Víkurfréttir - 07.11.2019, Síða 12
Reykjanesbær blæs í annað sinn til pólskrar menningar-
hátíðar í samstarfi við hóp íbúa af pólskum uppruna.
Hátíðin verður haldin á Nesvöllum laugardaginn 9.
nóvember 2019 klukkan 13 - 16. Hátíðin mun gleðja
augu, eyru og maga gesta.
Áhersla ársins eru persónulegar sögur íbúa Reykjanes-
bæjar af pólskum uppruna og verður sett upp listsýning
tengd áherslunni. Pólskur „street food“ markaður
verður á hátíðarsvæðinu, tónlistaratriði frá Tónlistar-
skóla Reykjanesbæjar og pólski þjóðdansinn Polonez
stiginn. Fluttar verða hátíðarræður og ýmis afþreying
verður í boði. Hátíðinni lýkur með rokkuðu ívafi hljóm-
sveitarinnar Demo.
Að undirbúningi og skipulagningu hátíðarinnar kemur
hópur fólks, bæði starfsmanna og sjálfboðaliða. Fjöldi
sjálfboðaliða hefur boðist til þess að gera mat fyrir
pólskan fingramat eða „street food“ markað sem settur
verður upp.
Fallegt af Íslendingum að búa til pólska hátíð segir Katarzyna Pozezinska, hundasnyrtir og matgæðingur.
RÍKAR MATAR-
HEFÐIR Í PÓLLANDI
Katarzyna Pozezinska er aðalkonan
á bak við matargerðina á pólsku há-
tíðinni í Reykjanesbæ en hún gerði
pottréttinn Bigos í fyrra sem rann
ljúft ofan í maga gesta hátíðarinnar.
Hún mun endurtaka eldamennskuna
í ár en fleiri koma að matargerðinni
svo í boði verða ýmsir réttir.
Við kíktum í heimsókn til Katarzynu
á hundasnyrtistofuna hennar og for-
vitnuðumst um matinn sem hún
ætlar að bjóða gestum og gangandi
upp á næstkomandi laugardag.
„Ætlar þú að taka viðtal við mig,“ spyr
Katarzyna blaðakonu sem jánkar „en
ég hef aldrei farið í blaðaviðtal,“ segir
hún og heldur áfram að klippa lítinn
sætan kjölturakka á meðan blaðakona
heldur áfram að spyrja út í pólsku
menningarhátíðina.
Katarzyna Pozezinska rekur vinsæla
hundasnyrtistofu í Reykjanesbæ og
hefur gert í mörg ár. Hún er menntuð
í faginu og lærði upphaflega í Póllandi
en viðbótarnám hefur hún tekið í Eng-
landi, Svíþjóð og Þýskalandi.
„Já, ég gerði „street food“ í fyrsta skipti
í fyrra fyrir svona marga, það gekk
mjög vel. Í Póllandi elda allar konur
matinn heima. Þar er mikil matarhefð
og ömmur kenna mæðrum og mæður
kenna dætrum sínum. Það er hefð að
konur í pólskum fjölskyldum kenna
hver annarri. Bigos er mjög vinsæll
matur í Póllandi, yfir 300 ára gamall
réttur og allar fjölskyldur eiga sína
útgáfu af þessum rétti. Ég mun gefa
fólki að smakka ættaruppskrift mína.
Það verður allskonar annar matur í
boði til dæmis, pierogi, súpa, barszcz
czerwony og zurek, allt mjög vinsæll
matur í Póllandi. Það var mjög gaman
að gefa gestum í fyrra að smakka þessa
pólsku rétti og ég vona að það komi
margir gestir núna líka til að borða
matinn,“ segir Katarzyna sem margir
Íslendingar þekkja undir nafninu Kata.
Nú eigum við heima á Íslandi
„Mér finnst mjög fallegt af Íslend-
ingum að leyfa Pólverjum að búa til
sína eigin hátíð hér á landi. Ég fer líka
á hátíðir sem Íslendingar halda, til
dæmis 17. júní og Ljósanótt í Reykja-
nesbæ. Auðvitað vil ég einnig kynnast
menningu Íslands því ég elska Ísland
og er mjög ánægð hér. Við hjónin,
Jaroslaw og ég, fluttum hingað fyrir
tólf árum og höfum eignast börnin
okkar tvö hér sem heita Patrycja 11
ára gömul og Ólaf sem er 9 ára gamall.
Hann var skírður íslensku nafni sem
er líka hægt að segja á pólsku. Börnin
okkar tala mjög flotta íslensku og
gengur vel á íslenskuprófum í skól-
anum. Þau tala bæði góða íslensku
og góða pólsku. Nú eigum við heima á
Íslandi en förum yfirleitt einu sinni á
ári í heimsókn til Póllands. Foreldrar
okkar hafa komið hingað en mamma
mín hefur komið oftast,“ segir Kata á
annars ágætri íslensku en hún hefur
lagt sig fram um að læra málið en er
stundum feimin að tala það. Blaða-
kona skilur það vel enda hefur hún
sjálf upplifað að búa sem útlendingur í
öðru landi og þá fannst henni hún sjálf
stundum hljóma kjánalega þegar hún
var að tala tungumál heimamanna.
Best er samt að halda áfram að æfa
sig, því æfingin skapar meistarann.
Íslendingar sýna því fullan skilning
og það gleður þá þegar einhver hefur
áhuga á að læra þetta forna tungumál,
sem íslenskan er.
Vonar að það komi margir gestir
Kata hefur gaman af starfi sínu sem
hundasnyrtir. „Mér finnst mjög gaman
að klippa hunda, þeir eru svo mikið
krútt og með svo fallegt hjarta. Mér
finnst ég aldrei vera að mæta í vinnuna
þegar ég kem á stofuna mína, þetta er
frekar eins og hobbý því það er svo
gaman að hitta allskonar hunda og
allskonar foreldra þeirra,“ segir hún
og bætir við þegar blaðakona spyr hana
um lokaorð; „Vonandi koma margir
að prófa og skoða pólska hátíð um
helgina. Allar þjóðir þurfa að gera eitt-
hvað saman og kynnast betur svoleiðis.
Við sýnum okkar bestu hliðar. Það eru
allir velkomnir, það kostar ekkert,
bara brosa og hafa gaman með okkur.“
Mar ta Eiríksdóttir
marta@vf.is
VIÐTAL
Páll Ketilsson
pket@vf.is
VIÐTAL
Daría Luczkow segist elska Ísland en hún
hefur verið á Íslandi í tólf ár. Hún flutti til
Ólafsvíkur og ætlaði bara að vera í eitt ár og
safna sér peningum en Daríu leið strax vel á
Íslandi og þremur árum síðar lá leið hennar
til Reykjanesbæjar.
„Ég kom svo hingað að læra og svo að kenna
íslensku,“ segir Daría sem fór í Háskóla Íslands
og lærði íslensku og rússensku. Núna kennir
hún tungumál í Reykjanesbæ, Pólverjum og
fleiri innflytjendum, á íslenskan unnusta og
lítið tíu mánaða barn.
Og þú ert ekki á leiðinni heim?
„Nei, ég ætlaði að fara nokkrum sinnum en
ákvað að vera áfram á Íslandi og búa hér af
því ég elska Ísland. Það er svo gott að búa hér,
það er svo þægilegt og rólegt. Ég er örugg hér.“
Daría er kennari og mjög ánægð í starfinu.
„Ég er að kenna Pólverjum íslensku og Ís-
lendingum pólsku. Við erum líka með Krakka-
akademíu sem er móðurmálskennsla. Við
kennum krökkum af pólskum uppruna pólsku
sem móðurmálskennsla. Það voru nokkrir
foreldrar sem spurðu hvort einhverjir væru
til í að kenna þeim pólsku. Svo komu fleiri
vinir og ættingjar og núna erum við með 40
krakka sem læra pólsku.“
Er það betra fyrir þau? Eru þau að læra bæði
málin?
„Það er gott fyrir þau að læra móðurmálið til
að verða betri í íslensku og svo vilja þau læra
meira um Pólland, menningu og sögu landsins.“
Nú eru margir Pólverjar á Suðurnesjum.
Heldurðu að þau séu öll jafn ánægð og þú
að vera hér?
„Vonandi, ég veit það ekki. Það eru margir mjög
ánægðir og eru ekki að hugsa um að flytja aftur
til Póllands. En ég held að ef þau tala íslensku
og skilja Íslendinga þá gengur þeim betur.“
Heldurðu að það séu mjög margir Pólverjar
sem vilja setjast að hér á Íslandi til lang-
frama?
„Já, ég held það. Pólskir menn segja oft að
þeir séu að hugsa um að fara aftur til Póllands
en þeim finnst svo rólegt hérna. Krakkar eru
öruggir og þau nenna ekki að pæla í því að
flytja aftur til Póllands.“
Hver er þín tilfinning, verandi kennari, hvað
eru margir Pólverjar sem vilja læra íslensku?
„Já, það eru alltaf fleiri og fleiri. Fyrst þegar
ég byrjaði að kenna þá kom fólk sem var búið
að vera hér í fimm, sex ár, og byrjaði svo að
læra íslensku. En núna kemur fólk frá Pól-
landi og byrjar strax að læra íslensku tveimur
mánuðum seinna.“
Nú eru mörg pólsk börn fædd á Íslandi og
þau í rauninni verða bara Íslendingar.
„Já en þau vilja líka tala við fjölskylduna sína
í Póllandi, senda þeim skilaboð á pólsku, lesa
fréttir á pólsku og lesa og fræðast um Pólland.“
Þegar Daría er spurð hvort Pólverjar séu dug-
legir að sækja viðburði og taka þátt í samfélag-
inu á Suðurnesjum með Íslendingum segist
hún ekki vita það nógu vel. En hvernig er best
að nálgast heimalanda hennar í þeim tilgangi?
„Það væri gott að hafa einhverjar íþróttir fyrir
fólk eins og til dæmis hlaup. Það er pólskt hlaup
núna 10. nóvember í Reykjavík og það eru
300-400 Pólverjar sem ætla að taka þátt í því.“
En vilja Pólverjar ekki sækja það sem er í
gangi hér og sameinast heimamönnum á
viðburðum?
„Jú en það er þessi tungumálakunnátta. Þeir
vita að þeir þurfa fyrst að læra íslensku og
eru kannski feimnir við að tala ensku eða
bara pólsku.“
Eru Pólverjar ekki öruggari með að fá störf
ef þeir kunna íslensku? Geta þeir fengið
betri störf?
„Jú en kannski ekki hér í Reykjanesbæ því við
erum með flugstöðina og þar er töluð enska
númer eitt.“
Þannig þeir þurfa að læra ensku líka?
Já, við erum að kenna ensku líka. Það eru
margir Pólverjar sem koma og læra ensku til
að fá betri vinnu eins og í flugstöðinni.“
Nú var haldin pólsk hátíð í Reykjanesbæ í
fyrra og er aftur núna. Hvernig lýst þér á það?
„Mér finnst það mjög flott. Ég gat ekki hjálpað
í fyrra, ég var í fæðingarorlofi en ég kom samt
með strákinn. Það var svo gaman að hitta alla
Pólverja og tala við fólk.“
Daría segir að Pólverjar séu þokkalega
ánægðir með matinn á Íslandi, en vilja helst
borða pólskan mat?
„Ég held að flestir borði ennþá pólskan mat.
Svo var að opna pólskur veitingastaður, þar
sem hægt er að fá pólskan mat. Ég held að
Pólverjar sakni matarins frá Póllandi.“
Eru þeir ekki ánægðir með íslenska lamba-
kjötið og fiskinn?
„Jú (hlær) en þeir eru ekki hrifnir af því að
borða sæta kartöflur eða lifrapylsu.“
En þú?
„Ég borða ekki kjöt. Ég borða bara grænmeti
og laxinn sem mér finnst mjög góður.“
ÁNÆGÐIR MEÐ ÖRYGGIÐ Á ÍSLANDI
Daría varð ástfanginn af landinu og kennir nú íslensku og pólsku
12 MANNLÍF Á SUÐURNESJUM f immtudagur 7. nóvember 2019 // 42. tbl. // 40. árg.