Feykir


Feykir - 09.10.2019, Síða 13

Feykir - 09.10.2019, Síða 13
Á landinu þekkjast þrír bæir með þessu nafni. Og það er dálítið skrítið, að allir skuli þeir vera í Norðlendingafjórðungi. Olavius telur Hringver í Ólafsfirði í eyðijarðaskrá sinni við Eyjafjarðarsýslu (O. Olavius: Oekonomiske Reise, bls. 328). Í rekaskrá Hólastóls frá árinu 1296 er sagt, að stóllinn eigi þrjá hluti hvals og viðar í „Hringverzreka“ á Tjörnesi (Dipl. Ísl. II. b., bls. 318). Vafalaust er þetta elzta heimild fyrir Hringversnafninu. Á hinn bóginn hefi jeg fyrst fundið Hringver í Viðvíkursveit í jarðaskrá Hólastaðar, árfærð 1449 (Dipl. Ísl. V. b., bls. 36). Þar er það ritað Hringuer. Hefir nafnið sloppið furðuvel frá afbökun, því að skráin er norskublandin mjög og flest nöfnin meira og minna afskræmd. Eftir þetta finst Hringversnafnið víða í fornum skjölum (t. d. Dipl. ísl. VII. b., bls. 462. Landamerkjaskrá fyrir Viðvík um 1500) og ávalt ritað eins. Þegar því þess er gætt, að nafnið er óbreytt síðan á 13. öld, verður að telja nafnið tvímælalaust í sinni upprunalegu mynd. En hvað merkir nafnið? Það er alkunna að orðið „Hringr“ er æfagamalt í norrænu. Og það þekkist, bæði sem mannsheiti og örnefni. Hringhorni hjet skip Baldurs, og vafalaust nefnt þannig eftir lögun á skipinu (Snorra-Edda, bls. 91). Á svipaðan hátt hafa bæjarnöfn verið mynduð eftir landslagi. Gamlar þjóðsögur geta t.d. um, að tveir bæir á Jökuldal hinum forna hafi heitið Hringbotnar (Ólafur Davíðsson: Ísl. gátur, þulur og skemt., bls 45). Sama máli er að gegna um Hringey í Hólmi. Loks má benda á bæjarnafnið Hringhóll í Húnavatnssýslu (sjá Safn til sögu Íslands, IV. b., bls. 532). Líklega í eyði nú), sem bersýnilega dregur nafn af hólslöguninni. Þegar þess er gætt, að Hringver í Viðvíkursveit stendur langt frá sjó, og frá bænum sjest lítið til sjávar, er hæpið, að síðari hluti nafnsins – ver – eigi nokkuð skilt við kenningarheitið forna: ver þ.e. sjór. Hið sama gildir um „ver“, sem veiðistöð, annaðhvort við sjó eða vötn, því að ver í þeirri merkingu táknar í eldra máli ætíð verustað til veiðifanga.* Enda virðist það ekki geta samþýðst við forlið nafnsins. Væri það kent við mann, yrði eignarfallsmyndin, Hrings-, að hafa fundist einhverstaðar (sbr. t.d. Hringsstaðir í Húnavatnsþingi, kendir við Harald hring. Landnáma, bls. 125), en ekki er því að heilsa. Mjer þykir sennilegast, að viðskeytið „ver“ sje komið af sögninni: verja, skýla. Og það kemur prýðilega heim við landslagið í kring. Vestan við bæinn eru hæðir, sem liggja nokkurnveginn í boga niður með bænum að norðan og fara smálækkandi; þær mynda næstum því hálfhring. Bærinn er því að miklu leyti í skjóli fyrir norðankulda og stormum af þeirri átt, því að hæðahringurinn skýlir = ver. Bæjarnafnið er einmitt prýðilega valið, með hliðsjón af þessu. Ver í þessari merkingu þekkist líka í mannsheitinu Vermundur, þ.e. sá, sem ver eða friðar (sbr. Jón Jónsson: Íslenzk mannanöfn. Þjóðv.fjel, Almanak 1908, bls. 81). Aftur á móti læt jeg ósagt, hvort Hringver í Ólafsfirði eða á Tjörnesi er eins myndað, en grun hefi jeg á, að bæirnir liggi í hlje fyrir norðan veðrum. * Guðmundur skáld Friðjónsson hefir bent mér á, að ver muni þýða engjalendi (sbr. „Íslending“, VII árg., 10. tbl.). Dregur hann þá ályktun af þessum orðum í Ljósvetningasögu (bls. 138): „Húskarl Þorkels vann þar sem heitir at Landamóti at heyverki“. Á næstu blaðsíðu að framan í sögunni, er sagt að Þorkell hafi haft einn húskarl „ok var hann brautu til vers“ (137). Eflaust má telja það rjett, sem Guðmundur álítur, að upphaflega tákni orðið ver stað, sem verið sje á (um skemmri tíma) og því komið af sögninni vera. En orð sögunnar benda hvergi á, að engi hafi verið kallað ver. Og um Hringvershvilft á Tjörnesi, er eðlilegast að álykta þannig: Hæðirnar, sem mynda hring um hvilftina – hlífa – verja – lægðina fyrir kuldum. Af þessu verið upprunalega til örnefnið Hringver. Bærinn seinna bygður, og dregið nafn af örnefninu og það síðar breytst í: Hringvershvilft. Hringver í Viðvíkursveit TORSKILIN BÆJARNÖFN Bæjarstæðið á Hringveri árið 2009. Lengst t.v. á miðri mynd eru tvær tóftir bæjarhúsanna. Nær t.h. eru tóftir tíu hesta hesthúss, þar var síðar rétt og hænsnakofi. Fjær og lengra til hægri eru tóftir votheysgryfju sem aldrei var sett hey í. Til vinstri við gryfjustæðið og lítið eitt fjær voru fjárhús. Ljósi stararbletturinn t.v. er tjarnarstæði og handan þess eru tóftir geitakofa. MYND: BYGGÐASAGA SKAGAFJARÐAR 5. BINDI, BLS. 323. Fetar í fótspor afabróður síns, Jónasar Tryggvasonar, og semur kórverk Kórtónlist hefur alltaf átt stað í hjarta mínu Sigurdís Sandra Tryggvadóttir, frá Ártúnum í Blöndudal, stundar rytmískt píanónám við Syddansk Musikkonservatorium í Óðinsvéum í Danaveldi. Í næstu viku mun Odense Kammerkor frá Danmörku halda tónleika á Íslandi þar sem meðal annars verk eftir Sigurdísi Söndru Tryggvadóttur verður flutt. Verkið er samið við ljóðið Ísland eftir afabróður Sigurdísar Jónas Tryggvason frá Finnstungu en Jónas var brautryðjandi í tónlistarstarfi í Austur-Húnavatnssýslu á sínum tíma og samdi sjálfur nokkur kórverk, það þekktasta, Ég skal vaka. Verkið Ísland verður frumflutt í Akureyrarkirkju þann 16. október klukkan 19:30 og svo flutt aftur í Norræna húsinu í Reykjavík 18. október klukkan 20:00. Sigurdís Sandra segir að eitt það skemmtilegasta við að starfa við tónlist séu þau fjölbreyttu tækifæri sem henni bjóðist. Fyrr á árinu samdi hún og útsetti verk fyrir Stórsveit Reykjavíkur sem flutt var á tónleikum í Hörpunni í Reykjavík og nú er komið að Odense Kammerkor, 21 manns kór, stjórnað af Uffe Most, að flytja kórverk eftir hana í ferð sinni til Íslands. „Kórtónlist hefur alltaf átt stað í hjarta mínu. Ég hef hlustað ótal sinnum á plötuna Tónar í tómstundum, í flutningi Karlakórs Bólstaðarhlíðarhrepps, þar sem afi minn, Jón Tryggvason, var meðal stjórnenda og bróðir hans, Jónas Tryggvason, samdi og útsetti nokkur verkanna, þar á meðal Ég skal vaka. Þegar ég stundaði nám við Tónlistarskóla FÍH í Reykjavík byrjaði ég að fá áhuga á að semja lög við texta og urðu nokkur ljóð úr ljóðabók Jónasar, Harpan mín í hylnum (1959), fyrir valinu. Jónas varð blindur um tvítugt og eiga mörg ljóða hans sameiginlegt að vera myndræn og andstæðukennd, togstreita á milli ljóssins og myrkursins,“ segir Sigurdís Sandra. Þegar henni var boðið að semja fyrir Odense kammerkor, urðu fjögur erindi úr ljóðinu Ísland, eftir Jónas, fyrir valinu. „Mér fannst ljóðið heillandi lýsing á okkar fallega landi, en gleymdi að hugsa út í það að ljóðið er einn langur tungubrjótur fyrir Dani. En eftir stífar æfingar hjá kórnum mætti ég á lokaæfingu hér í Danmörku og kom það mér skemmtilega á óvart hversu vel framburðurinn gekk. Lagið samdi ég á tónsmíðanámskeiði sem ég var á á Ítalíu nú í sumar og fyrir einhverja ótrúlega tilviljun passaði það nánast óbreytt við ljóðið.“ Auk flutnings á verki Sigurdísar verður einnig frumflutt verkið Liljur eftir tónskáldið Huga Guðmundsson og á tónleikunum kemur fram, ásamt Odense Kammerkor, Kammerkórinn Hymnodia. Hjónin Þorbjörg Bergþórsdóttir og Jónas Tryggvason. MYND: AÐSEND Sandra á burtfarartónleikum frá FÍH vorið 2017. MYND: HALLA ÓSK HEIÐMARSDÓTTIR Sigurdís Sandra Tryggvadóttir. Mynd: AÐSEND 38/2019 13

x

Feykir

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Feykir
https://timarit.is/publication/1151

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.