Tíminn - 25.01.1987, Page 3
Sunnudagur
Tíminn 3
Herlæknar berjast
við rottur í Kína
Peking, Reuter
Ritstjóri í súpunni
vegna fyrirsagnar
Fóstureyðing
stöðvuð með
skammbyssu-
skoti
WNGUR maöur, 25 ára að
aldri, sem hleypti af skamm-
byssu í skurðstofu til að koma í
veg fyrir að vinkona hans færi í
fóstureyðingu, var dæmdur skil-
orðsbundið í átta mánaða fang-
elsi í Turin á Ítalíu í síðasta
mánuði.
Simone Levi, sem dró upp
skammbyssu og skaut varnaðar-
skoti í skurstofunni í Turin spít-
alanum í þann mund sem 27 ára
gömul vinkona hans var svæfð,
var kærður fyrir að bera ólöglegt
vopn, mannrán og ógnandi
hegðun.
Vitni segja hann hafa gripið
til byssunnar, skotið af henni
upp í loft þegar fóstureyðing átti
að hefjast, og skipaði svo starfs-
liði sjúkrahússins að koma vin-
konu sinni af skurðstofunni.
Levi, sem um þetta leyti nam
læknisfræði, sagði við réttar-
haldið, sem var fjölsótt, að hann
væri mjög mótfallinn fóstureyð-
ingu og bætti við: „Ég skaut
þessu skoti í örvinglan, þetta var
tilraun til að bjarga einverjum
sem ég þegar taldi til fjölskyldu
minnar."
Vinkona hans, sem fór af
spítalanum með taugaáfall og
var ekki viðstödd yfirheyrslur
réttarins, er sögð enn staðráðin
í að eyða fóstrinu. Nokkur dag-
blöð á Ítalíu halda fram að
fóstureyðingin hafi þegar farið
fram.
Dómari réttarins sagðist
kveða upp mildan dóm vegna
þeirra mannlegu og siðfræðilegu
vandamála sem upp risu vegna
þessa máls. Dómurinn hafnaði
þeirri staðhæfingu sækjanda fyr-
ir hönd ákæruvaldsins að Levi
væri hættulegur umhverfi sínu
og ætti að ganga undir geðrann-
sókn.
Stökk af
siöundu
hæö
- og kennir sér ekki meins
Moskva, Reuter
jögurra ára piltur stökk út um
glugga á heimili sínu á sjöundu hæð
meðan foreldrar hans voru fjarver-
andi og eftir stökkið sagðist hann
hafa komið auga á félaga sinn á
flötinni fyrir neðan og viljað leika
sér við hann.
Nágranni drengsins, sem varð
vitni að atburðinum, tók á rás til
piltsins þar sem hann lá á jörðinni,
eftir fall af sjöundu hæð, og ætlaði
ekki að trúa sínum eigin augum
þegar Shurik Povzun reis á fætur,
eins og ekkert hefði í skorist, og
dustaði rykið af skyrtunni sinni.
Hann var færður til læknisrann-
sóknar, athuguð í honum lungun til
vonar og vara, en Shurik kenndi sér
einskis meins. Þegar hann svo kom
aftur í vinahópinn á leikvellinum var
honum gefið viðurnefni í gamni, þar
sem hann var sá eini leikfélaganna
sem hafði ferðast um geiminn. í stað
tunglfara er Shurik litli kallaður
„jarðfarinn.“
ImESTARFARÞEGAR í
Kína þurfa ekki lengur að óttast
að rottur bíti þá í tærnar, þökk
sé nýju eitri sem kínverskir her-
læknar hafa uppgötvað.
Fregnir herma að nú séu rott-
ur útrýmdar í nær öllum lestum
í Kína, því að eitrið er bráðdrep-
andi og mjög áhrifaríkt í barátt-
unni gegn nagdýrunum.
Kínverskar járnbrautir flytja
um einn milljarð manna á ári
hverju og hafa rottur gætt sér á
kræsingunum í lestunum um
lengri tíma. Um helmingur allra
lesta í þessu víðfeðma landi
hefur verið undirlagður af
rottum, sem venjulegt eitur hef-
ur ekki hrifið á.
RiTSTJÓRI vikublaðs á
nyrsta odda hins breska megin-
lands, í John O’Groats, hefur
fengið áminningu hjá héraðs-
dómara - allt vegna þess að
hann notaði orðið „djöfulleg" í
fyrirsögn.
Jeremy Hodges, ritstjóri hins
150 ára gantla blaðs John
O’Groats frétta, sagðist hafa
fengið áminningu héraðsdóm-
ara, Davids Hingstons, því að
fyrirsögn hans „Djöfullegur ótti
við kirkjubruna“ varðaði við lög
og hann mátti kæra.
Löngu fræg er orðin stífni og
íhaldssemi hinna skosku stjórn-
valda og sérstaklega þegar tekur
til kirkjunnarog hennarmanna.
í Skotlandi gilda engin lög
innan ramma þeirra bresku og í
bréfi til Hodges frá dómaranum
segir: „Fyrirsögnin er óviður-
kvæmileg vegna orðavals, sem
er í senn óviðkomandi fréttinni.
Ég er þeirrar skoðunar að birt-
ing umræddrar fyrirsagnar gefi
tilefni til að höfða mál á hendur
þér.“
Hodges sagði að honum hefði
verið tjáð að hann yrði látinn
svara til saka ef brotið yrði
endurtekið og sagði við frétta-
menn: „Orðið „djöfulleg" var
notað í því samhengi við kirkj-
una að vera andstæða hennar. A
sama hátt og „himnesk“ er notað
í daglegu tali og þýðir eitthvað
ánægjulegt og gott.
Orðið var ekki notað í guð-
fræðilegri merkingu, og svo
sannarlega var ekkert virðingar-
leysi gagnvart kirkju hins al-
máttuga."
UMFERÐARMENNING
STEFNUUÓS skal jafnagefa
Bœndur
bjúfjáreigendur
Nú er hagstœtt aö kaupa
grasköggla
Graskögglar eru góður kostur
— ódýrt og kjarnmikið fóður
iú
Góö greiöslukjör
II
8 S
ó } V
\v ^ ♦. \ "
GRASKÖGGLAVERKSMIÐJAN FLATEY Myrarhreppi, s.mi 97-8592
FÓÐUR & FRÆ GUNNARSHOLTI s.mi 99-5089
STÓRÓLFSVALLARBÚIÐ Hvolhreppi, simi 99-8163
FÓÐURIÐJAN ÓLAFSDAL Dalasýslu, simi 93-4944
\
Uf'
V