, og skibet lig-' ner sig selv. De smukke indlagte trævægge med grønlandske mo- tiver findes stadig, skibet er ufor- Tekst og foto: P. Bo Christensen. andret, men dets opgave er ny. Skibet sejler under navnet LOGOS og ejes ifølge besætnin- gen af Gud. Det er dog indregi- streret i Singapore og forsikret i Veritas. Hele besætningen sejler for at udbrede og støtte kristendommen i Indien, idet der i skibets salon er bogudstilling og desuden af- holdes der møder for præster og missionærer ombord, ligesom der uddannes nye missionærer. Ski- bet lægger ind ved de større hav- ne og ligger der nogle uger, og i 2. luge står en række gamle folkevogns-rugbrød, så medar- bejderne på skibet også kan nå ind i landet. Der var tilsyneladende til- fredshed og glæde om bord, og det var helt åbenbart, at det var succes, hvad angår tilstrømning. Da jeg gik fra borde stod mange hundrede mennesker i kø foran skibet, der i forvejen var stu- vende fyldt af ceylonesere, mest hvidklædte kristne, men sandelig også gule glatragede buddhist- munke med paraply. „Umanak" må vist betegnes som en succes i grønlandsfarten — det lader ikke til at dets succes er mindre i dets tropiske otium. AG med i blad- udstilling Atuagagdliutit er blevet opfordret til at deltage i en international bladudstilling, som finder sted i Bulawayo i Rhodesia i dagene fra 27. april til 7. maj i år. I brevet udtrykte arrangørerne håbet om, at ledende dagblade fra hele verden ville deltage og anmodede os om at sende 3—4 numre af Atuagagdliutit. I svaret gjorde vi opmærksom på, at vi just ikke er dagblad, men Grøn- lands eneste landsdækkende blad, der ejes af Grønlands Landsråd. Den gamle redaktør For nylig kom der et brev fra en dame i USA, adresseret til Grøn- lands Landsråd. Vedkommende anmodede om at få sendt et ek- semplar af bladet „Atuagagdliu- tit/Groenlandsposten“, som første gang blev udgivet i 1861 af bla- dets daværende redaktør Joergen Fleischer. Atuagagdliutit startedes den 1. januar 1861, og er således 111 år gammelt. Bladets første redaktør var den grønlandske seminarie- lærer og salmedigter Rasmus Berthelsen. Han var 100 år ældre end Jørgen Fleischer. Skal Arsuk starte andelsproduktion? Mirakelskibet 4

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.