Fálkinn


Fálkinn - 16.08.1930, Blaðsíða 7

Fálkinn - 16.08.1930, Blaðsíða 7
F Á L K I N N 7 Hjónaskilnaður. Þegar Magdalena hafði lokið við að skrifa stutta brjefið, sem hún hafði setið yfir, las hún það yfir hægt og rólega. Svo kinkaði úún ánægjulega kolli. Hún skrúf- aði lokið aftur af litla sjálfblek- ungnum sínum og setti punkt ú bláu pappírsörkina, á eftir orð- inu ,,„Magdalena“. Svo braut hún örkina saman og lagði liana inn í fóðrað umslagið. Hún gretti sig þegar hún vætti límið nieð tungunni og límdi það aftur. Svo tók hún upp vasaklútinn sinn og þerraði tunguhroddinn og varirnar. Hún hikaði við sem snöggv- ast — livar átti hún að leggja brjefið? Hún setti það á arin- hilluna, framan við klukkuna, sem í sama bili sló fimm. Magdalena gekk nokkur skref aftur á hak í áttina til dyranna og liorfði á hrjefið — hvort það mundi sjást. Nei, vissara að leggja það á borðið. Umslagið mundi sjást betur á gljáfægðu borðinu. Magdalena varp öndinni og fór út úr dyrunum — en að vörmu spori konl hún inn aft- Ur og var þá komin í dýrindis loðkápu. Á liöfðinu hafði hún húfu úr samskonar loðfeldi. Hún lagaði á sjer lokkana fyrir framan spegilinn. Svo setti hún upp lianskana og liringdi. — Soffía, sagði hún við stúlk- una, sem inn kom, — jeg er að fara! — Já, frú, svaraði stúlkan og röddin var eins og hún vildi spyrja: Á jeg að koma með yð- ur? — Og munið nú að mauk- sjóða ekki blómkálið; húsbónd- inn vill það ekki. — Kemur frúin aftur fyrir.. ? — Jeg kem ekki aftur. Verið þjer sælar, Soffía, og svo var hún horfin út. Vottur af fjólu- ilm var eftir i stofunni. Útidyra- hurðin skall að stöfum, alveg eins og þegar hefðarfrúrnar láta á eftir sjer. Soffía stóð eftir í Stofunni. Hún andaði að sjer fjóhidm- inum gekk að borðinu og l()k brjefið upp — hjelt utan um það með svuntuhorninu. •— Frá lienni til hans, muldr- aði hún. Svipurinn á lienni varð eins og spennandi skáldsaga og hún flýtti sjer út í eldhúsið og iór að hugsa um blómkálið sitt. Þegar Max kom heim af skrif- atofunni hafði Soffía lagt á borð- ið -— lianda einum manni. Hann hnyklaði brúnirnar forviða, gekk iun í stofuna og fann fjólubláa Umslagið. En hann opnaði það ekki fyr en súpan var komin lnn á borðið. Svo las hann, milli bess að hann stakk upp i sig fkeiðinni: „Kæri Max, jeg er far- ln mína leið“ — súpan var góð „ af því að jeg get ekki þol- að lengur“ — súpán gat ekki verið betri — að lifa með þjer, og vil ekki halda því áfram. Jeg verð komin til mömmu þegar þú lest þetta“ — hún hefði nú gjarna mátt hafa eggjabollur í súpunni — ,„gerðu ekki tilraun til að ná tali af mjer“ — makk- aronní í svona súpu hefi jeg al- drei haldið upp á — „þú hittir mig ekki heima hvort sem er. Upp frá þessu erum við hvort öðru ókunnug“. Þegar hingað var komið fjekk Max tár í áugu’n, lionum hafði svelgst á súpunni. Hann hóstaði, þurkaði sjer um augun með pentudúknum og hjelt áfram: „Jeg vona, að þú örvæntir ekki út af þessu“ — nú hóstaði hann ákaflegá — „en við eigum ekki saman. Magda- lena“. Max þurkaði af hvörm- um sjer síðustu tárin og stakk brjefinu i vasa sinu. Svo tók hann lokið af blómkálsfatinu og lyktaði vandlega: „Nei, mátu- lega soðið, sjáum til hvað Soff- ía getur“. lílukkuna vantar fimm mín- útur í átta. Magdalena situr í sætinu sínu í söngleikhúsinu og er gröm yfir, að liún skuh ekki hafa leikhúskíkirinn sinn með sjer. Það er hálfdimt í stúkunni, sem hún situr i og hún sjer illa, fólkið sem er að koma inn er eins og liálfsvartir skuggar. Hún andvarpar, alveg eins og hún hafði andvarpað fyrir klukku- tima út af því að hún liafði ekki tekið með sjer samkvæmiskjól til þess að nota í leikhúsinu. Og hún hafði komist að þeirri nið- urstöðu, að rjettast væri að láta Jaques sækja alt á morgun. Jaques mundi verða að fara átta til tíu ferðir til þess að ná i það nauðsynlegasta, en hún mannna hennar yrði að vera án hans þá stundina. Hún gæti látið hann fara í híl til þess að flýta fyrir — jæja, það mundi alt ganga sinn gang á morgun. Þangað til ætlaði liún að hafa næði, eins mikið næði og unt væri. Ónæðið yrði nóg seinna, livort eð væri. Leiðinlegt að mamma gat ekki orðið með henni í leiklnisið. — Það var svo leiðinlegt að sitja þarna ein og liafa ekki neinn til að láta þeyra til sín útásetn- ingarnar um fólkið þarna í kring. Og auk þess var það alls ekld skemtilegt fyrir fína frú, að þurfa að fara ein í leikhúsið. Að vísu var hún ekki betra vön, því að ekki var hann Max vanur að fara með henni. Aldrei hafði hann nent því. Það vantaði ekki að hann væri nógu stimamjúkur meðan þau voru i trúlofunar- standinu, þá sparaði liann ekki blómin, leildiúsboðin, sælgætið og kjassið, en þetta hafði horfið eins og dögg fyrir sólu þegar þau höfðu verið gift nokkra mánuði. Þetta var nú eitt af þvi, sem hún einkum hafði út á Max að setja og af þeirri ástæðu hafði hún neyðst til að fara frá lionum. Magdalena sat og hugsaði með sjálfri sjer að nú væri hún búin að hugsa nóg um sjálfa sig og hann Max og öll áhyggjuefnin sín. Nú rendi liún augunum kringum sig og fór að hugsa um hver það mundi nú verða, sem settist í auða stólinn við hliðina á henni. Nú var hringt í fyrsta sinn. Þjónninn var í þann veginn að læsa hurðinni að stúkunni þegar karlmaður einn kom inn úr dyr- unum. Honum var visað til sætis í auða stólnum við hhðina á frúnni og í sama bili var tjaldið dregið upp og Ijósin slökt í saln- um. Það var Max sem settist i auða stólinn. Þau höfðu sjest aðeins í svip en í augum frúarinnar hafði Max lesið staðfestingu á þessum orð- um í brjefinu: Frá þessari stundu erum við livort öðru ókunnug — og hann einsetti sjer að haga sjer eftir því. Þegar tjaldið fjell eftir fyrsta þátt datt handtaska Magdalenu á gólfið og Max var ekki seinn á sjer að beygja sig niður og taka hana upp og rjetta frúnni: — Náðuga frú! — Þakka yður fyrir, svaraði hún stutt í spuna, en þó ekki ó- vingjarnlega. Ef hún hefði verið í leikhúsi með manninum sínum frá í gær mundi hann hafa sagt: „Þú verður að gæta að dótinu þínu, Magdalena“, hugsaði hún. í hljeinu gekk Magdalena út í ganginn og ætlaði að fá sjer hressingu, en hætti við það vegna þess að troðningurinn var svo mikill við söluborðið og þar ýtti hver öðrum og fólk olbogaði sig áfram. Bar þá Max þar að og hann var hjálplegur henni og náði í kaffibolla. Hann hafði líka náð í borð með tveimur stólum og bauð lienni sæti meðan hún drykki úr bollanum. Hún þakk- aði kurteislega fyrir og svo sett- ust þau. Þau voru hvort öðru ó- kunnug — liann var ekki annað en kurteis ókunnugur maður sem hafði reynt að vera þægilegur við hana, og kom fram eins og einkarmilcið snyrtimenni. Þurfti nokkurn að furða á því að liún kynni þessu vel, ekki betra en hún hafði átt að venjast í lijóna- bandinu og samvistunum við annan eins durg og hún hafði verið gift? Durginn semhún hafði nú sagt skilið við fyrir fult og alt og sem liún umgekst nú eins og hann væri ókunnugur maður. Eftir hljeið tók hún eftir að hún hafði týnt leikskránni sinni og Max, sem liafði fylgt henni til sætis, var ckki seinn á sjcr að ná henni i aðra. Og þegar leikurinn var úti var það líka Max, sem hafði hjálpað lienni til þess að ná i yfirliöfnina sina, svo að liún þyrfti ekki að bíða þangað lil allir aðrir höfðu fengið af- greiðslu. Og loks var það Max, sem spurði þegar þau komu út á strætið hvort liann mætti ekki ná í bifreið og fylgja lienni heim. — Jú, jeg þakka kærlega fyrir, það er mjög vel boðið. Svo nefndi liún lieimihsfangið. Hún ætti heima hjá henni inóður sinni. Og í skugganum þarna inni í bifreiðinni fann hún til ómót- stæðilegrar löngunar til að vera innileg við hann og þakka hon- um fyrir sig og segja honum frá, live bágt hún hefði átt i hjóna- bandinu og hve maðurinn sinn hefði verið óþolandi á alla lund, og livað hún liefði kvalist mikið. Hvort maðurinn hennar hefði verið vondur við hana? — Nei, vondur hafði hann ekki verið, en hann hafði verið svodd- an durgur og svo kærulaus um hana og hefði aldrei tekið tillit til hennar og aldrei hagað sjer við liana eins og hann átti að haga sjer við kvenfólk. —Hvernig gat það verið mögu- legt, gagnvart ungri og fallegri konu eins og henni. Hafði hann verið eins afleitur og henni sagð- ist frá? — Já, það hafði hann verið. Hefði liann aðeins verið — svo- lítið.. svohtið ástleitinn, eins og aðrir ungir menn .. og svo horfði hún gletnislega framan í Max. Fimm mínútum síðar kallaði Max í bifreiðarstjórann og sagði honum að aka á annan stað, en hann hafði nefnt í fyrstu. Klukkuna vantaði fimm mín- útur i tólf. Bílhurð er skelt aftur og útidyrahurð lokið upp og þar á eftir herbergisglugganum hjá vinnukonunni. Soffia vinnukona varpar önd- inni: Börn — hörn — svona læt- ur það þetta unga fyrirfólk. í Egyptalandi hefir fundist ný gröf, full af ýmsum dýrgripum. Er þarna talinn grafreitur æðsta prests- ins Ra Wer, sem dó 2730 árum fyrir Krists burð og hafa fundist þar full- ar kistur af ailskonar dýrgripum, líkneski æöslaprestsins og ýmislegt fieira. Kringum líkneskið eru raSir af kerum úr alabasti og hafa þau veriS full af angandi ilmefnum og blómum. Ekkert sjest nú eftir af þessu, en yndisleg angan er af ker- unum sjálfum, eins og þau hefSu ver- iS tæmd alveg nýlega. Þykir þetta sönnun þess, aS kerin liafi veriS út- búin þannig, aS þau gæti varSveitt ilminn þúsundum ára saman. — í öSrum klefa, sem högginn er i berg- iS hefir fundist grafletur og segir þar frá æfi æSsta prestsins og ætt- menna hans. WashingtonfjelagiS í Bandarikj- unum, sem er eitt af elstu þjóSrækni- fjelögum í ríkjunum, er aS undirbúa töku kvikmyndar, sem á aS sýna æfi hins mikla forseta ríkjanna, George Wasliington. Á kvikmyndin aS byrja meS komu Washingtons til Mount Vernon, þá koma lýsingar á lieimili Lawrence bróSur hans og svo saga Washingtons eftir aS hann fór aS taka þátt i alinenniun málum. Kvik- myndin verSur tviskift vegna þess hve lö'ng liún er, og er eingöngu ætl- uS til sýningar i hinum mörgu þjóS- ræknifjelögiun Bandaríkjamanna er- lendis.

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.