Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1975, Síða 19
9
De tre andre sagaer i membranen, Dropl., Finnb., og Dorst., er
bortset fra bladene i 162 C kun overleverede i håndskrifter der
repræsenterer andre redaktioner. Særlig beklageligt er tabet af
Droplaugarsona saga, idet membranens tekst af denne saga har
været temmelig stærkt afvigende fra den ellers kendte og i hvert
fald delvis mere oprindelig. Når de tre sagaer ikke blev afskrevet
ligesom de to andre, kan man tænke sig forskellige grunde dertil.
Måske har der været defekter i membranen, således at afskrifter
vilde blive fragmentariske. Måske havde man allerede de pågælden-
de sagaer afskrevne efter andre kilder, og afvigende tekster forekom
da ligegyldige. Det islandske publikum interesserede sig for saga-
ernes indhold, ikke for ordlyd og redaktioner.
Det turde være temmelig givet at membranen har indeholdt og-
så andre sagaer end de fem. Den bevarede del kunde støtte formod-
ninger om, at især sagaer fra Islands nordøstlige og østlige del har
været repræsenteret, men at nævne bestemte navne vilde være
formålsløst. Gu5br. Vigfusson har fremsat nogle temmelig uhemme-
de gisninger herom (Or. Isl. II 345). Jon Johannesson indskrænker
sig til at foreslå Brandkrossa Jaåttr (Isl. Fornrit XI, s. lxxxiv—
lxxxv).
5
Den tidligste benyttelse af de tre blade af Ljosvetninga saga
findes i editio princeps af denne saga, Islendinga Sogur II, 1830.
Under teksten, som er trykt efter et papirhåndskrift (AM 485 4to),
anføres enkelte læsemåder, delvis forkert gengivne, fra membran-
bladene, som betegnes C.
I næste udgave af sagaen, Islenzkar Fornsogur I, 1880, er der
sket det fremskridt at udgiveren, GuSmundur Dorlåksson, har
været klar over, at hovedteksten bør gengives efter membran-
bladene, så langt de når. De aftrykkes her s. 129 (Y 52) - 136
(VII 43), 150 (XI 49) - 158 (XIII 68), 222 (XXIV 198) - 230
(XXVII 40, ikke 41, som angivet i udgaven). Teksten er normali-
seret og arkaiseret (f.eks. gengives nægtelsen »ecki« konsekvent
»eigi«), og der er flere fejl, de fleste dog forholdsvis ubetydelige
(den værste er udeladelse af ordene »at uaada hagurin takizt« lr 15).
Bl. 1 og 2 er desuden trykt i Origines Islandicae II, 1905, s.
367—73 og 385—91, ved GuSbrandur Vigfusson. Udgiveren om-