Vikan


Vikan - 12.02.1959, Side 26

Vikan - 12.02.1959, Side 26
Aí hverju sjórinn... Framhald á bls. 25. gefið henni hana í staðinn fyrir svínslærið.“ „Hvað ætlar þú að gera með kvarnarræfilinn ?“ spurði tröll- karlinn, „hún er bróðónýt og einskis virði í samanburði við blessað hangikjötið.“ „Annað hvort verðið þið að láta mig hafa kvörnina eða ég fer heim með svínslærið mitt,“ svaraði hinn. „Konan hefur all- an okkar búskap óskað sér að eiga svona kvörn, og konurnar mega ævinlega til að fá allt, sem þær vilja. Þannig hefur það alltaf verið og verður allt- af, ;meðan heimurinn stendur." ,,'Jæja,“ sagði risinn. „Það er þá ekki um annað að gera. Þetfa hefur alltaf verið svona, og því er ekki unnt að breyta. Farðu .þá með kvarnarræfilinn, þó að þú hafir aldrei nein not af henni. Mig langar svo mikið í kjötið, að ég er ekki með sjálf- um mér.“ „Svona erum við líka,“ sögðu hin tröllin, sem enn þá þyrpt- ust utan um fátæka manninn og störðu á svinslærið gráð- ugum glirnunum. „Komdu nú með lærið og taktu kvömina,“ sagði karlinn illilegur á svip, „og hafðu þig svo af stað, því að við viljum enga ókunnuga hafa hér.“ Maðurinn tók kvörnina, fékk tröllinu lærið og flýtti sér sem mest hann mátti frá hellinum, því að það var alls ekki laust við að hann væri dálítið smeik- ur. Þegar han kom út, var þar fyrir karlinn með hvíta skegg- ið. Varð hann glaður við, þegar hann sá kvörnina og sýndi hon- um, hvernig ætti að mala í henni. „Ef þú fer svona að,“ sagði hann, „getur þú fengið • hinar ljúffengustu kræsingar, og skaltu svo, þegar þú hefur fengið nóg, snúa handfanginu í norður, og mun hún þá hættá að mala. Flýttu þér nú frá hell- 'inúm, því að vel getur verið, . að tröllin sjái eftir kaupimum, og ertu þá illa farinn.“ • . Maðurin kvaddi nú karl og þakkaði fyrir hjálpina. Hélt hann síðan heimleiðis glaður í huga. Um miðnættið kom hann heim og sat þá konan og beið hans með óþreyju, því að hún hafði búizt við honum löngu fyrr. Á hlóðunum logaði daufur eldur, . og var konan að elda þunna súpu, sem var lítið annað en | vatnið tómt, en annan jólamat ' átti hún ekki handa bónda sín- um. Þegar hann kom inn hróp- áði hún upp yfir sig af gleði. „Mig tekur það sárt,“ sagði ’ fátæki maðurin, „að þú skulir . hafa verið hrædd um mig, en . eg þurfti að ljúka áríðandi verki og varð að ganga langan veg. En af því að þú hefur nú beðið 26 svona lengi og ert ekkert reið, þótt ég kæmi svona seint, ætla ég nú að gefa þér góðan grip, sem ég veit að þú hefur bæði gagn og gaman af. Taktu súp- una því ofan, við borðum hana ekki í kvöld hvort heldur er.“ Um leið og hann sagði þetta, setti hann kvömina á borðið og tók að mala. Konan stóð hjá og ætlaði ekki að trúa sínum eigin augum, þegar hún sá koma á borðið fyrst nokkur kerti, þá steik með grænmeti og berjamauki og síðan mjöð og vín. En þegar hún fór að geta komið upp orði fyrir undrunar sakir, vildi hún endilega fá að vita, hvar mað- urinn sinn hefði fengið þessa undrakvörn. „Það skiptir engu máli,“ svaraði maðurinn. „Kvörnin er góð, og það ætti að vera þér nóg. Eg hef keypt hana og borgað vel, það getur þú reitt þig á — hún er okkar réttmæt eign.“ Maðurinn malaði nú alla nótt- ina, og þau hjónin gerðu sér gott af hinum ilmandi krásum og gleymdu ekki að setja næg- an mat út handa álfunum og korn handa fuglunum, til þess að þeir gætu líka haldið sér hátíð. Svo möluðu þau nægan mat til allra helgidaganna og buðu til sín vinum og nágrönn- um til að gæða sér á matnum. Þegar ríki bróðirinn frétti þetta, varð hann hamslaus af bræði og öfund. Han flýtti sér heim til bróð- ur síns, en við sjálft lá, að hann froðufelldi af reiði, þegar hann sá kræsingarnar, sem stóðu fyr- ir gestunum. „Hvar í ósköpun- um hefur þú fengið svo mik- ið fé, að þú getir haft svona boð?“ spurði hann skjálfradd- aður. „Fyrir nokkrum dögum áttir þú ekki málungi matar, en nú getur þú haft gestaboð sem konungi sæmir. Hvaðan kemur þ’ér slíkur auður?“ „Ég fann hann á bak við hurðina í hellinum í Harnmg- er f jöllunum,“ sagði yngri bróð- irinn og hló. „Ég get ekki nóg- samlega þakkað þér fyrir að senda mi gþangað, því að tröll- in eru beztu grey, og þú gazt ekki gert mér betur til en koma mér í kynni við þau.“ Eldri bróðirinn sá nú, að hann mimdi þurfa að nota eitt- hvert kænskubragð til að kom- ast eftir, hvar auðsuppsprettan var, og bauð því bróður sínum til drykkju með sér. Hann þá það og varð æ hreyfari sem þeir drukku meira. Loks varð honum svo liðugt um málbeinið, að hann sagði ríka bróðumum LAUSN á barnaþraut Ein lausnin er t. (1. H tll B til I tll G til A tU J tU O til E til K til I) til F til E. ÞORRABLÚTIÐ er hafiö „Gub gaefi, áð égværi kominn í rúmið, háttaður, sofnaður; vaknaður aftur og farinn að éta;;. Viljið þér hjálpa? „Kona óskast í slátur,“. Auglýsing þessi birtist í „Vísi“ fyrir nokkru. VIKAN

x

Vikan

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.