Vikan


Vikan - 24.04.1986, Page 28

Vikan - 24.04.1986, Page 28
úti eða beðnir um að fara ef þeir vildu ekki taka þátt.“ Ræðurnar þeirra Rauða Danna og félaga - um hvað sner- ust þær? „Þær snerust nú aðallega bara um spurningar dagsins. Þær voru tengdar hita leiksins. Eins og ég var að segja átti maí 68 ekki mikið skylt við klassíska vinstri- baráttu - þetta var umfram allt tjáningarsprenging, draum- ur...“ Og svo eftir á, haustið 68? Hvernig var að setjast þá á ný á skólabekk? „Það var á ýmsan hátta voða- lega skrýtið. Að vísu var skipað- ur gagnmerkur ráðherra, Egdar gamli Faure, og hann setti að mörgu leyti ágæt lög um háskóla en fyrstu árin á eftir var ótrúleg ringulreið í skólakerfmu. Um haustið voru margar skoðanir á lofti - sumir vildu gefa skít í skól- ana alveg, aðrir skipulögðu eins konar and-fyrirlestra gegn fyrir- lestrum prófessoranna. Eg var svo heppinn að leikhúsfræði- deildin, sem ég settist í, var lítil og þar tókst fljótt að koma á góðri skipan mála. Leikhús- fræðideildin við Sorbonne var, og er vonandi enn, mjög góð deild og þar var afskaplega harðsnúið lið kennara. Teórían var tekin mjög hátíðlega en um leið fékk maður nauðsynlega praktíska þjálfun. Við þessa deild kenndi samhentur hópur ungra leik- stjóra sem nú má segja að stjórni frönsku leikhúslífi. Eg sótti til dæmis tíma hjá Arianne Mnouc- hine, prímus mótor Sólarleik- hússins sem sló í gegn 1970 eða 71 með mikilli sýningu um 1789 og er enn leiðandi afl í Frakk- landi. Þarna var líka Jean-Pierre Vincent sem nú er leikhússtjóri Comédie-Francaise, og þarna var Jacques Lassalle sem stjómar núna einu merkasta leikhúsinu utan Parísar; það er í Stras- bourg. Og svo framvegis. Ég held að þetta hafi verið, og sé, örugg- lega ein besta leikhúsfræðideild- in í Evrópu og þó víðar væri leitað - maður veit að vísu svo lítið um Ameríku. Það vill oft brenna við að í leikhúsfræði sæki fólk sem langar í raun og veru til þess að verða leikarar en hef- ur ekki komist inn í leiklistar- skóla og afleiðingin verður sú að margar deildir enda milli tveggja elda - þær verða eins og lélegir leiklistarskólar af því fræðin sitja á hakanum. f Sor- bonne var passað upp á þetta sem betur fer. Eg á því láni að fagna að hafa aldrei langað vitund til þess að verða leikari en þó neyddist maður til að leika eitt og annað. Ég er sannfærður um að ég sé kolómögulegur leikari en af einhverjum ástæðum ganga þeir félagar mínir úr skólanum með þá grillu í kollinum að ég sé góður kvikmyndaleikari og þess vegna hef ég leiðst út í það að leika í einum fjórum fimm kvikmyndum. Ég hef reynt að vara þessa drengi við en þeir hafa ekki látið sér segjast og troðið hlutverkunum upp á mig - og það meira að segja aðal- hlutverkum!“ ...svoégtái Hlaupvídd sex semdæmi... etta munu vera skóla- myndir? „Já, lokaverk- efni, en sumar þeirra allt upp í hálftíma langar. Mér finnst það furðuleg firra að ímynda sér að ég geti leikið en þetta er náttúrlega ágæt reynsla og ég hef einu sinni leikið í leikhúsi hér á landi, þvert ofan í öll prinsipin mín. Það var þegar Brynja Benediktsdóttir fékk mig til þess að leika í ágætu leikriti eftir Guðmund Steinsson, Sólar- ferð. Þar var ég spænskur þjónn.“ Þú ert til þess að gera há- menntaður í alls konar fræðum jafnframt því að skrifa sjálfur. Hvað þykir þér skemmtilegast að fást við? „Ja, mér þykir afskaplega gaman að stjórna leikritum en vildi samt ekki vinna að því stöð- ugt, það getur verið ótrúlega slítandi. Draumur minn er jöfn blanda ritunar - þessarar ein- manalegu vinnu- og svo leik- stjórnar, sem er svona rosalegt fjöldaátak. Þegar maður er bú- inn að sitja lengi einn og basla við skriftir fer maður að þrá ann- að fólk en svo þegar maður hefur lokið við að setja upp heila leik- sýningu þá hafa samferðamenn- irnir iðulega misst vænan hluta af ljóma sínum! Maður getur náttúrlega ekki ráðið vinnu sinni að öllu leyti í þessum free-lance bransa, eins og þú veist; stundum hellást yfir mann fjögur fimm verkefni í einu en daginn eftir er ekkert framundan. í fyrra æxlaðist það til að mynda þannig að ég hafði varla undan - fyrst var það Piaf norður á Akureyri, síðan vinna í sjónvarpinu og svo fór ég að skrifa leikritið fyrir Herranótt í árslok. Ég hafði raunar mjög gaman af því að setja upp leikritið um Piaf- hún hefur alltaf verið mikil vinkona mín.“ Þú minntist á Herranætur- stykkið. Það er eftirtektarvert að öll leikritin þín hingað til hafa verið skrifuð eftir pöntun og með sérstakan hóp í huga. „Já - öll þau leikrit sem ennþá hafa verið sýnd. Það er engin sérstök skýring á þessu - nema hvað það er erfitt að skrifa leik- rit og það hefur virkað ágætlega á mig að hafa tímamark. Tak- markanir eru að sjálfsögðu alltaf fyrir hendi þegar skrifað er fyrir ákveðinn hóp - svo ég taki Hlaupvídd sex sem dæmi þá þurfti ég að skrifa fyrir tvo karla og sjö konur - en ég held þær hafi aldrei verið jafnþröngar og fyrir Herranæturleikritið; ég hef ekki skrifað fyrir amatöra áður. Nemendaleikhúsið hefur á hinn bóginn marga kosti sem sérhvert atvinnuleikhús ætti að hafa, einkum og sér í lagi gífurlega einbeitingu og metnað. Krakk- arnir eru búnir að stefna að þessu marki í þrjú ár - þetta er skurð- punkturinn - það er flugtak eða ekki.“ Öll þau leikrit sem ennþá hafa verið sýnd? „Já. Ég er til dæmis núna að reyna að ganga frá verki sem ég ætla að skila inn til Þjóðleik- hússins. Ég fékk starfslaun frá leikhúsinu og þó því hafi að vísu ekki fylgt neinar kvaðir finnst mér það vera mórölsk skylda að sýna einhvern afrakstur laun- anna. Ég réðst í stórt verkefni á sínum tíma og var bjartsýnn á að það gengi upp en sprakk svo á limminu. Nú er ég með í gangi áform um að klára þetta og tekst það vonandi sem fyrst.“ Vissaraaðeiga flugmiðaúrlandi Bíddu við - um hvað ertu að tala? Ef ég má spyrja? „Hm.“ Sigurður hugsaði mál- ið. „Ég held ég verði að ganga frá þessu áður en ég fer að tala umþað.“ Þú hefur líka þýtt talsvert mikið? „Já, og reyndar meira en hefur komið fyrir almenningssjónir. Ég hef sennilega ekki beitt mér sem skyldi í því að fá útgáfu á ýmsu því sem ég hef þýtt. í mörg ár hef ég átt tilbúna þýðingu á heilli ljóðabók eftir Jacques gamla Prévert en eins og þú get- ur ímyndað þér þá hlaupa út- gefendur ekki beinlínis upp til handa og fóta þegar minnst er á þýdd ljóð við þá. Ég hef líka þýtt hók eftir mjög dularfullan höf- und sem heitir Georges Bataille en held að það væri vissara að eiga flugmiða úr landi tilbúinn þann dag sem sú bók kemur út. Hún heitir Madame Edwarda og er geysimerk en. .. ja, hún er satt að segja ansi gróf. Þannig að ég hef þýtt vænan slatta en þýðingar eru eins og leikrit að því leyti að það er varla unnt að skrifa út í loftið; maður verður eiginlega að hafa útgefanda til reiðu, rétt eins og leikhús sem vill setja upp leikritið. Þýðingar eru djöfulsins puð og ekki til þess að leika sér að - ekki þá fyrr en kannski á elliheimilinu þegar maður hefur ekkert betra að gera.“ trúktúr er mikilvægur hlutur í skáldskap, segja kenningar, og þá ekki síð- ur í viðtölum ef vel á að vera. Nú, þegar við vorum að ljúka viðtalinu, var það allt í einu komið í hring og beit í skottið á sjálfu sér. Prestssonurinn Sigurður Pálsson sagði hugsandi: „Líklega hef ég lent í kröpp- ustum dansi við þýðingar þegar ég þýddi mellubókina fyrir Ið- unni 78. Það var svakaleg törn; ég hafði nefnilega alls ekki áttað mig á því hvað það voru margar blaðsíður í þessari bók! Svo var afskaplega snúið slangurmál á bókinni - Þegar vonin ein er eft- ir - og sumt skildi ég bara alls ekki. Ég þurfti stundum að fara á vettvang og spyrja portkonur Parísarborgar hvað hitt og þetta þýddi, og þó var ég enginn ný- græðingurí mellumáli. Fyrsta árið mitt í París var ég oft niðri á St. Germain des Prés, við hlið- ina á Latínuhverfinu. Þarna voru tveir býsna dularfullir stað- ir og vændiskonur af öllum stærðum og gerðum. Þeim þótti það alveg ótrúlega fyndið þegar þær komust að því að ég væri prestssonur og þegar ég var á leiðinni heim til mín var oft æpt að mér: „Le fils de pasteur!“ - af alveg tryllingslegri gleði! Ég var náttúrlega barnungur, bara nítján ára, og það leið ekki á löngu þangað til þær voru farna) að segja þessum sakleysislega prestssyni ævisögu sína. Þannig komst ég inn í talsmátann, þega vændiskonumar röktu raunir sínar fyrir le fils de pasteur...“ 28 VIKAN 17. TBL

x

Vikan

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.