Vikan - 18.01.1962, Síða 43
Fyrir hverju er
draumurinn?
Framhald af bls. 2.
Kæri draumráöandi.
Mig dreymdi eina nóttina að ég
væri skilin vi'ö manninn, sem ég er
trúlofuð og trúlofuð bróður vinkonu
minnar, sem ég hef verið með áður
en ég trúlofaðist. Mér fannst allt
vera í drasli hjá mér, fötin ofan í
klósetti og hjónarúmið sem ég átti
áður, rispað. Þá finnst mér maður-
inn sem ég er trúlofuð í raun og
veru, korna í heimsókn, en hinn var
ekki lieima þá. Finnst mér ég þá
segja við hann að ég elskaði hann
en hinn ekki. Og hvort hann vilji
ekki taka mig aftur. En hann svar-
ar því neitandi, en tekur þó upp
fyrri hringinn minn úr vasanum
og eru ])á fjórar beygjur á honum.
Hafði ég þá áður hent hinum
hringnum og var farin að gráta.
Fer hann nú að rétta hringinn aft-
ur og fær mér hann. Þar með
finnst mér ég vera tekin saman
við hann aftur. Þegar svona er
komið vakna ég.
Með fyrirfram þökk.
Þín kæra Sveina.
Svar til Sveinu.
Þessi draumur er viðvörun til
þin um að þú þurfir að taka til
endurskoðunar hegðun þína
gagnvart maka þinum. Hinar
fjórar beygjur eða, hlykkir á
hringnum eru merki þess að ein-
hver fjögur atriði þurfi sérstak-
lega yfirvegunar við. Skilna,ður
maka i draumi er talið tákn þess
að dreymandinn hafi framið
misgjörðir gagnvart maka sínum
sem þurfi nánari yfirvegunar og
endurbóta við.
Kæri draumráðningamaður. ■
Mig dreymir stúlku, sem ég var
trúlofaður. Við vorum góðir vinir.
Mig dreymir að ég og stúlkan erum
að hátta og erum komin undir
sæng í hvítu og lireinlegu rúmi.
Þessi stúlka er sjúklingur, en hún
var að inínu áliti alltaf elskuleg.
Þegar við erum að breiða sængina
yfir okkur er mér litið fram í her-
bergið, þá sé ég Ásmund Eiríks-
son, fíladelfíulcennimann birtast
okkur í hvitri skyrtu, en með bindi.
Hann situr á bekk, sem mér virt-
ist nokluið sérkennilegur og mér
fannst hann styðja hönd undir kinn,
og hann brosir svo blitt til okkar.
En ég vissi af heilagri Guðs móður
við hlið hans og við það vaknaði
ég. — Kæri draumráðningamaður,
hvernig ræður þú drauminn.
Virðingarfyllst,
Magnús Kristjánsson,
Akurhól, Rangárvallasýslu.
Svar til Magnúsar
Kristjánssonar.
Að hvílast í hreinu rúmi er
talið vera fyrir áhyggjuleysi. Að
hvíla með stúlkn og láta vel að
henni bendir lil að þú hugsir
of mikið um léttvæga hluti, sem
þinn kennimaður virðist þó ekki
hafa, neitt við að athuga.
Kæri draumráðningamaður.
Mig langar til að biðja þig að
ráða fyrir mig þennan draum, sem
mig dreymdi fyrir skömmu siðan.
Mér fannst ég sjá kunningjgstúlku
mína, sem er ótrúlofuð og var lnin
búin að opinbera og var trúlofun-
arhringurinn hennar mjög breiður
og fallegur, unnusti hennar stóð hjá
henni; var hann dálitið eldri en
hún, en ákaflega myndarlegur mað-
ur og hans hringur var af sömu
gerð, nema hvað hann var með þrem
Ijtlum steinum í. Mér fannst ég líka
sjá móður stúlkunnar og var hún
eitthvað óánægð með þessa trúlof-
un.
Ég vonast til að sjá ráðninguna
bráðlega; með fyrirfram þakklæti.
Kristín Harðardóttir.
Svar til Kristinar
Harðardóttur.
Trúlofunarhringur vinkonu
þinnar er fyrir því að hún mnni
á næstunni kynnajst mannt, sem
leiða mun til nánari tengsla. —
Hringur hans bendir til þess að
hann hafi verið með þrem öðr-
um stúlknm, þar sem þrír litlir
steinar voru á honum, þetta voru
samt sem áður aðeins minnihátt-
a.r ástarævintýri. Óánægja móð-
urinnar, vcrður til þess að stúlk-
an mun sœta nokkurri gagnrýni
fyrir þessa gerð sína.
Kæri Draumráðandi,
Mig dreymdi draum, sein mig lang-
ar til að fá ráðningu á. Mig dreymdi
að ég kom inn í hús og sá þar fjölda
fólks fyrir. Siðan gekk ég inn í stór-
ann sal og frammi fyrir mér sátu
Elísabet gamla Englandsdrottning.
og við liið hennar sat Margrét prins-
essa og við hlið hennar sat núver-
andi Englandsdrottning. Þær ræddu
saman og litu siðan við og við á
mig. Frá þvi ég kom inn í lnisið
fannst mér maður ganga við lilið
mína, sem ég þekki aðeins í sjón.
Síðan rétti fyrrverandi drottning
manni þeim sein gekk við hið mér
liálsfesti. Mér virtist keðjan vera
úr gulli en steinninn á festinni vín-
rauður að lit og í laginu eins og
stjarna. Síðan lét hann festina á mig
og sagði að ég mætti eiga festina.
Maðuri'nn, sem gekk við hlið mlna
horfði á festina og sagði: En hvað
hún er falleg, og hún glitrar eins
og stjarna. Síðan opnaði núverandi
drottning stóra öskju og í henni var
brúðarkjóll. Þá segir maðurinn:
,;Þetta er brúðarkjóllinn þinn Sig-
rún.“ Ég vil taka það fram að ég
þekki strák mjög vel, sein siglir til
Englands
Sigrún.
Svar til Sigrúnar,
Hinar tignu konur í samkvæm-
inu eru tákn um samband þitt
við hátt sett fólk í þjóðfélaginu.
Að ganga inn í hús merkir í þess-
urn draumi breytt lífsviðhorf og
tilverustig. Hálsfestin úr gullinu
með roðasteininum er tákn tendr-
unar hreinnar, fölskvalausrar
ástar. Þessi festi var lögð um
háls þér, svo hér er átt við þig
persónulega. Brúðarkjóllinn er
hér tákn giftingar. Ef við drögum
þetta allt saman í smáyfirlit,
bendir draumur þin til að þú
giftist manni í talsvert góðri
stöðu og í hærri lífviðurværis-
aðstöðu heldur en þú ert borin
og barnfædd í. Ég álít ekki að
það þurfi að vera um að ræða
manninn sem þú sagðir að sigldi
til Englands, en ef hann passar
við þá lýsingu sem ég hefi gefið,
má vera að hann verði fyrir val-
inu.
álmgluggar fyrir verzlan-
ir og skrifstofubyggingar í
ýmsum litum og formum.
Málmgluggar fyrir verk-
smiðiubyggingar, gróður-
hus, bílskúra o fl.
It!l
Nýtt útlit
Ný tækni
Lækjargötu, Hafnarfir'ði. — Simi 50022.
VIKAN