Fálkinn


Fálkinn - 25.07.1941, Blaðsíða 13

Fálkinn - 25.07.1941, Blaðsíða 13
F A L K I N N 13 KROSSGÁTA NR. 384 Lúrjett. Skýring. 1. óhrein, 7. lætur, af hendi, 11. vatnsföllin, 13. brotin, 15. drykkur, 17. mathákur, 18. jarðteg., 19. for- setning, 20. á í Afríku, 22. guð, 24. líkamshl., 25. óliljóð, 20. okra, 28. þrusk, 31. tala, 32. skemd, 34. fiska, 35. sjúkdómur, 36. útlendingur, 37. fell, 39. prófessor, 40. fæða, 41. fant- arnir, 42. lærði, 45. verkfæri, 40. for- setning, 47. ilát, 49. lag, 51. fæða, 53. endir, 55. sáðlandi, 50. atyrða, 58. óska, 60. sko, 61. titill, klófesta, 04. meinsemd, 05. upphafsstafir, 00. dauði, 68. ósvikið, 70. veiði, 71. erindið, 72. iðna, 74. krefjast, 75. nýrra. Lóðrjett. Skýring. 1. innantomt, 2. líkamshl., 3. sarg, 4. Iiljóð, 5. maður, 0. lirós, 7. skarð, 8. málmur, 9. skammst., 10. Öfuga, 12. dýr, 14. óskemmd, 10. deigir, 19. tímatákn, 21. vökvi, 23. köngulóar- ur, ef., 57. úrgangur, 59. ómatvandur, 29. atviksorð, 30. ending, 31. tvíhljóði, 33. vondan, 35. maður ef., 38. fiskur, 39. vend, 43. hyrsla, 44. öryggi, 47. fat, 48. peningsins, 50. hvíli, 52. lýk- amshluti, 54. fær, 55. ílát, 50. mað- ur, ef., 57. úrgangur, 59. ómatvantur, 01. rit, 63. spil, 66. likamslil., 67. atviksorð, 68. stafur, 09. elska, 71. upphafsstafir, 73. al. LAUSN KROSSGÁTU NR.383 Lúrjett. Rúðning. 1. sær, 4. gefandi, 10. Róm, 13. órar, 15. faðir, 10. gæða, 17. annari, 19. óháður, 21. agta, 22. haf, 24. efar, 20. lifraraurar. 28. lifa, 30. lit, 31. auk, 33. M. A., 34. a a a, 36. mas, 38. ná, 39. hringur, 40. hankinn, 41. æð, 42. ans, 44. kná, 45 i i, 40. lak, 48. ein, 50. ern, 51. ósvífninnar, 54. hlje, 55. fet, 50. nutu, 58. tifalt, 00 kalins, 02. ötul, 03. ættar, 00. anda, 07. kar, 08. Skeiðár, 09. nit. Lóðrjett. Rúðning. 1. sóa, 2. ærna, 3. rangla, 5. efi, 0. fa, 7. aðfer-ðir, 8.ni, 9. dró, 10. ræð- ara, 11. óður, 12. mar, 14. rati, 10. gáfa, 18 rafmagnsvél, 20. hermann- anna, 22. hal, 23. fat, 25. rúmbæli, 27. skánina, 29. farða, 32. unnir, 34. ana, 35. aus, 36. mak, 37. ská, 43. einelti, 47. kólfur, 48. cff, 49. nit, 50. ertinn, 52. sjal, 53. aula, 54. hita, 57. undi, 58. tök, 59. tæk, 60. krá, 01. sat, 04. te, 05. samsetning. Evu uppi. og fjekk að vita, að hún vann hjá Cluddam. Jeg varð hamslaus af reiði, jiegar jeg heyrði jietla, og langaði til að gera eitthvað ilt af mjer, en hún talaði um íyrir mjer og kom fyrir mig vitinu. Hún hafði nánar gætur á Cluddam, af jiví að hún þóttist viss um, að liann væri glæpa- maður, en hann var svo slyngur, að aldrei var hægt að finna liöggstað á honum eða sanna á hann glæpina. Eva álítur nú, að úr jiví að liann liefir gert hana að einka- erfingja sínum, jiá hafi jiað verið af ]>vi, að hann liafi ætlað að ryðja henni úr vegi, og sýna svo arfleiðsluskrána sem sönnun fyrir ]>vi, live vænt honum hafi jiótt um hana, En jiað getum við ekki sannað held- ur. En við höfum nú fengið þá hugmynd, að Iiann hefði fyrir sið að hitta menn á laun í „Carriscot“ á nóttunni. Það getur vel verið, að þetta hafi verið vitleysa. En jeg afrjeð að minsta kosti að laumast inn í húsið og sofa j>ar á nóttinni, en fara þaðan sriemma á morgnana, áður en nokkur um- gangur byrjaði. Jeg hafði hlaupavinnu og það var rjett svo, að jeg hafði ofan í mig. Eva vildi hjálpa mjer, en það gat jeg ekki þegið. Hún hafði ekki svo mikið, að hún gæti miðlað öðrum. Þannig faldist jeg í húsinu, án þess að sjá nokkurn mann nóttina, sem morðið var framið. Jeg hafði haft mikið að gera um daginn og var mjög lúinn, svo að jeg fór snemina að sofa og sofnaði undir eins. Jeg hrökk upp alt í eiriu. Jeg get ekki sag't yður, livað klukkan var, jeg hafði ekkert úr þó skönim sje frá að segja, þá hafði jeg pantsett j>að fyrir löngu — en mjer fanst jeg óljóst heyra hljóð. Jeg stóð upp úr fletinu og leit út um gluggann, sem vissi út að garðinum fyrir framan húsið. Það voru engar stjörnur á himni lengur, en ekki heldur almennilega hjart, og svo var jeg heldur ekki fvllilega vaknaður. Þá kom jeg auga á mann, sem gekk hratt niður að garðshliðinu. Jeg skaust niður að aðaldyr- unum og heyrði j>á í bifreið, sem rann af stað. Það var einn af j>essum stóru vögn- um, sem svo lítið heyrist í. Og svo tók jeg eftir, að aðaldyrnar voru læstar, eins og venjulega. Jeg liljóp út um glugga á neðstu hæð, en j>á var bifreiðin horfin. Jeg' lijelt, -að lietta væri Cluddam og var mjer gram- ur fyrir að láta hann sleppa. En svo sama daginn frjetti jeg, að hann hefði verið myrtur.“ Mr. Maxwell kinkaði kolli. Hann var í þönkum. „Þjer rannsökuðuð ekki húsið?“ „Nei,“ svaraði Dick, „mjer datt það ekki í hug. Jeg yfirgaf húsið eins og jeg var van- ur og ljet hakdyrnar vera ólæstar. Þá leið- ina hefir Eva líka komist inn.“ „Getið þjer lýst manninum, sem þjer sáuð“ „Nei, jeg er hræddur um, a'ð jeg geti. það ekki,“ sagði Dick. „Þetta var stór og sver maður. Það var alt og sumt sem jeg gal sjeð.“ „Sneruð þjer yður ekki til lögreglunnar, þegar þjer liöfðuð lesið um morðið?“ „Nei.“ „Hversvegna ekki?“ „Hvað ætli það hefði stoðað. Hún hefði vitanlega sagt mig ljúga.“ „Og j>jer eruð alveg viss um, a'ð aðal- dyrnar haí'i verið læstar?“ „Hárviss. Jeg tók sjálfur í húninn.“ „Þá hlýtur þessi maður að hafa hafl lykil og' læst á eftir sjer. Það er athvglis- vert atriði.“ „Það, sem jeg er mest hissa, á er þetta, að hann skuli hafa komist upp á miðhæð- ina með Cluddam, rekið hann í gegn og stungið líkinu inn í skápinn og komist svo niður aftur, án j>ess að jeg skyldi verða var við það.“ „En þjer vöknuðuð lilca.“ „Já, en ekki fyr en J>að var orðið of seint.“ „Þjer eruð ungur, drengur minn, og j>jer sofið ennj>á eins og steinn. Bara að jeg gæti sagt það sama. Jæja, nú verð jeg að velta j>essu fyrir mjer. Þeir fara nú bráð- um með yður út í gæsluvarðhaldið, en sem gæslufangi eigið j>jer heimtingu á öllum sanngjörnum þægindum- Látið nú hara ekki liugfallast. Það greiðist einhvernveginn úr j>essu.“ Svo kvaddi málaflulningsmaðurinn Dick, en liann var ekki nærri eins ánægður eða vongóður og hann ljet. Og Eva kysti bróð- ur sinn. „Það er einn enn, sem vill gjarna tala við þig,“ hvíslaði liún. „Hver er ]>að?“ spurði Dick forviða, en hún var þotin. Eftir augnablik kom ungur maður eins og fjaðrafok inn í klefann og þreif i-hend- ina á Dick. „Jeg heiti Jack Vane,“ sagði hann. „Mjer hefir verið leyft a'ð lala við yður augnablik. Jeg ætlaði bara að segja yður, að jeg hafði ekki hugmynd um, að þjer væruð bróðir hennar, fyr en jeg komst að því í dag. Við Eva erum trúlofuð og ætlum að giftast, skal jeg segja yður.“ Dick hló. „Þjer þurfið ekki að klemma fingurnar á mjer fyrir j>vi,“ sagði hann. „Jeg' er yður mjög þakklátur fvrir það, sem þjer hafið gert fyrir mig. En hefir hún aldrei minst á mig við yður sagt yður, að jeg væri bróðir hennar, méina jeg.“ „Ekki aukatekið orð. Hún sagði að þetta væri leyndarmál." „Eva er snildarstúlka,“ sagði IJick, „og jeg er erkibjálfi. Hún hefir haft í nógu að standa, j>ó að jeg vrði ekki lil að bæta þessu ofan á.“ „Það lagast alt, sannið þjer til,“ sagði Jack. „Skiljið þjer mig: upp með skapið. Við skulum ná yður út.“ Dick brosti, ofurlítið vonbetri. „Það er fallegt af yður að trúa mjer .... en . . . .“ „Tíminn er liðinn,“ sagði maðurinn við dyrriar, og' svo fór Jack eftir að hal’a end- urtekið tilrannina til að ínerja fingurna á Dick, meðan liann tafsaði einliver óskiljan- leg kveðjuorð.

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.