Fálkinn


Fálkinn - 12.08.1955, Side 7

Fálkinn - 12.08.1955, Side 7
FÁLKINN 7 == fc BÓNDI OG HNEFALEIKARI. — Þessi enski bóndi, sem stýrir dráttarvélinni sinni með traustum höndum, þykir líklegur til að verða mesti hnefaleik- ari breska heimsveldisins, í þyngsta flokki. Hann heitir Don Cockell og býr í Sussex. Leni hafði farið með liana um skip- ið — eða réttara sagt sýnt henrii þá staði, sem henni fundust mestu máli skipta. Og svo hafði luin gert nýju systurinni grein fyrir starfinu. Fyrst um sinn var ekki mikið að gera, þvi að engir sjúklingar voru i sjúkradeild- inni. En þegar til kæmi yrði Anne að vaka ú nóttinni, ef einhverjir yrðu alvarlega veikir. Á daginn áttu Anne og Leni að skipt- ast á um að aðstoða á læknastofunni, en þar var tekið á móti sjúklingum kiukkan 10 tii 12 árdegis. Á eftir var tekið á móti skipverjum, ef einhver þéirra var veikur, og á kvöldin var lækningastofan opin klukkan 6 til 7. Auk þess áttu þær að skipta á milli sin sjúkravitjunum í klefana kvölds og morgna, nema einhver sjúklinganna í sjúkrastofunni væri svo veikur, að ekki mætti víkja frá honuiri. Alltaf varð önnur hvor þeirra að hafa næturvörð eða vera reiðubúin til að gegna sjúklingum á nóttinni. Fristundunum á daginn skyldi hagað eins og best hentaði. Venjulega átti hvor þeirra að fá tveggja tima fri annan hvorn dag, síðdegis eða að kvöldinu. Anne fannst þetta mjög skynsamlegt fyrirkomulag. Þær áttu að matast í borðsalnum, með farþegunum á fyrsta farrými, en þó við lítið borð úti i horni, og ekki alltaf á sama tíma. 1 dag áttu þær að fá morgunverðinn klukkan hálfátta, stundvislega. Anne hafði hvorugan lækninn hitt ennþá, en hún vissi að yfirlæknirinn hét Barnes, þvi að hann hafði siglt með Leni áður. En Lane hafði ráðið sig í þessa einu ferð sér til tilbreyt- ingar, og gat þcss vegna ekki heitið eiginlegur skipslæknir. Eftir miðdegisverð hafði Leni farið með Anne inn í samkvæmissalina á A-þilfarinu og sýnt henni vínstofuna og skrifstofuna á B-þilfari. Það var vitað inál, að hún hafði ekki aðgang að þessum stöðum, en sundlaugin á B-þilfarinu var heimil skipshöfninni á kvöldin, er farþegarnir liéldu sig í danssölunum eða í kvikmyndasaln- um. Leni sagði henni, að hjúkrunar- fótkinu væri heimilt að horfa á kvik- myndasýningarnar fyrir almenna far- rýmið og fá léðar btékur úr bókasafni skiþsins. Allri skipshöfninni var skilyrðis- laust bannað að dansa, nema skip- stjóra, I. og II. stýrimanni, yfirvél- -stjóranum og læknunum tveimur. Hins vegar voru sérstök danskvöld haldin fyrir skipsliöfnina, en Anne skildist, að það væri ekki samboðið stöðu hennar að koma þangað heldur. Leni setti á sig stút og sagði: — Þess vegna liafði ég vonast eftir að ná í eldri stúlku til aðstoðar. Það verður leiðinlegt fyrir unga stúlku á yðar aldri. Þér liefðuð átt miklu skemmtilegri ævi sem þerna. Anne fannst Leni mundu hafa rétt fyrir sér. Staða hennar sem „yfirmað- ur“ virtist vera háðari en hlunninda- minni. Þetta kæmi ekki að sök ef hún hefði mikið að gera, en hún kveið fyrir því að eiga of margar frístundir — sem hún gæti ekki notað til annars en að hýrast í klefanum sínum. Hún gat ekki veitt sér jafn sjálf- sagðan hlut sem liotta hreyfingu nema á ákveðnum tímum, en þegar skipið iá i höfn gat hún að vísu gert ráð fyrir að hún fengi að ráða ferðum sínum, Henni kom á óvænt að Leni skyldi bjóða henni að nota tandleyfi þeirra beggja, úr því að Anne befði aldrei komið til annarra landa fyrr. — Ég liefi farið þessa leið svo oft, hafði Leni sagt. — Og ef satt skal segja kýs ég fremur að vera um borð. Þegar maður hefir séð þessar liafnir tvisvar—þrisvar sinnum, finnst manni ekki meira að sjá. En ég kann vel við mig í Ástralíu og á marga kunningja bæði í Melbourne og Sidney. Nú var drepið varlega á dyrnar og Anne kallaði: — Kom inn! Gitdvaxin iítil þerna kom inn með tebakka, sem hún setti á hnén á Anne. — Góðan daginn, systir Anne, sagði liún. — Ég vona að teið sé mátulega sterkt. Ég má þvi miður ekki vera að því að tala við yður núna, systir Leni þarf endilega að ná í mig — ég veit ekki hvað liún vill mér. Hún dró rósótta tjaldið frá glugg- anum og leit út. — Það er rigning, sagði hún dauf- lega. — En þess verður ekki langt að bíða að við fáum sólskin. Eftir eina viku! Hún flýtti sér út og Anne dreypti á heitu, sætu teinu. FYRSTI SJÚKLINGURINN. Þegar hún skreið fram úr rekkjunni fimni mínútum siðar sá hún að vinnan var byrjuð á hafnarbakkanum. Þarna að ofan sýndist henni fólkið eins og rnaurar. Eflir fá'éina klukkutíma mundi fólkið byrja að koma um Iiorð, og hún mundi fara að starfa. Leni hafði sagt lienni að alltaf væri eitt- livað smávegis að gera við börnin á almenna farrýminu. Leni heið liennar í sjúkrastofunni þegar liún kom þar inn, stundvíslega klukkan 7.25. -— Góðan daginn, systir. — Góðan daginn. Leni brosti ofur- lítið, en sagði svo, í meiri viðurkenn- ingartón en hún hafði sýnt hingað til: — Þér eruð stundvís, og það líkar mér vel. — Ég reyni að vera það, sagði Anne og brosti á móti. — Það er gott. Við skulum koma inn í borðsalinn. Hann virtist tómlegur þegar þær komu inn — eintómir stólar og borð. Þernurnar voru önnum kafnar við að taka til dúka. Brytinn heilsaði liútið- lega. „Góðan daginn!“ er þær gengu að borðinu sínu, en hann átti ann- ríkt og sinnti þeim ekki frekar. Þær borðuðu morgunyerðinn þegj- andi, því að Leni var að lesa bréfin sín. Það var svo að sjá að hún hefði nrikil bréfaskipti, bugsaði Anne með sér og öfundaði hana. Hún jiekkli auðvitað svo marga. Þegar þær voru hálfnaðar með mat- iqn kom ein þernan til þeirra. — Af- sakið þér systir, en þér verðið að koma á sjúkrastofuna uridir eins. Leni stóð upp frá borðinu en flýlti sér ekki. — Komið þér þegar þér eruð búin, sagði hún við Anne. Anne drakk út úr kaffibollanum og stóð upp líka. Þegar hún kom inn í sjúkrastofuna var ekki nokkur manneskja þar, en þernan sem hafði komið með boðin, kom hlaupandi og sagði uppvæg: Systir Leni er i klefa Tuckers — hann er II. stýrimaður. Ég var send eftir ullarvoðum til við- bótar. Hann er sjálfsagt mikið veikur, og eftir þvi sem skipslæknirinn segir, verður að senda hann í land á sjúkra- hús. Þeir verða sjálfsagt að skera hann. Ég held að ... Anne tók fram í fyrir henni. -— Ef þér réttið mér ullarvoðirnar þá skal ég fara með þær. Ég þarf kannske að hjálpa ... Þernan rétti henni ullarvoðirnar með semingi. En jiað birti talsvert yfir henni, er Anne bað liana að visa sér á klefa Tuckers. — Nú skal ég sýna yður. Það er hérna. Og svo þrammaði hún inn ganginn og Anne á hælunum á lienni, þangað til þær koniu að spjaldi, sem á stóð: „Aðeins fyrir yfirmenn“. Og nú komu dyr út á þilfarið. Klefadyrnar hjá II. stýrimanni voru hálfopnar og Anne sá Leni og háan gráhærðan mann i einkennisbúningi. sem beygði sig yfir rekkjuna. Hún drap varlega á dyr og fór inn. — Ég kom með ullarvoðirnar, syst- ir, sagði hún. — Það er gott. Leni leit ekki upp. Anne sá að nrildur svipur var á and- litinu á henni, og röddin var hug- hreystandi, er hún talaði við manninn, sem lá í rekkjunni. Ilann var á fer- tugsaldri. Magurt andlitið var fölt, og þjáningasvipur í augunum. Þegar liann kom auga á Anne bak við Leni, hreyfð- ist munnurinn, eins og hann reyndi að brosa. — Er það ekki merkilegt, sagði hann við þau hin í klefanum, að ég skuli fá botnlangabólgu einmitt þegar bráðfalleg stúlka er nýkomin á sjúkrastofuna? Læknirinn sneri sér við og leit á hana, þegar hann heyrði þetta, og Anne roðnaði. Dr. Barnes rétti fram granna, fíngérða hönd. — Góðan dag, systir Anne. — Komið þér sælir, læknir, gat Anne stunið upp, en hún fann rann- sóknaraugu læknisins hvíla á sér. Leni sagði stutt: — Réttið mér ullarvoð- irnar, systir! Hjálpið mér til að vefja þeim utan um herra Tucker. Sjúkra- börurnar koma strax. Anne flýtti sér að gegna. Dökk- hærður ungur maður í einkennisbún- Framhald í næsta blaði. Frú Lemoine, sem er gift frönskum verkamanni, er aðeins 38 ára gömul, en samt hefir hún nýlega fætt manni sínum nitjánda barnið. Sautjún þeir 'a eru á lífi, og sá elsti er 21 árs ganiall. — Hérna situr frú Lemoine með yngsta krógann í kjöltunni, en auk þess eru fjórtán af etdri börnunum með á myndinni. Aftast í miðið er hinn hreykni faðir.

x

Fálkinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.