Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2008, Side 60

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.2008, Side 60
gegn reglum um rétt og vandað íslenskt mál.“ Þessu fylgdi þýðingarnefndin eins og kostur var. Eins og ég gat um áðan var ekki samstaða um breytingar á málfari þannig að öllum gæti þótt það ná til beggja kynja. Kvennakirkjan hefði kosið að gengið hefði verið enn lengra. Líklega félli þeim vel Biblía af því tagi sem gefin var út í Þýskalandi 2006 undir heitinu Bibel in gerechter Sprache. Ég ætla aðeins að nefna örfá dæmi til að sýna hversu langt er hægt að ganga til að ná fram málfari sem nær jafnt til beggja kynja. f bréfum Páls postula eru ávarpsorðin: „Liebe Schwestern und Briider". Ef við skoðum sjöunda versið í þriðja kafla Matteusarguðspjalls stendur í þýsku þýðingunni: „Als er viele Menschen aus den pharisáischen und sadduzáischen Gruppen zu seiner Taufe kommen sah...“ þar sem í íslensku Biblíunni stendur: „Þegar Jóhannes sá að margir farísear og saddúkear komu til skírnar ...“. I fjórtánda versi tólfta kafla sama guðspjalls stendur í þýsku þýðingunni: „Die phar- isáischen Frauen und Mánner gingen davon ...“ þar sem í íslensku þýðing- unni stendur: „Þá gengu faríserar út ...“. Úr nítjánda kafla, þriðja versi má nefna enn eina leiðina til að komast hjá því að nefna aðeins karlmenn. Þar stendur: „Einige Pharisáer und Pharisáerinnen kamen zu ihm ...“ þar sem í íslensku þýðingunni stendur: „Þá komu farísear til Jesú ...“. Þessi þýska þýðing vakti mikla athygli og hefur verið harðlega gagnrýnd en þriðja útgáfa bókarinnar var samt komin á markað í upphafi árs 2007. Ég hygg að líti menn opnum augum á nýju íslensku þýðinguna sjái þeir að eins stutt var gengið og unnt var í þá átt að láta málfar ná til beggja kynja fyrst ákveðið var að stíga fyrsta skrefið.4 11. Helstu aðfinnslur5 Aðfinnslur komu fram í fjölmiðlum áður en þýðingunni var formlega lokið og eins eftir að Biblían var afhent íslensku þjóðinni með viðhöfn 19. október síðstliðinn. Slíks var að vænta og er vel þekkt úr íslenskri og erlendri biblíuþýðingarsögu. Sumir virtust bíða með óþreyju eftir útgáfudeginum til 4 Þeim sem kynnast vilja viðhorfum þeirra sem stóðu að þýsku þýðingunni bendi ég á áhugaverða bók, Die Bibel iibersetzt in gerechter Sprache? Grnndlagen einer neuen Ubersetzung sem út kom 2006. 5 Félögum mínum og vinum úr þýðingarnefndunum, Einari Sigurbjörnssyni, Gunnlaugi A. Jónssyni og Sigurði Pálssyni, þakka ég aðstoð við hebresku og grísku. 58
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.