Fálkinn - 17.01.1958, Blaðsíða 14
14
FÁLKINN
Lárétt skýring:
1. fiskur, 6. tindur, 12. góðgengar,
13. biblíunafn, ef., 15. ryk, 1G. spírir,
18. drykkjumann, 19. ósamstæðir, 20.
standa, 22. efniS, 24. kraftur, 25.
mannsnafn, 27. félagsskap, 28. benda,
29. sjór, 31. óhreinka, 32. hornskór,
33. stöSuvatn, 35. rétt, 36. skopi, 38.
á iitinn, 39. rándýr, 42. geri tilraun,
44. fjalls, 46. óvinur, 48. veiSa, 49.
blöSum, 51. veiki, 52. flík, 53. bog-
anum, 55. þrep, 56. hreyfing, 57. kró,
58. jálkur, 60. félag, 61. djásnin, 63.
syrgt, 65. skóglaust, 66. eySir tím-
anum.
Lóðrétt skýring:
1. æxliS, 2. þungi, 3. á litinn, 4.
smækka, 5. mikils, 7. skaSa, 8.
streymdi, 9. erta, 10. drykkur, 11.
kærleikshóta, 12. liraustur, 14. t. d.
Columbus, 17. fugl, 18. op, 21. óska,
23. palli, 24. efni, 26. ungviSiS, 28.
nafn, 30. gleSskap, 32. lítillar kúlu,
34. farva, 35. venda, bh., 37. jörSuS,
38. fallegt, 40. óhreinkir, 41. óbyggt,
43. rengdir, 44. lindýr, 45. iþrótt, 47.
málspartar, 49. drykknum, 50. vatna-
fiskur, 53. veislan, 54. kind, 57. eld-
stæði, 59. læt af hendi, 62. upphafs-
stafir, 64. biskup.
LAUSN Á JÓLAKROSSGÁTU.
Lárétt ráðning:
1. Jerúsalem, 10. Kjötkrókur, 19.
sess, 20. úrin, 21. róma, 22. eður, 24.
IiE, 26. N'S, 27. DK, 28. GÓ, 29. AL,
30. KA, 32. AR, 33. KY, 34. Osló, 36.
Bóas, 38. tæp, 40. sink, 42. róar, 44.
sat, 45. bassar, 47. sennan, 49. fis, 50.
SU, 51. gul, 52. ilja, 54. kænu, 55. rás,
57. NK, 58. holdi, 60. AÓU, 61. Örn,
62. biika, 64. erillinn, 67. LS, 68. SA,
69. fræSinni, 71. röng, 72. naut, 74.
att, 76. veig, 77. laun, 78. dag, 80.
RRRR, 82. ko?s, 83. ÁYR, 84. Ns, 86.
tak, 88. lúin, 90. valt, 91. frí, 92. KU,
93. Nasaret, 96. ASÍ, 97. íra, 98. beisk-
ar, 100. Ká, 101. glas, 103. TD, 104.
GP, 105. gerS, 106. EL, 107. INRI, 109.
iður, 111. Ami, 113. neyS, 114. bila,
116. sanna, 118. amar, 120. farg, 121.
jólin, 122. Anna, 124. akur, 126. vægt,
127. tölu, 128. Es, 130. Agli, 132. api,
133. æða, 134. fóru, 135. SS, 136. NNN,
138. Rúna, 140. LS, 141. NA, 142. drif,
143. kát, 144. dýrlingur, 146. inn, 148.
snæðingur, 149. ós, 151. en, 152. gæf,
154. tia, 155. ull, 156. err, 157. Skyr-
gámur, 158. LeppalúSi.
Lóðrétt ráðning:
2. Es, 3. Renó, 4. uss, 5. SS, 6. Lúk-
asi, 7. er, 8. mig, 9. snót, 10. krap,
11. jól, 12. ÖM, 13. takinu, 14. RE,
15. óða, 16. kurr, 17. ur, 18. kross-
berinn, 23. þyrsklingur, 25. Esau, 27.
dós, 31. ann, 33. Kain, 35. LT, 36.
baldin, 37. sala, 39. ær, 40. senn, 41.
karlæg, 43. óf, 45. bull, 46. rjól, 47.
særa, 48. náið, 51. Golgata, 53. ausa,
54. köst, 56. skilvís, 58. hind, 59. inar,
62. bris, 63. anar, 65. RÖ, 66. nurl,
69. fest, 70. NU, 73. trúa, 75. tó, 76.
vola, 79. garg, 81. rist, 82. karp, 83.
árið, 85. sakna, 87. keli, 89. níða, 90.
vigi. 91. ferð, 92. Kalli, 94. sárna, 95.
taða, 98. beyg, 99. keilu, 102. suma,
105. gert, 107. íslendings, 108. inna,
110. raka, 112. mi, 113. naga, 114. bólu,
115. andstreymi, 117. angri, 119. rupl,
120. fæða, 121. Jörfi, 123. álún, 125.
risi, 126. vænn, 127. tóið, 129. sný,
131. ing, 134. fræ, 135. sáu, 137. NR,
139. AU, 142. DN, 143. KG, 145. róg-
ur, 147. NA, 1 8. snarl, 150. sæl, 151.
eir, 153. fl, 154. te.
Lóðabrask —
á tunglinu.
Sagan af jarðakaupum á tunglinu
byrjaði sama daginn sem dr. Robert
Coles, þáverandi virðulegur forstjóri
„The Hayden PIanetary“ í New York
gerðist fasteignasali. Dr. Coles var
manna fróðastur um tunglið og fleiri
stjörnur, en auk þess hafði honum
ekki dulist hve þröngt var orðið um
fólk í New York; það þrýstist út yfir
Long Island og vestur um Bandarík-
in. Og nú datt dr. Coles i hug heilla-
ráð til þess að draga úr þéttbýlinu.
Ráð sem að vísu byggðist á tækjum,
sem ekki voru til ennþá — en verða
til, sagði hann.
Og svo fór hann til fógetans í Glen
Cove og bað um að fá skráða og þing-
lesna eftirfarandi kröfu: „Vegna lang-
varandi rannsókna minna á tunglinu
er ég, Robert Coles, sannfærður um
að liægt er fyrir mennska menn að
komast þangað og setjast þar að, þeg-
ar ákveðnum tæknilegum skilyrðuin
hefir verið fullnægt og þegar útbún-
aður til að hafast þar við, hefir
verið gerður. Og með því að til þessa
Iiafa ekki verið birtar né þinglesnar
kröfur til eignarréttar á tunglinu,
leyfi ég hér með að bera fram slíka
kröfu fyrir mína hönd.“
Jafnframt lét hann skrásetja hið
nýja fyrirtæki sitt: „Interplanetary
Developement Corporation,“ — til-
gangur félagsins sá að rannsaka byggi-
legar stjörnur, smíða gervitungl handa
hnettinum JörS, og koma á fólks-
flutningum til annarra stjarna. Heim-
ilisfang: The Little Museum, 7 The
Place, Glen Cove, L 1, New York.
Næsta skref dr. Cole var aS lóta
prenta afsalsbréf fyrir skákum á
tunglinu, í grennd við Kopernikusar-
gíginn ó norðvesturfjórðungi tungls-
ins. Jafnframt lét hann prenta boðs-
bréf með alls konar upplýsingum um
„Ióðirnar“ og lýsti hlunnindum þeim,
sem menn tryggðu sér með ]>ví að
kaupa skákir þar. Þar væri ekkert
ryk og enginn hávaði, og landeig-
endur mundu geta orðið stórríkir á
málmunum, sem þarna væru í jörðu,
undir eins og þeir gætu notfært sér
þá. Hvert afsalsbréf var fyrir einni
ekru lands (4046 fermetrum). Þarna
þyrfti maSur engar regnhlífar, því
aldrei kæmi dropi úr lofti. Og alltaf
lognl Iliminninn alltaf dökkblár eða
svartur, og sól og stjörnur sæist sam-
timis. Dagarnir fjögurra vikna langir,
og um miðjan daginn er svo heitt að
hægt er að sjóða te og kaffi við loft-
hitann. Hins vegar er næturkuldinn
svo mikill, að öll matvæli hraðfryst-
ast. Allar þessar upplýsingar eru í
boðshréfi dr. Coles. Hann gefur út-
flytjendum það ráð að hafa með sér
asbestföt, með bæði kæli- og hitun-
arútbúnaði. ÞaS kemur ekki að sök
þó að þessi föt séu nokkuð þung, ])vi
að á tunglinu er þyngdaraflið svo
lílið, að maSur sem vegur 150 á jörð-
inni vegur ekki nema 25 kíló á tungl-
inu.
Bréfasala dr. Coles gekk afbragðs-
vel. Tuttugu og fimm þúsund afsals-
bréf á einn dollara stykkið flugu út,
og jafnvel ráðsettir menn vildu
tryggja sér landréttindi á tunglinu.
Félag kaupsýslumanna i Baltimore
keypti fimm ekrur i því skyni að
koma þar upp skemmtigarði — hann
á að heita Luna Park of Baltimore!
Vitanlega hefir dr. Coles sætt and-
mælum og árásum fyrir tiltæki sitt.
Fyrrverandi samstarfsmenn hans
draga dár að honum, og fasteignasal-
ar í New York eru sammála um, að
cnginn geti selt það, sem hann hefir
ekki umráð yfir. Hins vegar hafa af-
salsbréf dr. Coles verið lögð fyrir
matsstofnun hlutabréfa, og hún hefir
ekkert við þettá lóðabrask að athuga.
Hann lleyinir ekki neinu um hvað
hann sé að selja og þess vegna er
ckki hægt að kæra liann fyrir fjár-
svik. Nú bíður hann átektar með að
selja fleiri bréf, en það sýnir áhuga
fólks á þessum afsalsbréfuni, að
þau ganga nú kaupum og sölum
manna á milli fyrir 5 dollara.
COLA VPyKKUR
LAUSN Á SÍÐUSTU KROSSGÁTU.
Lárétt ráðning:
1. hákarl, 6. stráin, 12. gáraði, 13.
raknar, 15. L.L., 16. rata, 18. kóni, 19.
R.J., 20. æfa, 22. laskann, 24. frú, 25.
rugl, 27. níuna, 28. klak, 29. arnar,
31. ala, 32. hvaða, 33. inar, 35. drag,
36. skálabúar, 38. hins, 39. aðan, 42.
Ivórea, 44. húm, 46. Aníta, 48. ómar,
49. hæfir, 51. snót, 52. fák, 53. inás-
aðir, 52. afl, 56. L. L., 57. foli, 58. am-
en, 60. T.A., 61. Agnesi, 63. minnið,
65. annars, 66. kannar.
Lóðrétt ráðning:
1. hálfur, 2. ár, 3. kar, 4. aðal, 5.
ritan, 7. tróna, 8. rann, 9. Áki, 10.
in, 11. narrað, 12. glærar, 14. Rjukan,
17. Asía, 18. Kana, 21. agni, 23. kulda-
húfa, 24. flag, 26. Lansier, 28. Kvar-
ans, 30. rakna, 32. hraða, 34. rás, 35.
Dúa, 37. skófla, 38. hrak, 40. Nína,
41. fatlað, 43. ómálga, 44. hæsi, 45.
miða, 47. tóftir, 49. hólir, 50. rimma,
53. mosa, 54. rein, 57. fen, 59. N.N.N.,
62. N.N., 64. Na.
TIL DAMASKUS. — Ibn Saud ein-
valdur í Arabíu hefir tekið sig upp
úr fríi sínu í Evrópu og gert sér ferð
til Damaskus, höfuðborgar Sýrlands,
vegna viðsjánna, sem verið hafa und-
anfarið við Miðjarðarhafsbotn. Hann
átti í ferðinni tal við sýrlensku stjórn-
ina og Nasser hinn egyptska, og lét
svo um mælt á eftir, að ef abbast
væri upp á Sýrland þá væri sér að
mæta.
Það getur tæplega veirið siðprúð stúlka
sem kýs að hafa úrið sitt á þeim stað,
sem myndin sýnir, nema hún þá lítl
aðeins á klukkuna þegar hún er ein.