Vikan


Vikan - 14.12.1950, Blaðsíða 11

Vikan - 14.12.1950, Blaðsíða 11
Jólablað Vikunnar 1950 11 TVEIR HERMENN Smásaga eftir Nóbelsverðlaunahöfundinn WILLIAM FAULKNER YIÐ Pési fórum iðulega niður að húsi Killegrú gamla og hlustuðum á útvarp- ið hans. Við biðum fram yfir kvöldmat, fram í myrkur, og við stóðum fyrir utan dagstofugluggann hans, og við heyrðum greinilega í útvarpinu, af því konan hans Killegrú gamla var heyrnarsljó, svo að hann hafði útvarpið eins hátt og hægt var, og líklega heyrðum við Pési eins vel í því og konan hans Killegrú gamla, þó við stæðum fyrir utan gluggann og hann væri lokaður. Og eitt kvöld sagði ég, „Hvað er þetta? Japanir? Hvað eiga þeir við með perlu- höfn?“ og Pési sagði, ,,Suss.“ Við stóðum þarna í kuldanum og hlust- uðum á manninn í útvarpinu, ég botnaði bara ekkert í því, sem hann sagði. Svo sagði maðurinn það yrði dálítið hlé, og þá fórum við Pési heimleiðis, en Pési sagði mér, hvað var að gerast. Pési var nefni- lega næstum tuttugu ára, hafði lokið við lýðskólann núna í Júní og vissi gríðar ósköp: Japanir væru að kasta sprengjum á Perluhöfn og þessi Perluhöfn væri hinu- megin hafsins. „Hinumegin við hvaða haf?“ sagði ég. „Það skyldi þó ekki vera stóra vatnið í skemmtigarðinum ?“ „Sei, sei, nei,“ sagði Pési. „Hinumegin hafsins, Kyrrahafsins.“ Við komum heim. Mamma og pabbi voru sofnuð, og við Pési fórum beint í rúmið, og ennþá skildi ég ekki hvar þetta var, og Pési sagði mér það aftur ■— hinumegin Kyrrahafsins. „Hvað er eiginlega að þér,“ sagði Pési. „Þú ert kominn hátt á níunda ár. Þú hefur verið í skólanum frá því í september. Hef- urðu ekki lært nokkurn skapaðan hlut?“ „Ég held við séum ekki ennþá komin út að Kyrrahafinu,“ sagði ég. Ennþá vorum við að sá fyrir umfeðm- ingnum; því átti að vera lokið fyrir fimmtánda nóvember, en hjá pabba var allt með seinni skipunum, og þannig hef- ur það verið frá því við munum fyrst eftir okkur. Líka þurftum við að bera inn eldi- við, en á hverju kvöldi fórum við niður að húsi Killegrú gamla og stóðum fyrir utan dagstofugluggann og hlustuðum á útvarp- ið; svo héldum við heim aftur óg háttuð- um, og þá sagði Pési mér, hvað var að gerast. Það er að segja, dálitla stund sagði hann mér frá því. Svo vildi hann ekki segja mér meira. Það var eins og hann ætlaði sér ekki að tala um það framar. Hann sagði mér að þegja, af því hann ætlaði að fara að sofa, en svo fór hann bara aldrei að sofa. Þarna lá hann f jarska hljóður, meira að segja hljóðari en þegar hann svaf, og eitt- hvað var að, ég fann það stafa af honum; það var eins og hann væri æfur út í mig, samt vissi ég hann var ekkert að hugsa um mig, eða hann væri kvíðinn út af ein- hverju, en það gat heldur ekki verið, því að hann hefur aldrei þurft að kvíða neins. Það var aldrei neitt með seinni skipunum hjá honum eins og pabba; hann trassaði aldrei neitt. Pabbi gaf honum tiu ekrur lands, þegar hann útskrifaðist. úr skólan- um, og við Pési tókum báðir eftir því, hve pabbi var feginn að losna við þessar tíu William Paulkner, sem nú hefur verið veitt bókmenntaverðlaun Nóbels fyrir árið 1949, er fæddur í New Albany, Mississippi 25. september 1897, en gekk i skóla i Oxford í sama fylki. Hann hættij háskólanámi, .er hann fór sem' flugmaður til Prakklands í fyrra stríði. Hann særðist þar. Hefur farið fótgangandi um Evrópu. Eftir heimkomuna var hann tvö ár póstmeistari í Mississippi og siðan blaðamaður í New Orleans. Þaðan hélt hann aftur til Oxford og vann þar bæði sem málari og kyndari. Hann kvæntist 1929 Estelle Franklin; er lítið gefinn fyrir fjölmenni og borgir og býr í smábænum Oxford . x Mississippi. Fyrsta bókin hans, The Marble Paun (ljóðasafn) kom út 1924, en fyrsta skáldsagan, Soldier’s Pay, 1926. Önnur verk hans, sem við vitum nöfn á, eru: Mosquitoes (skáld- saga 1927), Sartoris (skáldsaga 1929), The Sound and the Pury (skáldsaga 1929), As I Lay Dying (skáldsaga 1930), Sanctuary (skáldsaga 1931), Edyll in the Desei't (stutt saga 1931), This Thirteen (smásögur 1931), Light in August (skáldsaga 1931), Miss Zylphia Gant (smásögur 1932) , Salgamundi (ritgerðir og kvæði 1932), This Earth (kvæði 1932), A Green Bough (kvæði 1933) , Dr. Martino, and Other Stories (smásögur 1934) , Pylon (skáldsaga 1935), Absalom, Absa- lom! (skáldsaga 1936), The Unvanquished (smá sögur 1938), The Wild Palms (skáldsaga 1939), The Hamlet (skáldsaga 1940), Go Down Moses and Other Stories (smásögur 1942). Þessi verk vitum við eftir hann á dönsku: Det allei'helligste, Lys i August, Det vilde Palmer. Faulkner hefui' verið borinn saman við Dosto- jevski, hinn mikla rússneska skáldsagnasnilling. Þær smásögur, sem við höfum lesið eftir hann, eru gerðar af frábærri sniild. Má t. d. benda á söguna Sú áftansól í tímaritinu Dvöl, 2. hefti 15. árgangi 1948, íslenzkaða af Kristjáni Karlssyni. ekrur, því þá var minna fyrir hann sjálf- an að hugsa um; og Pési sáði í ekrurnar umfeðmingsfræi, vökvaði þær og skipti í beð undir veturinn, og ekki þurfti hann að hafa áhyggjur út af því. En eitthvað var það. Og ennþá fórum við á hverju kvöldi niður að húsi Killegrú gamla og hlustuð- um á útvarpið, og núna voru þeir á Filipps- eyjum, en Mac Arthur hershöfðingi var þar að verki. Svo héldum við heim aftur og fórum upp í, en þá vildi Pési ekki segja mér neitt og alls ekkert við mig tala. Hann lá bara grafendiskyrr eins og hann væri í laumsátri og þegar ég kom við hann, fannst mér mjöðmin á honum eða fótur- inn eins og drumbur viðkomu, hreyfingar- laus og eitilharður; svo sofnaði ég eftir dá- litla stund. Svo kvöld nokkurt — það var í fyrsta sinn, sem hann hafði ekkert við mig sagt nema skammað mig fyrir að hafa ekki höggvið nægan eldivið — sagði hann: „Ég verð að fara.“ „Hvert?“ sagði ég. „I stríðið,“ sagði Pési. „Og áður en við erum búnir með eldi- viðinn?“ „Eldiviðinn, fjandinn hirði eldiviðinn,“ sagði Pési. „Jæja þá,“ sagði ég. „Hvenær eigum við að halda á stað?“ En hann hlustaði ekki á mig. Hann lá þarna eitilharður í myrkrinu. „Ég verð að fara,“ sagði hann. „Ég má ekki til þess hugsa, að nokkur þjóð fái að koma svona fram við Bandaríkin." „Já,“ sagði ég. „Ég held við ættum að gefa eldiviðinn frá okkur og fara; við verð- um að fara.“ Nú heyrði hann í mér. Hann lá kyrr áfram, en einhvern veginn öðru vísi en áður. „Þú?“ sagði hann. „I stríðið?“ „Þú leggur í þá stóru, en ég í þá litlu,“ sagði ég. Þá sagði hann mér ég gæti ekki farið. Fyrst hélt ég hann vildi bara ekki ég elti sig á röndum eins og hann vildi ekki leyfa mér með sér, þegar hann var að leita hóf- anna hjá stelpunum. Svo sagði hann mér herinn mundi ekki leyfa mér að fara, af því ég væri of lítill, og þá vissi ég hon- um var alvara og ég kæmist hvergi. Og einhvern veginn hélt ég aldrei, fyrr en þá, að hann sjálfur ætlaði að fara, en nú vissi ég honum var alvara og ég fengi ekki að fara með fyrir nokkurn mun. „Ég ætla að höggva í eldinn og sækja vatn fyrir ykkur!“ sagði ég. „Þið þurfið þó alltjént að fá vatn og eldivið.11 Hann hlustaði að minnsta kosti á mig núna. Og hann var ekki eitilharður. Hann velti sér á hliðina og lagði hönd- ina á brjóstið á mér, því nú var það ég, sem lá eitilharður á bakinu. „Nei,“ sagði hann. „Þú verður að vera heima að hjálpa pabba.“ „Við hvað?“ sagði ég. „Honum er ekki viðbjargandi. Þetta getur ekki gengið meir á afturfótunum hjá honum, svo að bezt er hann sjái einn um allan sinn kota- búskap, meðan við berjum á Japönunum. Ég verð líka að fara. Ég verð að fara al- veg eins og þú.“ „Nei,“ sagði Pési. „Þegiðu.“ Ég sá honum var alvara. Það var auðséð á munn- inum á honum. „Get ég þá ekki farið,“ sagði ég. „Nei,“ sagði Pési. „Þú getur ekki farið. 1 fyrsta lagi ertu of lítill, í öðru lagi —“ „Þá það,“ sagði ég. „Haltu þér þá sam- an, því ég ætla að reyna að sofna.“ Hann steinþagnaði og lagðist út af. Ég lét sem ég svæfi, en hann sofnaði rétt strax, og þá skildi ég, að áður hafði löng- unin að fara í stríðið lagzt á hann og hald- ið fyrir honum vöku, en nú var öllum áhyggjum af honum létt, af því hann hafði ákveðið að fara. Um morguninn sagði hann mömmu og pabba frá þessu. Mamma stóð sig vel. Hún grét bara. „Nei,“ sagði hún grátandi, „ég vil ekki hann fari. Frekar vildi ég fara sjálf í hans stað, ef það væri hægt. Mig langar ekkert til að frelsa landið. Japanarnir mega taka allt og hafa öll völd, ef þeir leyfa mér og fjölskyldunni minni og börnunum mínum að vera í friði. Ég man, þegar Mars bróðir var í síðasta stríði. Hann varð að fara í stríðið aðeins nítján ára, og ekki átti mamma betur með að sætta sig við það en ég núna. En hún sagði við Mars, ef hann yrði að fara, þá færi hann. Og ef Pési verður að fara, þá fer hann líka. En spyrjið mig ekki um ástæðuna.“ En pabbi var erfiðari. Hann snérist til varnar. „Fara í stríðið?“ sagði hann. „Nú, ég sé ekki það sé til neins. Þú ert ekki nógu gamall til að fara á vígvöllinn, og ekki hefur landið orðið fyrir innrás. Forsetinn okkar í Washington aðgætir, hvernig mál- unum er háttað, og hann lætur okkur vita. Mamma þín var að tala um síðasta stríðið; þá var ég tekinn og sendur til Texasar og mér var haldið þar í átta mánuði, þangað til þeir hættu að berjast. Mars frændi þinn særðist líka hættulega á vígvöllunum í Frakklandi. Og með þessu finnst mér við höfum lagt nóg í sölurnar til að verja

x

Vikan

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.