Fálkinn - 24.09.1943, Blaðsíða 13
F Á L K I N N
lb
Drekkið Egils ávaxtadrykki
KROSSGÁTA NR. 469
Lárjelt skýring:
1. Teygði, 5. Sveigur, J(þ Reka,
12. Hamingja, 14. Illt innræti ef.,
15. Taug, 17. Kropp, 19. Liður, 20.
Bágindi, 23. Þrír eins, 24. Elska,
2G. Bíta, 27. Verð, 28. Orga, 30.
Sagnmynd, 31. Flýtir, 32. Eins, 34.
Grænmeti (danskt), 35. Sölnar, 36.
Skáld, 38. Aðsvif, 40. Trýni, 42.
Grænmeti, 44. Verða, 4G. Duftið, 48.
Uppsala, 49. Æða, 51. Úrgangur, 52.
Þrír samliljóðar, 53. Vellingur, 55.
Þrir ómerkir, 56. Sjávar, 58. Ó-
lireinki, 59. Slegins, Gl. Róir, 63.
Skógardýrið, 64. 'Bylgjur, 65. Húð.
Lóörjett skýring:
1. Hernaðartæki, 2. Hreyfing, 3.
Skelin, 4. Beygingarending, 6.
Skammstöfun, 7. Bæta við, 8. Ein-
kenni, 9. Barnagaman, 10. Leiða i
Ijós, 11. Dúnninn, 13. Krafturinn,
14. Hræðslu, 15. Hreinsunaráhald,
16. Ferskt, 18. Súrefnið, 21. Sam-
tenging, 22. Sagnending, 25. Ann-
markar, 27. Kvæðabók, 29. Notk
un, 31. Fuglar, 33. Bil, 34. llát, 3”.
Óánægð, 39. Póla, 41. Stjettar, 43
Vel að sjer, 44. Loka (danskt), 45.
Treindi, 47. Tímarit, 49. Titill, 50.
Tvíhljóði, 53. Vopnahlje, 54. Gorl,
57. Skyldmenni, 60. Vel búinn, 62.
Fangamark, 63. Keyr.
LAUSN KROSSCATU NR.468
Lárjett. Ráðning.
1. Braka, 5. Fjall, 10. Veiða, 12.
Óróar, 14. Barma, 15. Fór, 17. Knú-
ar, 19. Org, 20. Lauinuna, 23. Gný,
24. Unsa, ,26. Elsti, 27. Makk, 28.
Gatna, 30. Læt, 31. Marat, 32. Anna,
34. Sönn, 35. Iðunni, 36. Signet,
38. Asia, 40. Fnæs, 42. Lóstr, 44.
Met, 46. Útsær, 48. Elti, 49. Þinri,
51. Aska, 52. Kyr, 53. Bóngóðs, 55.
Kyn, 56. Snæri, 58. Nið, 59. Króna,
61. Útibú, 63. Keilu, 64. ítinn, 65.
Karfi.
Lóörjett ráöning.
1. Bergstaðastræti, 2. Rim, 3. Að-
al, 4. Ka, 6. Jó, 7. Arka, 8. Lón, 9.
Laugarnesskóli, 10. Varna, 11. Góm-
sæt, 13 Ranka, 14. Bauga, 15. Full,
16. Rutt, 18. Ríkti, 21. Ae, 22. NI,
25. Unnusti, 27. Mannæta, 29. Ann-
ir, 31. Mögnu, 33. Ana, 34 Sif, 37.
Bleks, 39. Rengið, 41. Trana, 43.
Ölinu, 44. Minn, 45. Tróð, 47. Æk-
inu, 49. Þó, 50. Ið, 53. Bíbí, 54.
Sker, 57. Rit, 60. Rif, 62. UN, 63 KA.
STJÖRNUSREKI II.
Framhald af bls. 11
gerð lians og örlögum og lesa þau úl
úr afstöðum sólkerfisins gagnvart
fæðingarstað hans og fæðingartima.
Viðfangsefnin.
Stjörnuspekin skiftist í sjö grein-
ar, sem sje:
1. Einstaklingsstjörnuspeki.
2. Spurningar og svör.
*
3. Þjóðarstjörnuspeki.
4. Lækningastjörnuspeki.
5. Veðráttufarsstjörnuspeki.
6. Dultrúarstjörnuspeki.
7. Dulfræðastjörnuspeki.
Fyrsta greinin er sú almenna,
sem mest er fengist við og mesb
liefir verið ritað um og fullkomnasl-
ar leiðbeiningar eru til um og eru
til liandbækur mestar og stærslar
í þeirri grein til notkunar fyrir þá,
sem við þessi fræði fást.
Önnur greinin er ráðleggingar um
það, hvernig menn skuli fara að
undir liinum ýmsu kringumstæð-
um, er örðugleika eða vanda ber
að höndum og er það oft að stjörnu-
spekingur getur gefið ráð.
Þriðja greinin fjallar, eins og
nafnið ber með sjer, um líf þjóða
í heild sinni á ýmsum tímum, stjórn-
málaafstöður, fjárhag, viðskifti, sigl-
íngar o. fl. Auk þess fæst liún við
eldgos, jarðskjálfta og þess háttar
stærri fyrirbrigði.
Fjórða greinin er að mörgu leyti
mjög markverð, en liún er örðug og
flókið viðfangsefni og eru þeir til-
tölulega fáir, sem fást við liana.
Meira.
Prentvilla slæddist inn í fyrstu
greinina. Þar stóð um England: hjer
á hmdi, en átti að vera þar i landi.
Hún kiptist við og opnaði munninn, en
þá flýtti hann sjer að leggja fingurna á
varir liennar og sagði:
„Nú máttu ekki misskilja mig! Jeg á als
elcki við það, að jeg hafi lialdið, að þú værir
af sama sauðaliúsi, heldur . . . .“
„Víst hjelstu það!“ Orðin hrulust fram
á milli fingra hans. Hún brosti ertnislega.
„Nei! AIls ekki! En þetta var svo ein-
kennilegt. Hreint og beint óskiljanlegt.“
Hún ýtti frá sjer hendinni, sem varnaði
henni máls og sagði: „Segðu mjer þá hvað
það var, drengur! Hvernig get jeg skýrt
það áður en jeg veit, livað þú átt við?“
Rödd hennar var enn þá vingjarnleg, en
dálítið óþolinmóð.
Hann leit fast á liana og mælti:
„Það er í rauninni aðeins eitt orð. Orðið,
sem þú kallaðir á eftir mjer út um glugg-
ann: „Tígrislilja“ kallaðirðu og skeltir svo
aftur glugganum. Tígris-lilja .... Jeg hafði
lieyrt kerlinguna stagast á þessu inni í
liúsinu. Það átti víst að vera einliver fyndni
en jeg liefi ekki kunnað að meta hana fram
að þessu. En hvernig . . . .“
Hann þag'naði snögglega og spurði
gremjulega: „Af hverju erlu að hlæja?“
Hún hallaðist upp við liandlegg lians og
hristist öll af niðurbældum hlátri. I brosi
hennar fólst bæði glettni og viðkvæmni og
hálfhlæjandi svaraði hún:
„Jeg þekti konuræfilinn ekki neitt — sá
hana aldrei. En þegar jeg kallaði þetta á
eftir þjer, hafði jeg kynst þjer ofurlítið,
stóri strákurinn minn! Eins og jeg hefi oft
sagt þjer, þá ertu óttalegt barn — og börn
tala stundum upp úr svefninum.“
Sjómaðurinn slarði á hana nokkur augna-
blik. Svo varð hann allur að einu brosi og
vafði hana fast að sjer. Hún leit upp til
hans og spurði:
„Langar þig ekki til að vita eitthvað
fleira ?“
%
ENDIR.
• Walter Wanger-stjarnao
JOAN BENNETT
LUX
HANDSÁPAN
Haldiö áfram þessari FILMSTJÖRNU
FEGRUNAR-SNYRTINGU
HaldiÖ fast við þá fegrunar-snyrtmgu, sem byggist
a sápu og vatni uns og kvikmyndadísirnar gera.
■Eórist ekki þó að sturrd.um sje erfitt að ná í Lux
handsápuna, þvi þjer getið gert liana tvöfalt
endingarbetri en hingað til llið ilmandi löður
jjessarar sápu ei svo miklu ríkara en venjulegra
sáputegunda, að þjer fáið nægilegt löður eftir
eina stroku með sapustykkinu, til þess að þvo
hcndur yðar og handleggi, jatnyel þó að vatnið
sjc hart Ef vatnið er mjúkt nægir þetta á
andlit og háls líka Forðist eyöstu—geymið
I.ux handsápustykkiö þurt, og þá endisl það
nuklu lengur
X-LTS 640 4-939
LIi VER framleiösla