The Icelandic Canadian - 01.12.1963, Qupperneq 23

The Icelandic Canadian - 01.12.1963, Qupperneq 23
THE ICELANDIC CANADIAN 21 of the intellect and the imagination. No Canadian poet in any language has excelled his portrayal of Canadian landscape. His verse description of the Rockies, for example, draws on the old saga literature for its craglike qualities of rigour and power. In his approach to the social issues of his day, he was a stern, unbending realist, yet he was capable of deep tenderness towards the ancient land of his people. Some of his poetic tributes to Iceland are unforgettable: T hough you have trodden in travel All the wide tracts of the earth, Bear yet the dreams of your bosom Back to the land of your birth, Kin of volcano and floe-sea! Cousin of geysir and steep! Daughter of downland and moorland! Son of the reef and the deep! The poet most closely comparable to Stephan G. Stephansson is my old friend, Guttormur J. .Guttormsson, of Riverton, Manitoba. This I can as- severate from having visited in his home and discussed with him the forces that have shaped his poetry. He is the only Icelandic poet to have been born in Canada; and the hardships of a pioneer settlement and his father’s early death restricted his education to a very little more than Stephansson had received. He faced the world as a penniless orphan at the age of sixteen and was then tossed from heavy job to heavy job through sixteen years of promiscuous and uncertain employ- ment. The past fifty-three years he has spent in grinding poverty on a bush- land farm. And yet he has read un- remittingly, in Icelandic literature, in English literature, and in world liter- ature in English translation. He, too, has worked far into the night and his poetic output is second in volume and importance only to that of Stephans- son himself. Some poets, not necessarily the great- est, impress me with the intricacy of their prosodic patterns. A good ex- ample is Nikulaas Ottenson who, in his rfmur on the captains of the Ice- landic fishing fleet in Manitoba, is not content to use simple ballad measure but employs 104 stanzas in “hagkveSlingahattur” and over 200 stanzas in “hringhendur” — the former a quatrain in which the second stressed syllables of the four lines rhyme AAAA and the final stressed syllables rhyme BBBB and each couplet is bound to- gether by strict alliteration, while the second stanza-form is identical except for final rhymes running BCBC. The only way in which he can fill out his tiny frames of reference is by coining his own “kennings”, several pages of which are appended to his volume for the enlightenment of baffled readers. In these lists he has, inter alia, some 50 cumbersome synonyms for “sea”, 63 for “ship” and 64 for “man.” Another type of ingenuity is found in Pall S. Pals- son, whose “Haust” begins as a series of Sapphic quantitative stanzas; to this the rhyming of Italian poetry is added; and a final rivetting together of each couplet with alliteration completes the design. Imposing prosody also characterizes Sveinn Bjornsson, Einar Pall Jonsson and Thorsteinn Th. Thor- steinsson. In another group of poets the chief emphasis is one of social indignation over the injustices and evils of our cen- tury. This had been one of many strands in the work of Stephan G. and Guttormur, but it is the dominant theme in Jonas Stefansson fra Kald- bak and SigurSur Julius Johannesson. Both have a penetrating eye for rotten spots in our economic and social system, but “J. S.” has a far sharper
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72

x

The Icelandic Canadian

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.