Sameiningin - 01.08.1912, Síða 17
177
ráðsins er með öllu óskiljanleg nema svo, að þaö hafi viljað fá
frekari útskýringui á þvi, hverskonar „Kristr“ hann þœttist vera.
Og þegar þeir svo heyra hann segja, aö hann sé guSlegr „Kristr“,
sonr guös og guöi jafn, veróa þeir afar reiöir og dœma hann sem
guölastara.
Sumir ný-guöfrœöingar, sem annars eru aö strita við það, að
afhjúpa frelsarann öllum sönnum guðdómi, kannast við það, að
samkvæmt Lúkasar guðspjalli leyni þaö sér ekki, að J’esús hafi lýst
yfir guðdómi sínum frammi fyrir ráðinu. Hann hafi þar auglýst
sig fremr sem guðs son, heldr en sem Messías.1J
Aðri-r frœðimenn úr sama flokk halda því fram, að guðdóms-
krafa Krists frammi fyrir dómstólnum sé svo skýr og ákveðin, að
sá þáttr Lúkasar guðspjalls muni vera viðbót frá síðari timum, eftir
að menn hafi verið búnir að bíta sig fasta í kenningunni um guðlegt
eðli Jesú.lJ Það er ný-guðfrœðinganna gamla krókabragð, að
segja það allt vera „viðbót“ og síðari tíma „helgisögur", sem þeir
annars ekki fá ráðið við og fellir allar röksemdir þeirra, ef það
fær að standa. Lítilmannlegri bardaga-aðferð er ekki til í allri
mannkynssögunni.
4. Sonar-sambandið við guð.
1 guðspjöllunum er Jesúsi nefndr sonr guðs á nærri óteljandi
stöðum. Hann tekr sér sjálfr það nafn. Við rannsókn þeirra staða
allra í guðspjöllunum hljótum vér að komast að sömu niðrstöðu og
áðr. /Jesús kallar sig ekki því nafni til þess að gefa í skyn, að
hann sé einungis útv'alinn erindsreki guðs, að hann sé Messías í
þeirri merkingu, heldr til að auglýsa það, að hann sé sonr guðs 'i
verulegri merkingu, sé guðlegs eðlis og sannr guð.2J
Krists-frœðin nýja kannast við það, að Jesús sé í sérstökum
skilningi sonr guðs, en, einsog áðr hefir verið tekið fram, í raun
ij Dalman, Bousset, J. Weiss.
ij Sbr. Schmidt: Son of God. E. B., par. 20, col. 4701.
2) Lk. ii, 49; Mt. xx, 23; Mt. xvi, 27; Mk. viii, 38; Lk. xxii, 29;
Mft. xxv, 34, xxvi, 29; xxvi, 42; xi. 27; xv. 13; xviii, 35; vii, 21;
x, 32; xii, 50; xiv, 13; xviii, 10, 19; Lk. ix, 26; Mt. xxvi, 39; Mk.
xiv, 36; Lk. xxii, 42; xxiii, 46: Mt. xi, 25, 26, 27; Lk. x, 21, 22;
Mk. xii, 32; Mt. xxiv, 36; xxvii, 19; Mt. xi, 25; Lk. x, 21 ;Mk. xiii,
32: Mt. xxiv, 36; xxviii, 19; Mk. xiv, 61; Mt. xxvi, 63; Lk. xxii, 70;
Mt. xvi, 16; Mt. vi, 9-10; Lk. xi, 2; Mt. xii, 50; Mt. xviii, 10; Mk.
xiv, 36 ; Mt. xxvi 39, 42; Lk. xxii, 42; Lk. xxiii, 46; Mk. i, 16; Mt.
iii, 17; Lk. iii, 22; Mk. ix, 6; Mt. xvii, 5; Lk. ix, 35; Mk. xii, 6;
Lk. xx, 13; Mt. xxvi, 53 ; Mt. xi, 27; Lk. x, 21; Lk. xxii, 29; Mt.
xxviii, 18; Mk. viii, 38; Mt. xvi, 27; Lk. íx, 26; Mk. xiv, 62; Mt.
xxvi, 64; Lk. xxii, 69.