Öldrun - 01.05.2004, Page 18
18 www.oldrun.net ÖLDRUN – 22. árg. 1. tbl. 2004
Íslenskur ritháttur margra orða af erlendum upprunaá sviði heilbrigðisvísinda er mjög á reiki. Við yfir-
lestur á greinum fyrir Öldrun hefur komið í ljós að
nauðsynlegt er að samræma rithátt þessara orða. Sem
dæmi má nefna: Alzheimer’s Disease og Parkinson’s
Disease, sem nú eru rituð á íslensku á marga mis-
munandi vegu t.d.
Alzheimer sjúkdómur
Alzheimers sjúkdómur
Alzheimersjúkdómur
Alzheimerssjúkdómur
Alzheimer-sjúkdómur
Alzheimers-sjúkdómur
og
Parkinson veiki/sjúkdómur
Parkinsons veiki
Parkinsonveiki
Parkinsonsveiki
Parkinson-veiki
Parkinsons-veiki
Því hefur blaðið leitað álits Kára Kaaber hjá
Íslenskri málstöð og Guðrúnar Kvaran, forstöðumanns
Orðabókar H.Í. um þessi mál. Þau eru sammála um að
fara skuli að rithætti Íðorðasafns lækna, en þar eru
þessi orð rituð svona:
Alzheimers-sjúkdómur
Parkinsons-veiki
Rökin eru þau að þegar fyrri hluti orðs er af
erlendum stofni, og hann samræmist ekki íslenskri
ritvenju, er oft notað bandstrik. Sama gildir um orð eins
og RAI-mat, það er einnig ritað með bandstriki.
Það eru vinsamleg tilmæli blaðsins að við flutning
fyrirlestra, ritun greina o.s.frv. verði fylgt rithætti Íð-
orðasafns lækna, en það er eitt af orðasöfnum Orða-
banka Íslenskrar málstöðvar (www.ismal.hi.is/ob/) og
er einnig til í prentaðri útgáfu. Fáist þar ekki full-
nægjandi svör má leita til Kára Kaaber hjá Íslenskri
málstöð, en hann er mjög hjálplegur og leysir hvers
manns vanda fljótt og vel. Netfang hans er:
kari@ismal.hi.is og síminn er 552 8530 og 525 4443.
Um rithátt
Hervör Hólmjárn
prófarkalesari Öldrunar