Vikan - 26.05.1977, Blaðsíða 22
FEIMIN VIÐ TRÚLOFUNINA
Kæri draumráðandi,
Mig dreymdi, að ég væri að
koma heim í frí, og vinkona mín
kom í heimsókn til mín, og hún
sagðist ætla að gefa mér eitthvað
til að gleðja mig, og það, sem hún
gaf mér, var trúlofunarhringur og
annar lítill hringur með. Ég varð
mjög svo undrandi, en setti
hringana upp, og voru þeir þá þrír
á sama fingri, trúlofunarhringur-
inn sléttur, en ekkert mjög
breiður, svo lítil snúra með einum
steini og síðan stór og hár
steinhringur úr gulli, en ég gerði
mér ekki grein fyrir því, hvort
vinkona mín gaf mér hann líka, en
ég held þó ekki. Ég var ósköp
feimin með alla þessa hringi á
hendinni, fór t.d. f verslun, þar
sem allir þekkja alla, og passaði
vel, að enginn sæi á mér höndina,
haföi hana ætíö í vasanum. Svo
fannst mér ég vera komin hingað,
þar sem ég hef verið f vetur, og
var með trúlofunarhringinn, en þá
voru þeir allir orönir mjög breyttir.
Trúlofunarhringurinn var þá orð-
inn mjór, hamraöur silfurhringur
og annar steinhringur fyrir fram-
an, og voru allir hér undrandi, aö
ég skyldi koma trúlofuð. Svo
fannst mér, að mamma og systir
mfn kæmu í heimsókn, og systir
mín tók fyrst eftir hringunum, og
varö hún mjög hissa og fór að
segja mömmu frá þessu, og
fannst mér eins og þær væru
undrandi á mér, alla vega kom
þetta þeim mjög á óvart. Síöan
man ég ekki meira. En mér fannst
þetta vera strákur, sem ég þekki,
sem ég var trúlofuö, sem samt
kom hann ekkert í draumnum, og
ég sá ekki heldur hans hring. Ég
hef mikinn áhuga á að vita, hvort
þessi draumur táknar eitthvað
kæri draumráöandi, og langar aö
fá hann ráðinn sem fyrst.
Gudda.
Þessi draumur er fyrirþví, að þú
munt bráðlega eignast nýjan vin,
og gifting stendur fyrir dyrum hjá
ykkur. Vinkona þin mun reynast
þér trygg, og hamingjan blasir við
þér.
OHREININDI OG DRYKKJA
Kæri draumráðandi,
Mig langar að biðja þig um að
ráða draum fyrir mig, sem mig
dreymdi fyrir nokkrum mánuöum
og ég get helst ekki hætt að hugsa
um. Ég er búin að ráða hann með
mér og langar að vita, hvort þú
ræður hann eins. Ég komst inn í
leigubíl, þar sem nokkrir strákar
voru, og voru þeir við skál, ég
held, að ég hafi verið það líka
Einn strákurinn gaf sig mjög að
Míg
dreymdi
mér, og þaö endaöi með þvf, að
viö fórum út úr bflnum og fórum
aö ganga um. Við gengum f
gegnum eitthvaö sóðalegt og
skítugt hverfi, og hvergi sást
mannvera. Strákurinn þurfti
nauðsynlega aö pissa, og viö
vorum að leita aö kamri eða
einhverju, en allt var svo drullugt.
Mig minnir, að viö höfum hent
vínflöskunni, sem við vorum með.
Loks fórum við inn í eitthvert
íbúðarhús þarna og gengum fyrst
inn í stofu, sem var mjög hrein, og
þar var líka sjónvarp og allt mjög
hreint. Við fórum síðan að gá að
fólki og rákumst inn í eldhús, þar
sem þrjár manneskjur sátu. Þær
voru drulluskítugar og hárið svart
og druslulegt. (Þetta voru hjón og
barn, minnir mig). Við urðum svo
ofsalega hrædd, aö við hlupum
hið hraðasta út og gengum eftir
vegi einum og vorum að spekúlera
í, hvers vegna stofan hafi verið
svona hrein, en fólkið drullugt. Og
þegar viö vorum að ganga þarna,
vaknaði ég. Mér finnst þetta mjög
furðulegur draumur, og yrði ég
mjög ánægð, ef þú vildir birta
ráöningu.
Með fyrirfram þökk, s.V.
Þú munt fá fréttir, sem þú ska/t
vera á varöbergi gagnvart, þar
sem þær munu ekki reynast
sannar. Veikindi gætu komið upp
innan fjölskyldu þinnar, og þú
þarft að athuga þín málefni
gaumgæfilega. Einhverjar breyt-
ingar verða á högum þínum,
sennilega i sambandi við atvinnu,
og þú munt einnig endurheimta
verömæti, sem þú taldir þér /öngu
glötuð.
BÖRN í BURÐARRÚMUM
Kæri draumráðandi,
Mig langartil aö biðja þig um aö
ráða fyrir mig draum, sem ég hef
hugsaö um, siðan mig dreymdi
hann. Ég var aö ganga eftir götu,
og á eftir mér kom bfll. í honum
voru tveir menn, einn frammi í og
einn aftur í. Sá, sem sat frammi f,
baö mig að fara inn f K.S. og ná f
bjórkassa, sem hann ætti þar, en
væri á mínu nafni, og barnið mitt.
„Barnið mitt?" spurði ég. „Já,
sagöi hann. „Þaö eru þrjú
burðarrúm inni í litla húsinu. Þú
átt barniö í rauöa buröarrúminu."
Ég fór inn og sá þrjú rúm á
gólfinu, eitt grænt, annaö brúnt,
og í einu horninu var rautt rúm. Ég
kfkti f þaö, og þar lá Iftil rauöhærð
stúlka, en hún var með þrjú ör f
andlitinu, eitt á kinninni, eitt rétt
fyrir neðan augaö og annað fyrir
ofan augað. Þaö var eins og hún
hafi verið skorin þarna og svo
saumuö. Svo kíkti ég f brúna
burðarrúmiö, f þvf lá dökkhærö
stúlka. Hún vaknaöi og fór aö
gráta, og ég ætlaði að láta hana
hafa snuö, en hún vildi þaö ekki.
Svo sagöi ég henni aö fara aö
sofa, en þá hristi hún höfuöið. Þá
fór ég út meö bjórkassann og
barniö mitt og lét bflstjórann hafa
bjórinn, en þá kom hinn strákurinn
(hann var faöir barnsins) og
spurði, hvert ég væri aö fara með
barnið. Ég sagðist ætla með það
heim. Þá sagði hann: „Þú ferö
ekki með þaö, ég á það og ætla
meö það." „Nei" sagði ég, ég
ætla með það." Þá vaknaði óg. Ég
þakka svo fyrir ráðninguna, ef hún
verður einhver.
Ásta.
Einhverjar deilur munu risa
innan fjölskyldu þinnar, og þú
mátt varast keppinauta. Þú lendir
sennilega i rifrildi við vin þinn.
Míkiar breytingar verða á llfi þínu
innan skamms, og þú munt
eignast tryggan vin. Þín bíður
mikil hamingja, og einnig muntu
auðgast á óvæntan og skjótan
hátt.
í HVÍTMÁLUÐU HERBERGI
Kæri draumráðandi!
i nótt dreymdi mig draum, sem
rnig langar til að biðja þig að ráða
fyrir mig. Mér fannst ég vera
komin inn á heimili hjá afa og
ömmu vina minna. Ég þekki þau
ekkert í raunveruleikanum. Mér
fannst amma þeirra opna dyrnar
fyrir mig og segja mér að fara upp
stiga, sem þarna var, til að hitta
afann. Stiginn var mjög brattur,
alltur hvítmálaður, og veggirnir og
loftið voru líka hvítmáluð. Mér leið
mjög illa og bað ömmuna að koma í
með mér upp stigann, en þá sagði
hún, að það gæti hún ekki, ég
yrði að fara ein upp til að hitta
hann og þaö væri enginn, sem
gæti farið með mér. Ég var
dauðhrædd á leiðinni upp, og i;
þegar ég opnaöi dyrnar við enda jj
stigans, kom ég inn f herbergi, \
sem var ifka allt hvítmálað og alh
hvftt þar inni. Þar sat gamall ;l
maður f hvftum kufli, með hvftt sftt j:
skegg, og fannst mér þaö eiga að í
vera afinn. (Ég hef aldrei séð í;
afann í raunveruleikahum, en ég i;
veit, aö hann er ekki meö skegg i;
og er mjög unglegur.) Þegar ég ;•
kom inn f herbergið, stóð hann :■
upp og gekk til mín, og þá var allt f i
einu eins og ég yrði svo róleg, og í
mér leiö svo vel, og við það ji
vaknaöi ég. jjj
Með fyrirfram þökk, Éj
Sigga sj
Að dreyma sig ganga upp stiga
boðar bjarta framtíð. Hvfti /iturinn ij
boðar þér bætta Iffsaðstöðu, og
eitthvað óvænt mun gerast hjá þér |j
á næstunni. Mun það verða &
eitthvað, sem hryggirþig meira en i
þú áttir von á, en þú verður fíjót
að jafna þig. :j
ELTINGARLEIKUR VIÐ MÝS j:
Kæri draumráðandil
Mig langar til að biöja þig að
ráða eftirfarandi draum fyrir mig. j
Mér fannst ég vakna upp um :j
miðja nótt við það, að ég heyrði ;j
eitthvert skrjáf inni f herberginu :j
mínu. Ég kveikti strax Ijósið og leit ;j
í kringum mig og sá þá, að ;!
herbergið var allt fullt af músum. j:
Ég stökk fram úr rúminu og ætlnði •:
að reyna að drepa þær, en þá :j
hurfu þær allar inn í holu, se;n var ij
komin í vegginn. Ég hugsaði ekki :j
meira um þetta, en fór hara aftur ij
upp í rúm og reyndi að sofna. ij
Þegar ég var að festa svefninn, jj
byrjaði skrjáfið aftur, og þegar ég jj
kveikti Ijósið, sat ein lítil mús ofan j:
á sænginni minni og horfði á mig. j;
Þegar ég leit á vegginn, var holan jj
horfin, og ég sá ekki nema bara :j
þessa einu litlu mús, og fannst :j
mér hún mjög falleg allt í einu. Ég ;j
vona, að þú ráðir þetta fyrir mig, jj
því þessi draumur var svo skýr. jj
Bjöggi jj
Mús i draumi er oftast góður '.;
fyrirboði — boðar þér gott hjóna- :j
band, góð kjör, g/eði og heilbrigði. i;
Þó muntu senni/ega mæta ein- jj
hverjum smáerfiðleikum bráðlega, jj
en þér mun veitast auðvelt að j:
yfirstíga þá.
22 VIKAN 21. TBL.