Atuagagdliutit

Árgangur
Útgáva

Atuagagdliutit - 13.12.1979, Síða 22

Atuagagdliutit - 13.12.1979, Síða 22
AG Gamle Kuanjas jule-budskab En sensommerdag var vi gået i land bag Kap Farvel ved den lille boplads Nuk. Der var høj sol over de stejle, skarpe fjeldtinder, og den klare himmel vuggede blå i fjordens vande, når en lille brise krusede spejlet. Hastige fugletræk skar dristigt hen over de flade næs og skyndte sig ud til deres madste- der i Atlanterhavet. Det var rigtigt sommervejr. Magsvejr og fangstvejr! I den lille bopladsvig var der blikstille. Altid sultne måger slog sig ugenert ned ved tørfisken på klipperne og holdt festmåltid; de syntes at mene, at i dag var der helle for al slags vildt. Og det var der også! Hele befolkningen var stimlet sammen om os og havde »viklet os ind i hjertelighed«, mens glade, halvnøgne børn tumlede nysger- rigt mellem benene på os. Da skærer et råb pludselig gen- nem solskinnet og får os til at standse. Det er bopladsens æld- ste, gamle Kuanja, der kalder på mig! Og mens de andre fortsætter op til skolemesteren for at forbe- rede festen, går jeg op til min gamle ven. Kuanja og jeg havde lært hin- anden at kende for mange år si- den, da jeg et efterår lå i teltlejr et stykke omme på Østkysten sam- men med Mylius-Erichsen. Den- gang var han i sin bedste alder, en stout familiefader, en storfanger af usædvanligt format, en him- melhund i kajak, hvordan så vej- ret end var, og dertil det sorgløst smittende humør, der prægede hele hans boplads. Nu var det svært at kende ham igen. Han havde vel det samme markerede ansigt, der endnu be- herskedes af ørnenæsen, de kloge øjne og den viljeprægede mund; men legemet var blevet en ol- dings. Hans ben var næsten lam- me. Alt, hvad han daglig orkede, var at kravle ud af sin lille fattige jordhytte, sætte sig i det lange græs på tørvetaget og så lade so- len skinne på sig. Og dog, bag det skrøbelige og udslidte hylster var Kuanja in- derst inde den samme. Hans tales ild var uforandret, og endnu lå der i hans blik og tone en myndig- hed, der ikke blev modsagt. Ån- den var en høvdings, når han kom med en henstilling, og jeg måtte beundre oldingen, ganske på sam- me måde, som jeg havde følt mig betaget af manden. »Nå, så,« sagde han, »du driver endnu om på havene!« Så tav han lidt, og idet han mindedes sine egne talløse togter, måtte han rømme sig for at sluge sin vemod. Men det varede kun et øjeblik. Så rynkede han brynene, og den gamle kommandotone lå atter i hans stemme, da han, pe- gende på grønsværet ved sin hyt- te, foreslog, at jeg skulle sætte mig ved siden af ham og høre på, hvad han havde at sige. Atter blev der stilhed imellem os. Jeg kunne mærke, at han kæmpede med en bevægelse, som han helst ville holde nede. Da han endelig talte, havde han helt strøget det myndige af sin stem- Flere og flere tiltrækkes af Mixture Af Knud Rasmussen Illustrationer af lens Rosing 100 året for Knud Rasmussens fødsel blev i år fejret overalt i Grønland og Danmark. Som fortæller rangerede Knud Ras- mussen højt. Her er hans skild- ring om sin ven, østgrønlænde- ren Kuanjas første kristne jul. me. Nu var det en mild og erfaren gammel mand, der forkyndte sin livsvisdom: »Næste gang du kommer til Nuk, er jeg død. Derfor må du tål- modigt høre på alt det, jeg nu har at sige dig. Sidst vi var sammen fortalte jeg dig om alt, hvad jeg kunne huske om vort liv på Øst- kysten. Jeg søgte at gøre vore fangster — og al deres fryd og spænding — levende for dig. Jeg fortalte dig om vore sagn, og jeg sang vore sange for dig. Denne gang vil jeg gerne have lov til at fortælle dig om, hvordan det gik til, at jeg forlod Østkysten og alle de gamle kære bopladser deroppe for at tage land her og la- de mig døbe. Jeg ved ikke rigtigt hvorfor, men jeg synes det er noget, jeg må have fortalt, og jeg føler, at jeg får ikke ro, om jeg ikke gør det, mens jeg endnu kan tænke en smule. Du ved, at jeg som dreng boede langt nordpå ved Umivik; her le- vede vi uden hvide mænd, helt for os selv, ganske således som vore forfædre havde levet før os. Vi tænkte deres tanker, drev deres fangst og fulgte vore skikke. Men vi gjorde handelsrejser til vestky- sten engang imellem for at købe bøsser og ammunition, værktøj og tobak. En sommer, jeg var med, havde der været megen syg- dom blandt de farende bådlag. Vi kom i konebåde og kajakker. Og jeg husker, at der af fire bådlag, der kom helt oppe fra Angmags- salik, kun var eet eneste, der kom gennem rejsen. De andre omkom af sygdom. Såsnart vi kom til handelsste- det, mærkede jeg, at jeg nu selv fik den farlige sygdom i kroppen. Og jeg blev svagere og svagere for hver dag, der gik. Jeg var kun en halvvoksen, forældreløs dreng uden slægt, og jeg vidste, at tog sygdommen helt kræfterne fra mig på hjemrejsen, så ville jeg blive efterladt et eller andet sted for at dø alene; sådan var vor stammes lov. Derfor listede jeg mig en nat ind i land og gemte mig i en hule bag fjældene ved handelsstedet. Nu hændte der mig det, at da jeg omsider kravlede frem fra mit skjul, hvor jeg havde sultet og frosset i flere dage, var min syg- dom blevet så meget værre, at det kun var med besvær, at jeg krav- lede ned til handelsstedet og gav mig til kende. Jeg husker, at en mængde mennesker stimlede sammen om mig; der blev råbt og larmet, og så blev det hele borte for mig. Da jeg kom til mig selv igen, lå jeg i et stort hus for mig selv. Aldrig havde jeg været så hvid og så fin i mit tøj eller hud; men jeg var så svag, at det varede længe, før jeg kunne glæde mig over det. Det var galt med mne lunger, og jeg var ikke ret meget ved bevidsthed i den første tid. Det var en gammel jordemo- der, der boede i sygehuset og pas- sede mig. Aldrig nogensinde før i mit liv var der nogen, der havde været så god imod mig. Jeg und- rede mig ofte over det. For jeg var jo ikke i familie med en eneste der ved bopladsen. Jordemoderen var en enke, en kvinde uden mand til at fange for sig. Og dog havde hun altid mad både til sig selv og til mig. Også det gav mig ofte no- get at tænke på. For sådan var det ikke hos os. Jeg spurgte hen- de ofte om, hvorfra alt dette kom, og hvorfor man var så god imod mig. Men hun svarede blot med en god latter, idet hun slog det hen med, at det ikke var så under- ligt, at sådan en lille uvidende hedning ikke kunne forstå noget. Og så lo vi begge. Men jeg anede aldrig, hvad hun mente, eller hvad vi lo ad. Det var en meget stor boplads, jeg var kommet til. Aldrig havde jeg troet, at det kunne gå an at samle så mange mennesker på eet sted. Men jeg glædede mig over alt det nye, jeg så, da jeg kom ud. Det skete først hen på vinteren; så lang tid tog det mig at blive rask. Sneen var nu faldet dybt over alt land. Storisen lå et lille stykke uden for kysten, og solen viste sig nutårsiagssaK »ASAVAKKIT« åipagssiarilernerme agssangmiut Kajangnaitsumik sanåK agdlangne- ra ilångutdlugo 14 karat kr. 1298,- igdlugit 8 karat kr. 798,- igdlugit atuagåraK pigisavtinik åssigingitsu- nik imalik agssangmiutdlo avdlat pigissagut kisalo agssangmiutit a- ngissusigssånut utortautit nagsiug- sinauvagut. Guldsmed Jørgen Hansen Box 9.3952 Jakobshavn Tlf. 4 30 23 NYHED »ASAVAKKIT« Forlovelsesringe i kraftig kvalitets- udførelse incl. gravering 14 karat kr. 1298,- pr. par 8 karat kr. 798,- pr. par Brochurer på vore andre modeller i forlovelsesringe samt ringmål til- sendes gerne. Guldsmed Jørgen Hansen Box 9 . 3952 Jakobshavn Tlf. 4 30 23 22

x

Atuagagdliutit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.