Fálkinn


Fálkinn - 20.03.1937, Blaðsíða 12

Fálkinn - 20.03.1937, Blaðsíða 12
12 F Á L K I N N DASHIELL HAMMET: Granni maðurinn. Leynilögreglusaga. wáter. Mjer j)ætti gaman að sannfæra mig um þetta“. „Lögreglan er nú sannfærð, hvað sem öðru líður. .íeg vcit ekki livort j)eir hafa náð í hann ennþá. Heldurðu, að það hafi verið liann, sem drap Júlíu?“ Maculay hristi höfuðið eins og sá sem vald hefði. „Jeg get ekki hugsað mjer, að Rosewater geti drepið nokkra manneskju — ekki liefi jeg j)au kynni af honum — þrátt fyrir ógnanir hans. Þú manst að |)arna forðum tók jeg þá ekki sjerlega há- tíðlega. Hvað segirðu annars af málinu?“ Nú stóð í mjer og j)á sagði hann: „Það er öllu óhætt fyrir Louise. Þú getur sagt það, sem þjer líst“. „Það var ekki þessvegna. Jeg er hjerna með fólki og verð að fara þangað aftur, og í matinn minn þar. Jeg kom hingað til að spyrja, hvort j)ú liafir fengið nokkurt svar við auglýsingunni j)inni í „The Tirnes" í morgun?“ „Ekki ennþá. En, tyltu þjer nú, Nick. Það er sandur af spurningum, sem jeg þarf að leggja fyrir j)ig. Þú sagðir lögreglunni frá brjefi Wynands — var ekki svo-“ „Komdu og borðaðu hjá mjer hádegis- verð á morgun, J)á skulum við alhuga alt, sem ])vi kemur við. Jeg verð að fara aftur lil fólksins, sem er með mjer“. „Hver er j)essi litla, ljóshærða stúlka?“ spurði Louise Jacobs. „Jeg hefi sjeð hana svo oft með Harrison Quinn“. „Það er Dorotliy Wynand“. „Þekkir þú Quinn?“ spurði Macauly mig. „Jeg var að hátta hann fyrir tíu mín- útum“. Macauly gretti sig. „Jeg vona, að það sje alt og sumt, sem þú hefir saman við hann að sælda — jeg meina: að því er snertir samkvæmislífið“. „Jeg skil ekki livert þú ert að fara“. Gretturnar á Macaulay urðu iðrandi „Hann var um eilt skeið víxlari minn, og j)að lá við, að ráðin hans gerðu mig ör- eiga“. „Laglegt er nú að heyra“, sagði jeg. „Ilann er víxlari minn J)essa stundina og jeg fer að ráðum hans í einu og öllu“. Macauly hló og stelpan. Jeg ljet eins og jeg lilæi líka og fór aftur að borðinu minu. Dorothy sagði: „Klukkan er ekki orðin tólf ennþá, og mamma sagðist ætla að bíða eftir j)jer. Hversvegna förum við ekki öll heim til hennar? Nora var önnum kafin við að hella kaffi i bolla. „Hversvegna?“ sagði jeg. „Hvaða ráð eru þið nú að brugga?“ Það var ómögulegt að hugsa sjer sak- lausari andlit en þessi tvö. „Ekkert, Nick“, sagði Dorothy, „okkur fanst bara að j)að gæti verið gaman að þvi, Klukkan er ekki margt, og-----“. „Og við elskum öll Mimi“. „Ne-i, ])að er ekki það, en —“ „Það er of snemt að fara heim“, sagði Nora. „Þá eru leyniknæpurnar", sagði jeg, „og næturklúbbarnir og IIarlem“. Nora skældi sig framan i mig. „Ekki er nú hugkvæmnin mikil hjá l)jer“. „Eigum við að fara til Barry og sjá hvorl við höfum hepnina með okkur í fjárhættu- spili ?“ Dorothv var í J)ann veginn að segja já, en tók sig á þegar hún sá, að Nora skældi sig aftur. „Jú, j)að á einmitt við mig að heim- sækja Mimi aftur“, sagði jeg. „Jeg hefi nú fengið nóg af henni í dag“. Nora andvarpaði til að sýna hve þolin- móð hún væri. „Já, já, úr þvi að við endi- lega eigum að lenda á leyniknæpu að lok- um, eins og vant er, ])á vil jeg helst að við förum til lians Studsy vinar þíns, ef þú sjerð um, að hann komi ekki með j)etta hræðilega kampavín sitt. Hann er svo alúðlegur“. „Jeg skal ge^a sem jeg get“, sagði jeg og spurði svo Dorolhy: „Hefir Gilbert sagt l)jer, að liann hafi komið mjer og Mimi að ó- vörum?“ Hún reyndi að lesa úr augnaráði Noru, en augu hennar voru öll við það að horfa á diskinn sinn. „Hann — ne-i, það var nú ekki beinlínis það, sem hann sagði“. „Sagði hún þjer frá brjefinu “ „Frá konunni hans Kasse? — Já. Hún verður bandvitlaus. Hugsaðu þjer liana mömmu“. Augu hennar urðu blá af neista- flugi. „En þjer finst þó garaan að þessu — þó?“ „Og, hvað varðar þig um meira, liel.... þitt? Hvað hefir hún ekki altaf beðið mig um að ........... segja ........ lil j)ess, að ......“ Nora sagði: „Nick, hættu nú að kvelja barnið“. Jeg hætti. XX//. Það var glatt á hjalla i Pigiron-klúbbnum. Eult af fólki, liávaði og tóbakssvækja. Stud- sy skaut upp úr sínum stað bak við fjár- hirsluna, lil að taka á móti okkur. Jeg von- aði að þið munduð koma“. Hann tók fast í hendina á mjer og Noru og varð allur að einu glotti þegar hann sá Dorothy. „Er eilthvað sjerstakt um að vera i kvöld?“ spurði jeg. Hann hneigði sig. „Alt er sjerstakt — þeg- ar maður fær lieimsókn af svona fínu kven- fólki“. Jeg kynti hann og Dorothy. Hann hneigði sig fyrir henni og varð óðamála um, að viu- ir Nicks væru líka sinir vinir, og náði svo i þjóninn. „Pete, settu horð hjerna lianda mr. Char- les“. „Er svona fult hjá ykkur á hverjukvöldi?“ spurði jeg. „Jeg þarf ekki að kvarta“, sagði hann, „sá sem einu sinni kemur hann kemur altaf. Jeg er að vísu ekki að skarta með hrákadöHom úr marmara, enda þarf maður ekki að spýta því út úr sjer sem maður fær hjá mjer. Viljið þið standa svolitla stund við barinn, meðan verið er að koma borðinu fyrir?“ Við fjellumst á það og fengum okkur eilt- livað að drekka. „Hefirðu lieyrt um Nunheim?“ spurði jeg. Hann horfði á mig stundarkorn áður en hann svaraði: „Jú, víst hefi jeg heyrl það, kvenmaðurinn situr þárna“. Hann kinkaði kolli inn í endann á salnum. „Hún er vísl hjerna lil ])ess að halda atburðinn hátíð- legan“. Jeg leil inn i salinn og koma auga á hina stóru og rauðhærðu Miriam, sem sal við horð með sjálfsagt heilli tylft af körlum og konum. „Hefirðu hevrt hver skaut hann?“ spurði jeg. „Hún sagði að lögreglan hefði gert |)að hann vissi of mikið“. „Það er nú víst ekki nema fyndni“, sagði jeg. Areiðanlega fyndni", samsinti hann. „Jæja, nú er borðið tilbúið. Fáið þið ykkur nú sæti. Jeg skal koma aftur eftir augna- blik“. Við bárum glösin okkar að borðinu, sem liafði verið klemt inn á milli tveggja ann- ara borða, sem höfðu álíka mikið rúm og þurfti fyrir eitt borð, og hagræddum okkur eins vel og við gátum. Nora dreypti á drykknum og j)að fór lirollur um liana. „Heldur þú að J)að geti hugsast að j)etta sje þessi „beiska jurt“, sem altaf stendur í krossgáitunum?“ Dorotliy sagði: „Líttu á þarna!“ Við litum á og sáum Sliep Morelli, sem kom til okkar. Andlit hans hafði vakið eftirtekt Dorothy. Þar sem j)að var ekki saumað saman, var það bólgið, og litskart þess náði alla leið frá purpurarauðu kringum annað augað lil ljós- hleiks, á heftiplástrinum á hökunni. Hann kom að borðinu okkar, hallaði sjer yfir J)að og lagði báða lmefana á dúkinn. „Þið verðið að afsaka mig“, sagði hann, „en hann Studsy segir, að það sje skylda mín að biðja fyrirgefningar“. Nora tautaði: „Blessaður gamli sunnu- dagsskólakennarinn hann Studsy“, en jeg spurði: „Nú, og hvað svo ineira?“ Morelli lirisli brotinn og brákaðan haus- inn, „jeg bið aldrei fyrirgefningar á þvi, sem jeg geri fólk verður að liafa J)að eins og hvert annað hundsbit — en jeg hefi ekkert á móti þvi að segja yður, að mjer þykir leitt, að jeg tapaði mjer alveg og skaul á yður, en jeg vona, að j)að hafi ekki gerl yður mikið mein, og ef jeg gæti gert eitthvað til þess að bæta fyrir það þá “ „Við skulum ekki tala meira um það. Setjist þjer niður og fáið yður í staupinu. Má jeg kynna: Mr. Morelli - miss Wynand“. • Augu Dorolliy urðu stór af forvitni. Morelli náði sjer i stól og settist. „Jeg vona að þjer erfið þetla ckki við mig?“ sagði liann við Noru. Hún sagði: „Þetta voru ekki nema glettur, eins og í samkvæmum“. Hann horfði tortrygginn á hana. „Látinn laus gegn tryggingu?“ spurði jeg. „Já, núna í dag“. Hann tók hendinni var- lega um andlitið. „Það er þaðan, sem þetta nýja andlitsskraut mitt stafar, þeir fóru um mig höndunum, svona til þess að alt skyldi vera í lagi, áður en þeir sleptu mjer“. Nora sagði gremjulega: „Þetta er hræði- legt, ætlið þjer að segja mjer, að þeir hafi gerst svo svívirðilegir að . ... “ Morelli sagði: „Maður gat ekki við belra búist“. Bólgin liakan á honmn hreyfðist eitt- liveað, hann ætlaði víst að sýna fyrirlitn- ingarbros. „Það er ágætt meðan þeir þurfa að vera 2—3 um það á móti einum“.

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.