Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1975, Page 435
415
11.
Til ‘bitr ok beiskr’ i norrønt sprog.
Medens sammenstillingen bitter og besk er kendt fra både ældre
svensk og ældre dansk (Soderwall, I, 115; Kalkar, V, 101) viser
ordbøgerne ingen exempler fra det norrøne sprogområde (det nær-
meste er et Stjorn-citat hos Fritzner, I, 121 (og 142): »af bitrum
beiskleik«). - I en afhandling af E. S. Olszewska om glvn. paral-
leller til allittererende udtryk i den middeleng. versificerede homi-
liesamling Ormulum i festskrift til J. R. R. Tolkien, London 1962,
pp. 112-127, siges derfor: »I have not been able to find an example
of bitr ok beiskr in Old West Nor se« (p. 113; forfatterinden anfører
citatet fra Stjorn).
I det foran pp. 103-122 i nærv. bog udgivne fragment af Seba-
stianus saga findes udtrykket imidlertid (se p. 1086): »Rar er ecki
bitwrt ne beifkt ne illa Jaefakc Endvidere har Den arnamagnæanske
kommissions ordbog to exempler i sin seddelsamling: »med bitru
banni ok beisku åfelli« (GuSmundar saga Arasonar ved abbed Arn-
grimr i Biskupa Sogur, II, 1878, p. 16419) og: »Eg bid J>ic ....
hina beizkuztu p.....bitrazta dauda J)inn at« osv. (Harry Eetts
udg. af Den islandske tegnebog (i AM 673a, 4°), 1910, p. 99-10).Den
sidste sætning skal vel udfyldes: »Eg bid ]hc [fyrer] hina beizkuztu
p[inu ok]« osv.
A.L.
12.
Nogle islandske håndskrifter fra Sevel i Finn Magnusens eje.
I en afhandling om E. Chr. Sevels (f 1778) islandske håndskrif-
ter, Opuscula, vol. IV, 1970, pp. 108-119, har Jon Helgason givet
uddrag af dennes auktionskataloger (fra årene 1779-1780) og for
flere af håndskrifternes vedkommende eftersporet deres senere
skæbne.
Finn Magnusen (Finnur Magnusson; 1781-1847) solgte gennem
årene partier af sin store håndskriftsamling til biblioteker i Stor-
britannien: 1826 til Advocates’ Library i Edinburgh, 1828 til
Bodleian Library og 1837 til British Museum, se herom nærmere
Kr. Kålund, Katalog over de oldno.-isl. hdskr. i Det store kgl.