Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1975, Side 77
67
Ead han C aull er G. uar. nu fer s ua iram. leingi at (ooo) uar k(oo)t. u m 4r
hnd
20 Biarni kuongadizt ok feck konu Joeirar er Ranwueig h{et) ok
uar. d. J)orge(irf) |21 eirekf f. ur guddaulum. hana haf(di) æ,t ingi-
m(tm)dr ulf f. ok uar J)(eira) f. fkidi hirm |22 pradi. Rarmueig uar uæn
kona ok uel at fer ok haf(di) hon (au)d fi(ar). fra \mi er at .f. (ooooo
ooooo)|23ft at .b’. uar ath bodi j kroffa uik ok fatu menn nit ellda enn
19 »fer« sål. rigtigt GV (»ferr«), »f(or(?)<< FJ. Det overskrevne tegn kunde læses
»o«, men dette bruges ikke for »or«.
000 uar koot. um hrid« synes at være den eneste mulige læsning; »var kyrt um
hriQ« GV (som udelader det udviskede første ord), »allt var kyrt vm hrid« FJ.
Udtrykket »allt var kyrt um hri5« el.lign. forekommer flere steder i sagaen, se 1. 7
og 28, samt Austf. 4914-15, 524-3, 641-2, men virker overraskende her, da »lengi«
og »um hrid« ikke passer sammen.
20 Med denne linje begynder, som angivet af GV, men ikke af FJ, et nyt kapi-
tel; initialen har som sædvanlig to linjers højde (1. 20-21).
»porgeirf«. Der mangler ikke noget efter dette ord (jfr. Landnåmabok, 1900, s.
6437'8, 18718-19), men skriveren har efterladt plads til en overskrift på ca. 10 bog-
staver i slutningen af linjen.
21 »ur« sål., »or« GV, FJ.
»gud-«, sål. rigtigt FJ, »God-« GV.
»haraa« (skr. »hå«), sål. FJ, »hann« (eller eventuelt »]>orgeirr«) GV, jfr. flg. note.
»ingimwndr«, vistnok sål., »Augmundr« FJ, »fngillde« GV (med støtte bl.a. i de
ovenfor citerede steder i Landnåmabok, hvor Uorgeirs hustru siges at have heddet
Yngvildr eller Ingveldr). Den sidste læsning må helt forkastes, men også FJ’s
læsning er tvivlsom. Ordets første bogstav synes at være »i« (ikke et slidt »a«), og
afstanden mellem »g« og »d« passer bedre til »im« end til »m« alene.
GV’s læsning af resten af linjen er helt fantastisk: ».. . Sigfiis (dette ord beteg-
nes som ’oljost’) var Sæmundr hinn« (linjegrænsen sættes med urette foran dette
ord), hvorpå »prudi« i 1. 22 ved konjektur ændres til »fro9i«.
»ulf f.« eller måske »ulfff.«, nogenlunde sikkert, »... . s(on)« FJ.
»ok uar peira f.«, sål. læst af FJ. Det følgende navn, af FJ læst». .. la«, er temmelig
sikkert »fkidi«.
22 »hafdi«, temmelig sikkert (det overskrevne »i« udvisket), »hefir« GV, FJ.
»aud fiar« synes sikkert; GV læste ikke disse ord, FJ har »(bvs forrad (?)«.
22-3 »fra (mi er at f.« (o: segja), sål. rigtigt GV, med urette forkastet af FJ, som
sætter prikker for disse ord. Det følgende ord begynder med »e«, men ellers kan de
bogstavrester som ses i linjens sidste del næppe bestemmes; FJ har kun prikker.
Næste linje begynder med »ft«. Der har formentlig stået »er (jeffu uar næ|ft«;
GV har »pessu næ|st«, hvilket er for kort. En anden tænkelig mulighed, at ordet
i 1. 22—23 skulde have været »hau[ft« (varslet viser sig et efterår og går i opfyldelse
på en einmånaøarsamkvåma, d.v.s. i marts), synes at måtte afvises.