Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1975, Side 17
7
»Uab er tyrjulegasta blabib af Jieim ollum; båbar slbumar, en eink-
um su fremri eru mjog måbar, og morg orb Jm olæsileg meb
ollu ... Sumt hefi eg jm ekki getab lesib å Jtessu blabi, og sumt
abeins råbib 1 ...«. — Kålund bemærker, Katalog AM I 121:
»navnlig bl. 3r er stærkt slidt«.
Bl. 4—5 (Våpnf. og Dropl.) beskrevet sammen: Jon Sigurbsson,
som nævner bladene i rækkefølgen 5—4, siger om det første:
»Bladet er meget vanskeligt at læse, deels formedelst Beskadigelser,
hvorved den overste Linie er næsten odelagt, foruden flere Huller,
deels fordi Skriften er afbleget og sværtet, da Bladet har tjent til
Omslag paa en heftet Bog«, og om det andet: »Dette Blad er, som
det foregaaende, meget sort og vanskeligt at læse; det er heller
ikke frit for Huller«; første side skildres som »noget mere afbleget
end den sidste« (AM 394 fol). Kålund beskriver bladene som »i hoj
grad hullede, slidte og sværtede; navnlig bladet af Dropl. s. stærkt
hensmulrende« (Katalog AM).
Bl. 4 (Våpnf.): Rectosiden »desværre for det meste ulæselig«,
versosiden »med Undtagelse af enkelte Ord ... heelt igjennem
læselig«, Våpnf. saga (Nordiske Oldskrifter V), 1848, forordet (be-
skrivelsen af versosiden er uden forbindelse med virkeligheden; ud-
giveren, Gunnlaugur Hor bar son, har ladet sig vildlede af, at denne
side kan gengives ved hjælp af gamle afskrifter). Om rectosiden
hedder det hos Gubbrandur Vigfusson: »Sumt af Juessu er mjog illt
aflestrar, og heilir kaflar i sumum linum meb ollu olesandi« (Ny
Félagsrit 21, 1861, s. 124), om hele bladet: »It is in very bad con-
dition« (Icelandic Prose Reader, 1879, s. 375). Jakob Jakobsen
siger om rectosiden at den er »for en stor del ulæselig«, Aust-
firbinga S9gur, 1902—1903, s. xni.
Bl. 5 (Dropl.). Omtales af Konråb Gislason som et »næsten ganske
ulæseligt« brudstykke (Sagan af Helga ok Grimi Droplaugarsonum,
1847, forord). »It is bad to read«, Gubbr. Vigf. i Origines Islandicae
II, 1905, s. 531.
Bl. 6 (Finnb.): »Bladet er meget sværtet, men dog læseligt«,
Jon Sigurbsson i AM 394 fol. »Das blatt ... ist sehr gebråunt und
an einzelnen stellen fast unerleslich«, H. Gering i Finnboga saga,
1879, s. xxi.
Bl. 7 (Horst.): »Den tilbageblevne Deel af Bladet er ... meget be-
skadiget ved Ælde og slet Behandling, men dog læselig«, Jon