The Icelandic Canadian - 01.12.2008, Qupperneq 40

The Icelandic Canadian - 01.12.2008, Qupperneq 40
38 THE ICELANDIC CANADIAN Vol. 62 #1 characters with a dramatist’s flair, building each scene with compelling graphic and historical detail. The role of women in Viking society, for example, is vividly por- trayed through Thorbjorg’s right to draw a boundary demarcating her property in the new and empty land—a task she hands over to Katla. “By the Althing law,” Thorbjorg notes, “a freewoman’s claim is the distance she may walk with a heifer in the length of a new spring day.” Yet, as soon becomes clear, the distance between a freewoman’s life and that of a thrall is beyond measure- ment. “Einar owns me,” Katla reflects at the beginning of the novel, finding solace in the Christian teachings of her mother to overcome much hardship, but never able to fully transcend her history of enslavement. At the heart of the novel is the conflict- ing relationship between Thorbjorg and Bibrau, the mentor and the apprentice into the ways of the Norse gods, Odin, Frey and Thor. Herself the daughter of a Viking priestess, Thorbjorg vows to imbue Katla’s sullen daughter with all the wisdoms and secret skills of those pagan beliefs and prac- tices. From a world of Odin’s fluttering ravens, wild chants and animal sacrifices to Katla’s joy at the construction of the first true Christian church she has ever seen, the novel spans not only two spiritual worlds but the gaping emotional chasms in between. Yet it is the theme of freedom and enslavement, so integral to the novel, that provides its most potent insights and most strikingly holds up a mirror to our present world. “Freedom?” says one of Thorbjorg’s slaves. “Had it once, and for it was harder beaten and far worse crook’d by as many men as ever menaced you with lustful glances.” For her part, the imperious Thorbjorg declares that “we are all slaves.” We are reminded once again that freedom can be no match for the iron bonds of the familiar and the routine. Lindbergh’s success in evoking the majesty of Viking life, however, is attained not only through her intensely rendered scenes but also through her surprisingly fluid language and sumptuous historical detail. Although she does not read or speak Icelandic, Lindbergh combed translations of Eirik’s Saga and Scandinavian folklore, to name only a few sources, and admits that she sometimes invented words, “or at least used existing ones in unorthodox ways.” As many authors do, she often read aloud as she wrote, working to achieve unusual syntax, alliteration and other elements to create a layered and archaic effect. “Comes the ship ashore,” she writes with a simplic- ity that is as powerful as it is fresh. “It is bare and creaking. All its crew look stunned, a-fright and weary, weaving through the waves.” As is the case with the best historical novels, Lindbergh chose to take the leap from known facts into the unknown in crafting The Thrall’s Tale. Although she consulted with numerous Norse archeolo- gists and scholars to inform the novel, the main characters are “at most a footnote in the well-recorded history of the Norse,” she says. The Vinland Sagas recount the journey of 25 ships and 400 settlers from Breidafjord, Iceland, to Greenland in A.D. 985, with Eirik the Red leading this venture to the distant, unclaimed land he had dis- covered three years earlier. Eirik, as most Icelandic Canadian readers will be aware, gave the new land its appealing name to make it more attractive to prospective fol- lowers. The Norse Greenland settlements con- tinued for almost five hundred years, sus- tained by a climatic anomaly that brought warmer-than-average temperatures. There the newcomers established small isolated settlements. “Subsistence was never easy in Greenland,” Lindbergh says, noting that the settlements slowly diminished until the onset of the Little Ice Age in the early four- teenth century. By the time the Norwegian priest Ivar Bardarsson arrived in the mid- fourteenth century, he found “nobody, either Christians or heathens, only some wild cattle and sheep.” The Thule hunters, who had arrived from the high Artie, out- lasted the Norse and became the ancestors of Greenland’s Inuit people. The conversion of the Greenlanders to Christianity is not well known, so Lindbergh based many of her assumptions on Iceland’s conversion, which occurred through a vote at the Althing of A.D. 1000.

x

The Icelandic Canadian

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.