The Icelandic Canadian - 01.12.1963, Qupperneq 19

The Icelandic Canadian - 01.12.1963, Qupperneq 19
THE ICELANDIC CANADIAN 17 Four Decades of Icelandic Poetry in Canada — 1922—1962 (A lecture delivered at the University of Iceland by WATSON K1RKCONNELL) Watson Kirkconncll I came to Winnipeg, the capital of the Icelanders of the Diaspora, in the year 1922, about half way in time be- tween the founding of Nyja Island and the present day. In September of that year I was appointed to the facult) of Wesley College, an affiliated part of the University of Manitoba. Among my colleagues were two Icelanders, both now dead—the classics professor, Skuli Johnson, who had been a Mani- toba Rhodes Scholar at Oxford Univer- sity, and the mathematics professor, Olaf T. Anderson. Numerous younger Icelandic-Canadians were students in my classes. Skuli taught both Icelandic and Latin in the College and there were several shelves of Icelandic books in the library. I could not help be- coming excitedly aware of tides of Ice- landic culture that were then running high in the Canadian West. It was a strategic time to encounter the Icelandic-Canadian poets. Of the great pioneer generation, only Sigur- bjorn Johannsson (1839-1903) and Kristinn Stefansson (1856-1916) had died. Of some 24 major volumes of poetry already published since the mi- gration to Canada, all but three had been printed since the turn of the century and several just before my ar- rival. During my first year in the West the greatest poet of the Emigration, Stephan G. Stephansson (1853-1927). was still alive at the age of seventy, and two of his main volumes, Andvokur, IV and V, were being published by popular subscription and seen through the press in Winnipeg (Heimskringla Press). In the following year, 1924, Magnus Markusson’s Hljombrot and Jon Runolfsson’s Thogul Leiftur also appeared; and the two Icelandic week- lies, Heimskringla and Logberg, were spangled with lyrics from dozens of other pens. The Timarit of the Ice- landic National League had been founded in 1920, only two years before my settling in Winnipeg, and was rich in the creative literature of the Ice- landers “west of the Ocean”. Thus arose the odd circumstance that I came to know Icelandic poetry first in its North American incarnation and only later extended my studies to its ancient
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72

x

The Icelandic Canadian

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.