Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 12.08.1997, Blaðsíða 2

Atuagagdliutit - 12.08.1997, Blaðsíða 2
2 Nr. 61 • 1997 INUIAQATIGIITTUT AVIISI 1861-imi tunngavilerneqartoq Partiilersuulluni politikkimut aningaasaqarnikkullu immikkut arlaannaanulluunniit atanngitsoq GRØNLANDS NATIONALE AVIS Grundlagt 1861 Naqiterisitsisoq Udgiver i Suliffeqarfik imminut plgisoq: Den selvejende institution Atuagagdliutit/ Grønlandsposten Aqqusinersuaq 4 Postbox 39, 3900 Nuuk Tlf.: 2 10 83 Fax: 2 54 83 / Fax: 2 31 47 e-mail, redaktion: atuag@greennet.gl e-mail, annoncer: ag.teknik@greennet.gl Siulersuisut Bestyrelse mml Arxalo Abeisen (siulittaasoq/tormand) Agnethe Nielsen (siulittaasup tullia/næstform.) Ib Kristiansen Hans Anthon Lynge Allafflssorneq Administration Jan H. Nielsen (forretningsfører) Inge Nielsen Allaffiup ammasarfia/Kontortid: Mandag-fredag: Kl. 9-12 og 13-16 Aaqqissuisuuneqarfik Chefredaktion mmJ Jens Brønden (akis./ansv.) Laila Ramlau-Hansen (souschef) Aaqqissuisoqarflk Redaktion mmm Kurt Kristensen John Jakobsen Lone Madsen Pouline Møller Vivi Møller-Olsen (ass./foto) Aleqa Kleinschmidt (nuts./oversætter) Aage Lennert (nuts./oversætter) UtertoK Nielsen (nuts./oversætter) llanngutassiortut Korrespondenter Nanortalik: Qaqortoq: Narsaq: Paamlut: Manlitsoq: Kangaatslaq: Qeqertarsuaq: Uummannaq: Tasiilaq: Ittoqqormlit: Annoncet Annoncer Klaus Jakobsen Paulus Simonsen Johan Egede Karl M. Josefsen Søren Møller Lone Madsen Hans Peter Grønvold Emil Kristensen Simon Jørgensen Jonas Bronlund Laila Bagge Hansen (annoncechef) Tlf. (00299)2 10 83 Fax: (00299) 2 31 47 Telefontid: Kl. 09-12 og 13-16 Mediacentralen Kirsten Busch (annoncekonsulent DK) Tlf. 87 30 18 00 Fax. 87 30 19 00/87 30 19 01 Ulloq tunniusslffissaq kingulleq: Marlun.aviisimut: Pingasunn.nal. 10 Sisiman.aviisimut:Talliman. nal. 10 Sidste indleveringsfrist for: Tirsdagsavisen: Onsdag kl. 10 Torsdagsavisen: Fredag kl. 10 Pisartagaqarneq Abonnement | Ukiup affaanut: kr. 675,- Ukiup affaanut Politiken Weekly ilanngullugu: kr. 857,- Ataasiakkaarlugit pisiarinerini: kr. 15,- 1/2 årligt abonnement kr. 675,- 1/2 årligt abonnement m/ Politiken Weekly kr. 857,- Løssalgspris: kr. 15,- Giro 9 06 85 70 Nuna-Bank: 120-00-26973 Grønlandsbanken: 150-424-7 Suliarinnittut Produktion — David Petersen (Tekn. Dir.) Niels Bjørn Ladefoged Naqitemeqarfia JT , iinii.iÉÉiiiaÉ Nunatta naqiterivia/ ! Sydgrønlands Bogtrykkeri Nlssik Reklame S Al Ulla Arlbjørn (bureauchef) Aviaq K. Hansen Box 929, 3900 Nuuk Fax 2 31 47 GRØNLANDSPOSTEN PINIAGASSAT MALILLUGIT PINIAGASSAT qangatut malittariaqarpagut, ukiup silallu allanngorameri malillugit piniariar- fiit nuuttarlugit. Ileqqoq taanna ullumikkut isu- maliutaannaavoq. Tunngvilli taannaavoq: Inuus- sutissarsiutitigut tunngaviit allanngorpata naleq- qussartariaqarpugut, oqarsinnaavugut nutaanik piniariarfissarsilluta. Qaqortumik aalisameq pillugu isumasioqati- giinnermi (qupp. 8 - aaqq.) erseqqissameqarpoq immami pisuussutit killeqanngitsuunngitsut. Isumalluarnalaartoqaraluarpoq, Kitaani raajat qangamut naleqqiullugit annikinnerugaluartumik ikiliartorsorinanngimmata. Aalisakkalli allat ulo- rianartorsiortinneqarput, aalisakkanillu misissui- sartut mianersoqqusipput. Taamaattumik aalisagartat amerlisinnerisigut siunissami aningaasarsiussanngilagut, kisiannili ullumimut naleqqiullugu aalisakkat annertuneru- sumik pissarsissutigissavagut. Tamanna Royal Greenlandimi ilungersuutigineqarpoq, aalisamer- mik inuussutissarsiornerup atugassarititaanut ingerlaavartumik naleqqussartuartariaqartoq. Inuussutissarsiomikkulli periarfissat allat ujar- tortariaqarpagut. Qangali politikkikkut siunerta- rineqarpoq Nunatsinni inuussutissarsiomeq pi- ngasunik tunngaveqassasoq:aalisameq, takoma- riartitsineq aamma aatsitassat. Aatsitassat suli ilisimavallaanngilagut, neriu- nartoqarsoraarpulli. Aalisamerulli kinguariamera suli taartissaqartinngilarput. Takornariartitsinertaaq isumalluamartoqarpoq, naatsorsuutigisalli eqquutsikkuminaapput. Ilaati- gut peqqutaalluni piniagassat malinnissaat paasi- vallaarsimannginnatsigu. Takomariartitsineq Nunatsinni qangali ileq- quunngilaq. Manna tikillugu sammisarsimasatsi- nit ungasinneroqaaq. Kalaallit eqqarsariartaasian- nut tulluutinngilaq, naak qanilaameq pingaartin- neqartuartoq. Matumanili ileqquuvoq tikittartutta qanoq issusigut malillugit akuerisariaqartarpaa- tigut. Nalliuttorsioqatigisinnaavaatigut uagut piu- masagut malillugit. Nerisassanik sassaalliisarpu- gut, inissaqartinniarlugit illermi illikaamisarpu- gut, siniffimmilli peqittakkamik nutaaliamik innanngavissittanngilarput. INUUSSUTISSARSIUTITOQQAT eqqaallugit isummertamigut iliuuseqarfigisariaqarpagut. Pi- niagatoqqagut peerukkaangata allat ujartariaqar- pagut. Takomarissat tassaapput piniagassat nutaat. Soorunami imaanngilaq aallaaniassagigut, taak- kuuppulli siunissami inuussutissatta ilarujussui. Arlaatigut pisassatulli allatut pissarsiariniassa- vagut. Neqitserluanngikkuttali pisarinavianngi- lagut. Aalisakkat pisariniakkagut amikutorusunne- ruppata amikut neqitarissavagut. Taava pisaqar- luassaagut. Tamanna tupinnartuliaanngilaq. Takomarissat aamma taamaapput. Amikuto- rusuppata amikunik tunissavagut. Allatulluunniit oqaatigalugu. Pitsaanerpaanik neqitserluta Nu- natsinnukartinniassavagut - Nunatsinni pingorti- taq inuttaalu - nuannersunik misigisaqartariaqar- put, angerlarunik alutorsarlutik oqaluttuamias- sammata. Nuannersunik misigisaqassappata pitsaasumik iliorfigisariaqarpagut. Pitsassuarmik kiffartuun- neqassapput, alutomartuutitta takutinnissaannut periarfississavagut, misigisassaallu pilersaarusi- ussavagut. Maaninnerini soqutigisinnaasaat ta- maasa paasissutissiissutigissavagut. Assersuuti- galugu timmisartut aallartameri angallannermilu allannguutit. Manna tikillugu tamakku pikkoriffi- givallaarsimanngilagut. Paasinngilarput »pinnia- gassanut nutaanut« suut neqitsiutissallugit. Nunatsinni angalagaangatta pissusissamisuun- ngitsut misigiuarpagut, kiisalu amigartumik paa- sissutissiisamerit. Uagut nammineq tamakku su- ngiutiinnarpagut, sungiutingajappagut, takoma- rissalli sungiussinnaanngilaat. Unammillertitsin- nit pitsaanerusumik pineqartarput. ILISIMASAQARFIGAAGUT piniagassat. Inoo- riaaserilersimasatsinnut amerlassutsimikkut na- leqqukkunnaarsimapput, taamaattumik periarfis- sat nutaat taamatut pikkoriffigalugit torersumillu atorluartariaqarpagut. Saamlleemppoq, aalisakkallu allarpassuit siu- nissami ukiorpassuami aalisartariaqanngilagut. Takomarissat tassaapput Kalaallit Nunaata saa- mlliisut taasinnaasagut, taagueriaaseq utoqqat- sersutigaarput. Tunngavissaqarluarpoq isumaqassalluni sila- annakkut angallassinermi unammilleqatigiinneq (qupp. 7 - aaqq.) kiffartuussinermik pitsanngor- saaqataasinnaasoq. Periarfissinneqartut amerline- risigut ilungersomemsoqartariaqarpoq, neqitallu pitsaasut nassaarisariaqarlutik. Takomariartitsinermi tunngaviusut naluneqan- ngitsutut tassaapput periarfissat tamanit atortori- neqartut alutomartullu. »Piniagassat nutaat« am- maatereerpagut, puallarsinnaangillalli iluanaaru- taasinnaanatillu maaniinnermik nalaani missuku- taaginnamnik sarfarsiataartiinneqaannarlutillu. MED FANGSTDYRENE VI MÅ FØLGE med fangstdyrene, ligesom i de gode gamle dage, hvor man flyttede fangstplad- serne efter årstider og klimaskifte. Betydningen af den lære er mere symbolsk i vore dage. Men princippet er det samme: Hvis de erhvervsmæssi- ge forudsætninger ændres, så må vi tilpasse os, finde nye fangstpladser så at sige. På fiskerkonferencen i Qaqortoq (side 8 - red.) stod det klart, at havets ressourcer langt fra er ubegrænsede. Ganske vist har der været grund til en vis optimisme, fordi rejebestandene i Vest- grønland tilsyneladende har stabiliseret sig omend på et lavere niveau end tidligere. Men de fleste andre fiskearter har det knap så godt, og biologerne maner til forsigtighed. Derfor er det ikke øgede fangstmængder, vi skal tjene penge på i fremtiden, men en større udbytte af det fiskeri, vi har i øjeblikket. Det arbejdes der hårdt på i Royal Greenland, som konstant må tilpasse sig fiskerierhvervets givne betingelser. Men vi skal også se os om efter andre er- hvervsmuligheder. Det er en gammel historie, og politisk arbejdes der efter den model, at Grøn- lands økonomi skal bygge på tre søjler: fiskeri, turisme og råstoffer. Råstofferne ved vi endnu for lidt om udover - naturligvis - at det ser lovende ud. Men nogen virkelig erstatning for fiskeriets tilbagegang har vi ikke endnu. Turismen lover også godt, men det kniber med at leve op til forventningerne. Blandt andet fordi vi ikke helt har forstået at flytte med fangstdyre- ne. Turisme er ikke grønlandsk tradition. Det lig- ger himmelvidt langt fra det, vi hidtil har beskæf- tiget os med. Det har ikke appelleret til den grøn- landske mentalitet, selvom gæstefriheden altid har været i højsædet. Men traditionen her går mere på, at gæsterne må tage os som vi er. Det er velkomne til at deltage i festen på vore betingel- ser. Vi stiller mad på bordet, og vi rykker sam- men på briksen, men vi slår ikke en moderne klapseng op til ham. MED den gamle erhvervstradition in mente må vi imidlertid gøre noget ved vores holdning. Når de traditionelle fangstdyr svigter, må vi opsøge nog- le andre. Turisterne er de nye fangstdyr. Ikke i bogstave- lig forstand, naturligvis, men det er alligevel dem, vi for en stor del skal leve af i fremtiden. Og på en måde skal de fanges, ganske som alt andet byt- te. Men de hopper ikke på krogen uden madding. Hvis de fisk, vi vil fange, helst vil have blæk- sprutter, så bruger vi blæksprutter som agn. Så får vi god fangst. Det er der ikke noget hokus-pokus i. Det samme gælder for turister. Hvis de vil have blæksprutter, så må vi give dem det. Eller sagt på en anden måde. De skal lokkes til Grønland med den bedste agn - Grønlands natur og befolkning - og de skal have en god oplevelse, som de fortæl- ler begejstret om, når de kommer hjem. For at give dem den oplevelse skal de behand- les godt. De skal serviceres på et højt niveau, det skal være muligt at nå ud til de attraktioner, vi har at byde på, og vi skal tilrettelægge deres oplevel- se. Vi skal informere om alt, hvad der vedkom- mer deres ophold. For eksempel om flyafgange og trafikændringer. Alt dette er vi ikke helt gode til endnu. Vi har ikke forstået, at vi skal bruge den bedste agn til det nye »fangstobjekt«. På rejser i landet oplever vi alle uregelmæssig- hederne og den mangelfulde information. Selv har vi lært at leve med det, sådan da, men det kan turisterne ikke. De er bedre vant fra vore konkur- renter. FANGSTDYRENE har vi forstand på. De er bare ikke mere mange nok til det liv, vi har skabt, og derfor skal vi udnytte de nye muligheder med samme professionalisme og omhu. Torsken er væk, og mange andre fiskearter bør vi også lade være i fred i mange år fremover. Turisterne er billedligt talt Grønlands nye torsk, undskyld udtrykket. Der er grund til at tro, at konkurrencen inden for luftfartsområdet (side 7 - red.) kan være med til at øge servicen. Når der er flere om biddet, må man oppe sig og finde den rigtige madding frem. Fundamentet indenfor turismen er som bekendt infrastruktur og attraktion. Vi har bare lukket en sluse op for de nye »fangstdyr«, men de bliver ikke fede og giver ikke noget afkast, hvis de er henvist til at bruge tiden på at kede sig.

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.