Fálkinn


Fálkinn - 17.04.1937, Blaðsíða 13

Fálkinn - 17.04.1937, Blaðsíða 13
F Á L K I N N 13 Krossgáta Nr. 256. Skýring. Lóðrjett. lhestalilur. 2 verkfæri. 3 espa. 4 dapurleiki. 5 líkamshluti. 6 skref. 7 fljótur. 8 málmur. 9 samkomuhús. 10 spriklað. 11 vatn í Afríku. 12 keis- aradæmi. 15 sjerdrægni. 21 fálm. 28 áliald. 25 reikningmerki. 26 hundskast 28 gjörfulegir. 29 aumt ástand. 31 ev- rópumaður. 32 fljót í Asíu. 33 liávaði. 34 dregur sjer fje. 36 sagnaritari. 38 dómari. 41 á fiski. 43 hræðileg. 45 holti. 47 pípa. 48 formsatriöi. 50 land i NorSurevrópu. 52 herbergi. 54 sóminn. 55 liljóS. 56 biblíunafn. 57 mjög. 59 algengt í lomber. 60skagi i Evrópu. 62 gera hreint. 63 manns- nafn. Skýring. Lárjett. 1 bráS þjóernissinna. 7 lítiS högg. 13 líkamshlutinn. 14 slöttur. 16 fyrir skömmu. 17 núningur. 18 rogast með. 19 flakk. 20 lak. 22 hlýtur 23 leið yl'ir fjörð (þf.). 24 þjóðhöfðingi. 26 arfi. 27 tala. 30 undirstaða reiknings. 33 sá sem fjekk lárviðarsveiginn i Berlín. 35 leiða afvega. 37 eiga við. 38 neitunarorð. 39 flík. 40 daðra. 41 venjur (þf.). 42 umstang. 44 eyjar- skeggjar. 46 þre (útlenska). 67 ber sig' þóttalega. 49 í fjárhúsi. 50 óbreytt. 51 auðug. 53 plöntuhlutar. 56 geta. 58 auðkenna. 61 liljómsveit. 62 deila 64 þarf að hrjóta bein til að ná i. 65 kunningi. 66 sjópláss. 67 borgar- stjóri. 68 frumefni. 69 boðberi. Lausn á Krossgátu Nr. 255. Ráðning. Lóðrjett. 1 jesúíti. 2 ólar. 3 líra. 4 angra. 5 rót. 6. ívaf. 7 ærir. 8 Sam. 9 nak- ar. 10 gref. 11 anis. 12 rósamál. 15 Eranar. 21 iða. 23 tos. 25 akvegir. 20 gervalt. 28 istra. 29 DaviS. 31 raðir 32 nisti. 33 setst. 34 plata. 36 rím. 38 grá. 41 hvolpar. 43 skrift. 45 að- hafst. 47 sær. 48 lok. 50 Silas. 52 rissa 54 jósa. 55 álik. 56 geir. 57 sjal. 59 kver. 60 Nasi. 62 kvu. 63 Ari. Ráðning. Lárjett. 1 jólafrí. 7 æsingar. 13 Elín. 14 ó- vera. 16 Arnó. 17 sarg. 18 Tarim. 19 keis. 20 úrari. 22 far. 23 tafsa. 24 aða. 26 gor. 27 tíS. 30 Akranes. 33 spá. 35 fsar. 37 varir. 38 gell. 39 tvípeS. 40 sverta. 41 hrím. 42 gista. 44 Ásta. 46 vaS. 47 sirkill. 49 taS. 50 sær. 51 tor-. 53 ljáir. 56 gis. 58 kikna. 61 póll. 62 kefja. 64 svaf. 65 Asía. 66 vitar. 67 sess. 68 rakstur. 69 liparít. FOSTUINNGANGUR Á AMAGER. FólkiS á Amager lieldur enn trútt viS ýmsa forna siSi, meðal annars þann að slá köttinn úr tunnunni á mánudaginn í föstuinngang, í Store- Magleby, sem er „höfuðstaður“ eyj- arinnar. Seinast j^egar þetta var gert var óvenjulega mikið um dýrðir, því að konungurinn hafði heiðrað sam- GRAFISK LIST. Sýning á „grafiskri“ list fyrir Norðurlönd fór nýlega fram á Char- lottenborg í Kaupmannahöfn. Hjer er mynd frá deginum sem sýningin var komuna með nærveru sinni, en það hefir hann ekki gert i mörg ár. Hjer á myndinni sjest konungur afhenda kattarkonunginum, „stjettarbróður“ sínum lieiðursgjöf fyrir þrekvirkiS, að mölva tunnuna utan af kettinum. Kattarkonungurinn er ríðandi, eins og aðrir þáttakendur í leiknum. opnuð, og sýnir forseta fjelagsins „Grafisk Kunstsamfund" vera að sýna Ingrid krónprinsessu mynd- irnar. jeg veit, þá skuluð þið segja mjer það hrein- skilnislega. Við höfum starfað saman þang- að til nú, og jeg vildi ógjarnan----“ „Nei, nei“, sagði Guild óðamála, „það er alls ekki það, mr. Gharles“. Hann roðnaði ofurlítið. „Jeg hefi verið .... meiningin er sú, að lögreglusljórinn hefir heimtað af mjer einhver úrslit, og svo liefi jeg látið þelta danka áfram. Hitt morðið hefir gert rriálið talsvert alvarlegra“. Hann sneri sjer að borðinu: „Hvað á það að vera?“ „Óblandað whisky. Hafið þið engin spor?“ „Jæja, við vitum, að það er samskonar skammbyssa og samkonar kúla, en þá er líka að kalla upptalið. Þetta var í gangi inni í leiguhjalli milli tveggja búða. Þar býr eng- inn, sem þykist þekkja Nunheim eða Wyn- and eða aðra, sem hægt væri að setja í sam- band við málið. Hurðin stendur altaf opin. Hve(r sem vill getur gengið beint inn. En þó rnaður hugsi um þetta fram og aftur verður maður engu nær“. „Var enginn nærstaddur sein sá neitt eða heyrði?“ „Jú, það heyrðu ýmsir skothvellina, en þeir sáu ekki neitt“. Hann rjetti mjer glas með whisky. „Fundust engin tók skothylki?“ spurði jeg. Hann hristi liöfuðið. „Nei, í hvorugl skift- ið. En þetta var áreiðanlega skamxnbyssa“. „Og lxann tæmdi hana í bæði skiftin —■- þegar við teljum það skotið með sem bann skaut á talsímann; og hafi hann, eins og svo margir gera, liaft tómt hólf við gikkinn“. Guild setti niður glasið, sem hann var að bera upp að munninum. „Yður dettur víst ekki í hug, að Kínverjar sjeu við þelta riðn- ir — því að þeir skjóta altaf svona?“ „Nei, en hve lítil athugun sem vera skal getur stoðað. Hefir orðið uppvíst lxvar Nun- heiin lijelt sig um það levti, sem stúlkan var drepin“. ,Já, hann var að slóra þarna skamt frá þar sem hún bjó, að minsta kosli um tíma. Hann sást fyrir framan liúsið og hann sást bak við húsið, ef nokkuð er að byggja á frá- sögn fólks, senx ekki hugsar um það i augna blikinu og ekki gengur neitt til að ljúga. Og daginn fyrir morðið hafði hann komið heim til hennar, að þvi er lyftudrengurinn segir. Drengurinn segir að liann hafi komið niður aftur undir eins, og hann veit ekki hvort honum hefir verið hleypt inn eða ekki“. Jeg sagði: „Jæja. Kanske Miriam hafi samt rjett fyrir sjer. Máske hefir hann vilað of mikið. Hefir nokkuð orðið uppvíst um þennan 4000 dollara mismun á því, sem Macaulay fjekk henni og Clyde Wvnand segist hafa tekið við af henni?“ „Nei“. Morelli segir, að hún hafi altaf haft sand af peningum. Hann segist einu sinni liafa fengið lánaða lijá henni 5000 dollara“. Guild ypti augnabrúnunum: „Jæja!“ „Já, hann sagði líka, að Wynand hefði verið kunnugt um, að hún hefði verið í tugt- húsinu“. „Morelli virðist hafa sagt yður býsna margt“, sagði Guild liægt. „Hann liefir svo gaman af að skrafa. Hef- ir nokkuð orðið upplýst um hvað það var, sem Wynand hafði fyrir stafni þegar hann fór, eða livað það var, sem liann ætlaði að fást við í einverunni?“ „Nei, þjer virðist láta yður hugarlialdið um þessa rannsóknarstofu, sem hann hafði“- „Þvi ekki það? Hann er hugvilsmaður, og rannsóknarstofan aðal athvarf hans. Jeg hefði gaman af að skoða hana nánar“. „Sama er mjer. En segið mjer fleira um Morelli og hvernig þjer farið að því að láta liann tala frá lifrinni". „Hann hefir nú svo gaman af að skrafa. Þekkið þjer náunga, sem heitir Sparrow? Stóran og feitan, fölan mann með stelpu- róm“.

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.