Fálkinn


Fálkinn - 24.09.1943, Síða 13

Fálkinn - 24.09.1943, Síða 13
F Á L K I N N lb Drekkið Egils ávaxtadrykki KROSSGÁTA NR. 469 Lárjelt skýring: 1. Teygði, 5. Sveigur, J(þ Reka, 12. Hamingja, 14. Illt innræti ef., 15. Taug, 17. Kropp, 19. Liður, 20. Bágindi, 23. Þrír eins, 24. Elska, 2G. Bíta, 27. Verð, 28. Orga, 30. Sagnmynd, 31. Flýtir, 32. Eins, 34. Grænmeti (danskt), 35. Sölnar, 36. Skáld, 38. Aðsvif, 40. Trýni, 42. Grænmeti, 44. Verða, 4G. Duftið, 48. Uppsala, 49. Æða, 51. Úrgangur, 52. Þrír samliljóðar, 53. Vellingur, 55. Þrir ómerkir, 56. Sjávar, 58. Ó- lireinki, 59. Slegins, Gl. Róir, 63. Skógardýrið, 64. 'Bylgjur, 65. Húð. Lóörjett skýring: 1. Hernaðartæki, 2. Hreyfing, 3. Skelin, 4. Beygingarending, 6. Skammstöfun, 7. Bæta við, 8. Ein- kenni, 9. Barnagaman, 10. Leiða i Ijós, 11. Dúnninn, 13. Krafturinn, 14. Hræðslu, 15. Hreinsunaráhald, 16. Ferskt, 18. Súrefnið, 21. Sam- tenging, 22. Sagnending, 25. Ann- markar, 27. Kvæðabók, 29. Notk un, 31. Fuglar, 33. Bil, 34. llát, 3”. Óánægð, 39. Póla, 41. Stjettar, 43 Vel að sjer, 44. Loka (danskt), 45. Treindi, 47. Tímarit, 49. Titill, 50. Tvíhljóði, 53. Vopnahlje, 54. Gorl, 57. Skyldmenni, 60. Vel búinn, 62. Fangamark, 63. Keyr. LAUSN KROSSCATU NR.468 Lárjett. Ráðning. 1. Braka, 5. Fjall, 10. Veiða, 12. Óróar, 14. Barma, 15. Fór, 17. Knú- ar, 19. Org, 20. Lauinuna, 23. Gný, 24. Unsa, ,26. Elsti, 27. Makk, 28. Gatna, 30. Læt, 31. Marat, 32. Anna, 34. Sönn, 35. Iðunni, 36. Signet, 38. Asia, 40. Fnæs, 42. Lóstr, 44. Met, 46. Útsær, 48. Elti, 49. Þinri, 51. Aska, 52. Kyr, 53. Bóngóðs, 55. Kyn, 56. Snæri, 58. Nið, 59. Króna, 61. Útibú, 63. Keilu, 64. ítinn, 65. Karfi. Lóörjett ráöning. 1. Bergstaðastræti, 2. Rim, 3. Að- al, 4. Ka, 6. Jó, 7. Arka, 8. Lón, 9. Laugarnesskóli, 10. Varna, 11. Góm- sæt, 13 Ranka, 14. Bauga, 15. Full, 16. Rutt, 18. Ríkti, 21. Ae, 22. NI, 25. Unnusti, 27. Mannæta, 29. Ann- ir, 31. Mögnu, 33. Ana, 34 Sif, 37. Bleks, 39. Rengið, 41. Trana, 43. Ölinu, 44. Minn, 45. Tróð, 47. Æk- inu, 49. Þó, 50. Ið, 53. Bíbí, 54. Sker, 57. Rit, 60. Rif, 62. UN, 63 KA. STJÖRNUSREKI II. Framhald af bls. 11 gerð lians og örlögum og lesa þau úl úr afstöðum sólkerfisins gagnvart fæðingarstað hans og fæðingartima. Viðfangsefnin. Stjörnuspekin skiftist í sjö grein- ar, sem sje: 1. Einstaklingsstjörnuspeki. 2. Spurningar og svör. * 3. Þjóðarstjörnuspeki. 4. Lækningastjörnuspeki. 5. Veðráttufarsstjörnuspeki. 6. Dultrúarstjörnuspeki. 7. Dulfræðastjörnuspeki. Fyrsta greinin er sú almenna, sem mest er fengist við og mesb liefir verið ritað um og fullkomnasl- ar leiðbeiningar eru til um og eru til liandbækur mestar og stærslar í þeirri grein til notkunar fyrir þá, sem við þessi fræði fást. Önnur greinin er ráðleggingar um það, hvernig menn skuli fara að undir liinum ýmsu kringumstæð- um, er örðugleika eða vanda ber að höndum og er það oft að stjörnu- spekingur getur gefið ráð. Þriðja greinin fjallar, eins og nafnið ber með sjer, um líf þjóða í heild sinni á ýmsum tímum, stjórn- málaafstöður, fjárhag, viðskifti, sigl- íngar o. fl. Auk þess fæst liún við eldgos, jarðskjálfta og þess háttar stærri fyrirbrigði. Fjórða greinin er að mörgu leyti mjög markverð, en liún er örðug og flókið viðfangsefni og eru þeir til- tölulega fáir, sem fást við liana. Meira. Prentvilla slæddist inn í fyrstu greinina. Þar stóð um England: hjer á hmdi, en átti að vera þar i landi. Hún kiptist við og opnaði munninn, en þá flýtti hann sjer að leggja fingurna á varir liennar og sagði: „Nú máttu ekki misskilja mig! Jeg á als elcki við það, að jeg hafi lialdið, að þú værir af sama sauðaliúsi, heldur . . . .“ „Víst hjelstu það!“ Orðin hrulust fram á milli fingra hans. Hún brosti ertnislega. „Nei! AIls ekki! En þetta var svo ein- kennilegt. Hreint og beint óskiljanlegt.“ Hún ýtti frá sjer hendinni, sem varnaði henni máls og sagði: „Segðu mjer þá hvað það var, drengur! Hvernig get jeg skýrt það áður en jeg veit, livað þú átt við?“ Rödd hennar var enn þá vingjarnleg, en dálítið óþolinmóð. Hann leit fast á liana og mælti: „Það er í rauninni aðeins eitt orð. Orðið, sem þú kallaðir á eftir mjer út um glugg- ann: „Tígrislilja“ kallaðirðu og skeltir svo aftur glugganum. Tígris-lilja .... Jeg hafði lieyrt kerlinguna stagast á þessu inni í liúsinu. Það átti víst að vera einliver fyndni en jeg liefi ekki kunnað að meta hana fram að þessu. En hvernig . . . .“ Hann þag'naði snögglega og spurði gremjulega: „Af hverju erlu að hlæja?“ Hún hallaðist upp við liandlegg lians og hristist öll af niðurbældum hlátri. I brosi hennar fólst bæði glettni og viðkvæmni og hálfhlæjandi svaraði hún: „Jeg þekti konuræfilinn ekki neitt — sá hana aldrei. En þegar jeg kallaði þetta á eftir þjer, hafði jeg kynst þjer ofurlítið, stóri strákurinn minn! Eins og jeg hefi oft sagt þjer, þá ertu óttalegt barn — og börn tala stundum upp úr svefninum.“ Sjómaðurinn slarði á hana nokkur augna- blik. Svo varð hann allur að einu brosi og vafði hana fast að sjer. Hún leit upp til hans og spurði: „Langar þig ekki til að vita eitthvað fleira ?“ % ENDIR. • Walter Wanger-stjarnao JOAN BENNETT LUX HANDSÁPAN Haldiö áfram þessari FILMSTJÖRNU FEGRUNAR-SNYRTINGU HaldiÖ fast við þá fegrunar-snyrtmgu, sem byggist a sápu og vatni uns og kvikmyndadísirnar gera. ■Eórist ekki þó að sturrd.um sje erfitt að ná í Lux handsápuna, þvi þjer getið gert liana tvöfalt endingarbetri en hingað til llið ilmandi löður jjessarar sápu ei svo miklu ríkara en venjulegra sáputegunda, að þjer fáið nægilegt löður eftir eina stroku með sapustykkinu, til þess að þvo hcndur yðar og handleggi, jatnyel þó að vatnið sjc hart Ef vatnið er mjúkt nægir þetta á andlit og háls líka Forðist eyöstu—geymið I.ux handsápustykkiö þurt, og þá endisl það nuklu lengur X-LTS 640 4-939 LIi VER framleiösla

x

Fálkinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.