Fálkinn


Fálkinn - 17.01.1958, Blaðsíða 11

Fálkinn - 17.01.1958, Blaðsíða 11
FÁLKINN 11 LITLA SAGAN. RUZICKA: Tndislcðasta tmrn i hdiri! Þegar ég sat í garðinum innan um allar ungu frúrnar, komst ég að nið- urstöðu um mál, sem ég læt hér með ganga áfram til allra tungumálaspek- inga, án þess að ég ætlist til að þeir láti mín getið í ritunum sínum. Ég komst að raun um hvaðan það er sem efsta stig lýsingarorðanna stafa. Fyrir mörg þúsund árum hefir ein- hver móðirin áreiðanlega sagt um barnið sitt: Elsku snáðinn minn er yndislegt barn. Eða: hann er einstak- lega þægt barn! Eða: gott barn! Skönnnu síðar uppgötvaðist mið- stigið, eða kannske um leið, þegar önnur móðir sagði: Barnið mitt er yndislegra, þægara og betra lieldur en barnið grannkonu minnar. Og um leið var stökkið upp í efsta stigðið fundið, þægasta og besta barn- ið sem til er. Og síðan hafa allar mæður sagt þetta í mörg þúsund ár, því þó að heimurinn breytist breytast mæðurn- ar ekki. Þær fundu efsta stigið og það einkennir enn málfar þeirra, hvenær sem þær tala um börnin sín. En það er hægt að komast enn lengra. Ef frú Hansen segir: „Hann Pétur er fallegasta barnið!“ gæti frú Olsen sagt: „Hann Friðrik er fallegri en fallegasta barnið.“ En víkjum nú aftur að garðinum. Ég sat þar sem sagt á bekk, og ætlaði að fara að vekja atihygli mæðrahóps- ins kringum mig á því, hvernig hægt væri að hækka lýsingarorðin stig af stigi. Mér fannst full ástæða til að gera þetta, eftir að ég hafði hlustað á samtalið þeirra. En áður en ég gaf þeim ráðið hlustaði ég á þær enn um stund. Ein af þeim var að enda við að segja: Hann Jói minn er hlýðn- asta harn sem til er! Jói stóð úti í miðju blómabeði og var að rífa upp blóm. Og nú kallaði móðir hans á hann, því að hún sá að varðmaðurinn var að koma. En Jói grelti sig og liélt áfram að rifa og tæta. „Hún Greta min ér prúðasta barn- ið, sem hægt er að hugsa sér,“ sagði önnur móðirin. Greta stóð fyrir framan móður sina og stakk tveimur fingrum upp í nasirnar, þumalfingri á hægri og vísifingri á vinstri. „Hann Óli Pétur er hjartabesta barn i veröldinni!" sagði þriðja móð- irin. Óli Pétur sat við stíginn og var að murka sundur ánamaðk með rekunni sinni. „Hún Nelly litla er fallegasta toarn sem ég þekki,“ sagði sú fjórða. Nelly vaggaði hjólbeinótt i sand- lirúgunni krossbölvandi. Þá hætti ég við að segja frúnum frá notkun efsta stigsins og þvi sem færi fram úr því. Mér fannst það nefnilega verða fyrir illri meðferð, bæði á Jóa, Gretu, Óla Pétri og Nelly. ★ Tískumgndir ★ Nú getið þið séð fóðrið. — Gróf, grá vetrardragt með óvanalega síðum jakka fóðruðum með jersey eða flau- eli. I þessum klæðnaði eruð þið hlýtt klæddar. Fóðrið kemur ut'an á kraga og horn. Ég stóð upp og gekk í liinn end- ann á garðinum. Þar settist ég á bekk og þar sat ung stúlka alein. Við fór- um að tala saman og ég sagði: „Það er hjartnæmt að heyra hve ungu frúrnar tala fallega um börnin sin, finnst yður það ekki. Þær nota allar hástig um þau. Maður gæti freistast til að taka þetta eftir þeim. Nú gæti ég til dæmis sagt: Ég er hamingjusamastur allra manna, þvi að ég sit hjá fallegustu ungfrúnni í heimi ... Æ, hvers vegna fóruð þér að hlæja? „Af því að ég er ekki ungfrú. Ég er gift. Og meira að segja mamma. Og án þess að taka of djúpt i árinni: hamingjusamasta móðir yndislegasta, þægasta og fallegasta barnsins í Iieimi!“ „Er þetta satt?“ spurði ég forvit- inn. Hvar er barnið, með leyfi að spyrja?" Ég leit kringum mig en sá ekkert barn. Unga frúin roðnaði og sagði lágt: „Það kemur í heiminn eftir fimm mánuði.“ * FRAKKINN ER FRANSKUR. Lanvin Cartillo hefir saumað hann úr hinu fislétta langhærða ullarefni sem nú er hið síðasta frá París. Axl- irnar eru ávalar og frakkinn þreng- ist, smátt og smátt niður á við og sýn- ir greinitega hina umtöluðu spólu- tísku. Djúpir vasar og stór kragi sem brjóta má niður. Léttur, hlýr og fallegur. Vitið þér...? / ./i I S1 0 19! i i ii L ( | IVIV ■OM-l að st'órir koptar láta í loft — afturábak? Þetta er góð varúðarráðstöfun, ef látið er í loft af þröngum stað, t. d. liúsþaki. Ef hreyflarnir bregðast, annar eða báðir, er hægurinn hjá að láta vélina lenda á renniflugi, sem alltaf verður að vera áfram, þannig að vélin nái á sarna stað og hún lét í loft frá. að íslendingar eru mesta lestrar- þjóð í heimi? Ef bókaframleiðslan er miðuð við íbúafjölda eru íslendingar langmestir bókamenn. En næst kemur Luxem- bourg og þá Noregur. — Meðal stór- þjóðanna eru Rússar fremstir me'ð tölu útkominna bóka, en þá Japan og svo Stóra-Bretland. að fljótin í heiminum bcra d:a(i lega 40 milljón smálestir af mold og aur tíl hafs? Þar sem svo hagar til safnast þessl framburður við árósanna og myndar deltur. En mest berst út i sjó og lend- ir þar á miklu dýpi. HANN VERÐUR VINSÆLL. — Áð- ur fyr var skinnjakkinn ekkert vin- sæll, hann var þungur og stirður og erfitt að hreyfa sig í honum. En núl Léttur, mjúkur, fínn sem silki og li fallegum litum. Royaldaims 7/8 síði frakkinn er úr rauðu geitaskinni og hatturinn úr sama efni. Indæll sport- frakki í kulda og næðingum.

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.